240 Budjet defesitini moliyalashtirishning tashqi manbalariga nimalar kiradi
Byudjet defitsitini moliyalashtirishning tashqi manbalari qatoriga
quyidagilarkiradi:
® mamlakat hukum ati nom idan qim m atbaho qog‘ozlarni
chiqarish orqali xorijiy valyutada amalga oshirilgan davlat zayomlari;
• xorijiy valyutada taqdim etilgan va m am lakat hukum ati
tomonidan jalb qilingan xorijiy davlatlar, banklarva firmalar, xalqaro
moliyaviy tashkilotlarning kreditlari.
241.Mamlakatning qarziy majburyatlari qanday shaklllarida bo’lishi mumkin
Mamlakatning qarziy majburiyatlari quyidagi shakllardabo‘lishi
mumkin:
• qarz oluvchi sifatida mamlakat hukumati nomidan kredit
tashkilotlari, xorijiy davlatlar va xalqaro moliyaviy tashkilotlar bilan
tuzilgan kredit bitimlari va shartnom alari;
• mamlakat hukumati nomidan qimmatbaho qog‘ozlarni
chiqarish orqali amalga oshirilgan davlat zayomlari;
• mamlakat hukumati tomonidan davlat kafolatini berish
to‘g‘risidagishartnomalar;
• o‘tgan yillardagi mamlakatning qarziy majburiyatlarini restrukturizatsiya qilish va muddatini o ‘zgartirish to£g‘risidagi mamlakat
hukumati nomidan tuzilgan (shu jumladan, xalqaro) bitimlar va
shartnomalar;
• va boshqalar.
242.Budjet defisiti, budjet kamomadi, budjet taqchilligi, budjet yetishmovchiligi iboralarning ma’no mazmuni bir xilmi?
0 ‘zbek tilida «byudjet defitsiti» iborasining o ‘m ida ko ‘pchi!ik hollarda «byudjet
kamomadi», «byudjet taqchilligi», «byudjet yetishmovchiiigi» kabi iboralar ishlatiimoqda.
Bu iboralaming mavjudligi ona tilimizning uihoyatda boy ekanligini yana bir bor ko‘reatsada, bizning fikrimizcha, bu ishlatiiayotgan iboralarning hech biri «bvudjet defitsiti»
iborasi bilan m azm un-m a’no va mohiyat jihatidan teng kuchga emas. Shutting uchun
vaziyat, holat, jarayon yoki vocjyelikning asl holda aks ettirilishini nazarda tutib, o ‘zbek
tilida ham bu o ‘rinda «byudjet defitsiti» iborasini ishlatish m aqsadga m uvofiqdir.
M uam m oni hal etishga aynan shu tarzda yondashish o ‘zbek tilining sofligiga ziyon
yetkazmaydi. Aksincha, jahon liamjamiyatida va xaiqaro m aydonda barcha xalqlarning
tilida deyarli bir xil shaklda qo'llanilib, bir xi! rna’noni anglatib kelayotgan yana bir
xaiqaro ibora bilan ona tilimizni boyitgan va bir-birim izni bir xil tushunishda o !zining
m unosib hissasini qo'shgan bo ‘!ur edi.
Do'stlaringiz bilan baham: |