А. М. Maslova Z. I. Winestein L. S. Plebeyskaya Essential English for Medical Students Second Edition, Revised and Enlarged


Download 0.98 Mb.
bet158/171
Sana01.04.2023
Hajmi0.98 Mb.
#1318246
TuriУчебник
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   171
Bog'liq
Anglysky

Урок 22, III

Формы инфинитива

Таблица 22

Infinitives

Active

Passive

Indefinite

to determine

to be determined

Continuous

to be determining



Perfect

to have determined

to have been determined

Perfect Continuous

to have been determining



Урок 7, V Причастие настоящего времени (Present Participle)



  1. Причастие настоящего времени образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания -ing. Оно соответствует русскому дей­ствительному причастию с суффиксами -ущ(ющ), -ащ(ящ): to carry carrying несущий, (-ая, -ее, -ие).

  2. Для сохранения краткого чтения гласной в закрытом слоге при образовании причастия (Present Participle) конечная согласная удваива­ется: to sit sitting сидящий.

  3. Если глагол оканчивается на ie, то при образовании Present Par­ticiple -ie заменяется буквой у и прибавляется жончание -ing: to lie lying лежащий.

Способы перевода

инфинитивом
существительным (инфини­тивом) личной формой гла­гола или инфинитивом
инфинитивом
а) придаточным определ. предл. с союзом который или причастным оборотом,
б) придаточным определ. предл. с оттенком дол­женствования
а), б) придаточным предл. с союзом чтобы

Перевод

  1. Хорошо учиться в инсти­туте — наш долг.

  2. а) Долг врача — лечение (лечить) больных.

б) Может быть я не вернусь сегодня. (Я могу не вернуть­ся сегодня).

  1. Я хочу стать врачом.

  2. а) Он был первым студен­том, который заговорил со мной об этом (заговорив­шим со мной).

б) Эта лекция была одной из самых важных, которую сле­довало посетить

  1. а) Я поступил в медицин­ский институт, чтобы учить­ся и стать врачом.

б) Мальчик был слишком мал, чтобы работать.

Члеиы, предложеиия (функции)

  1. подлежащее

  2. Часть ска зуемого

а)составного
б) сложного (модального)

  1. дополнение

  2. определение

  3. обстоятельство це­ли или следствия

\ Вопрос

что?
какая?какой? что сделать?
что?
какой? каким?
какая?
зачем?
с какой целью? для чего?

Примеры

  1. То study well at the Institute is our duty.

  2. a) The doctor's duty is to treat patients.

b) I may not return today.
3.1 want to become a doctor.

  1. a) He was the first student to speak* to me about it.

b) This lecture was one of the most im portant to attend.

  1. a) I entered the Medical Institute to study and become a doctor.

b) The boy was too young to work.


гг
а
й

Урок И, V
Основные синтаксические функции инфинитива и способы их перевода на русский язык

Инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного.



/

  1. Если глагол оканчивается на букву е, при прибавлении окончания ■ing буква е отбрасывается: to take taking берущий.

Урок 14, VI Функции Present Participle и способы его перевода
Таблица 23

Примеры

Перевод на русский язык

Функции

Способы перевода

  1. The examining teacher is in Room 15.

  2. The man examining a patient is our doctor.

  3. Examining the patient the doctor listened to his heart.

  4. The doctor was standing near the patient examining him attentively.

  1. Экзаменующий пре­подаватель находится в 15 аудитории.

  2. Человек, осматри­вающий больного, — иаш врач.

  3. Осматривая'боль- ного, врач прослушал ему сердце.

  4. Врач стоял возле больного, вниматель­но осматривая его.

  1. Определение (стоит перед определяемым словом)

  2. Часть определи­тельного причастного оборота (стоит после определяемого слова)

  3. обстоятельство вре­мени или причины

  4. обстоятельство об­раза действия или со­путствующие обстоя­тельства

  1. причастием с суффик­сами -ущ, -ющ, -ащ,

-ящ, -вшн(и)

  1. причастным оборо­том

3,4 деепричастием с суффиксами-а, -я в дее­причастном обороте

Урок 31, VII (2,4,5) Формы причастий


Таблица 24

Participles

Indefinite

Perfect

Active
Passive

asking спрашивающий, спрашивая being asked будучи спрошен, спрашиваемый

Having asked спросив
having been asked будучи спрошен

Урок 44,1


Самостоятельный причастный, оборот

  1. Если в английском предложении в состав причастного оборота входит существительное в общем падеже или местоимение в именитель­ном падеже, и оно стоит перед причастием, то такой оборот называется самостоятельным.

При этом существительное (местоимение) играет роль подлежащего, а причастие—сказуемого. Самостоятельный причастный оборот отделя­ется от главной части запятой.
Самостоятельный причастный оборот переводится обстоятельствен­ным придаточным предложением с союзами так как; после того, как; ког­да; если и др. или самостоятельным предложением с союзами а, н, причем, при этом:
My friend suffering from a severe pain, I called in a doctor.
Так как мой друг страдал от сильной боли, я вызвал врача.
The doctor palpated the patient’s abdomen, the pain becoming severe.
Врач пальпировал живот больного, при этом боль становилась сильнее.
Причастие может бытьпростым, перфектным илипассивным. От этого может зависеть перевод на русский язык. Например:
The doctor having performed the operation, the patient’s condition began to improve.
После того, как врач сделал операцию, состояние больного улучшилось.
The operation having been performed, the patient’s condition began to improve. После того как была сделана операция, состояние больного начало улучшаться.
Если самостоятельный причастный оборот включает причастие от глагола to be, это причастие может опускаться:
External bleeding being profuse, the patient was taken to the hospital immediately.
Так как наружное кровотечение было сильным, больного немедленно Ьтвезли и больницу.
External bleeding profuse, the patient was taken to the hospital immediately.
Примечание. С самостоятельным причастным оборотом могу ( употреблять­ся слова there, one, if в роли подлежащего:
There being no high temperature, the patient felt better.
Так как ne было высокой температуры, больной чувствовал себя лучше.
Урок 31,1
Герундий (The Gerund)

  1. В английском языке в отличие от русского есть неличная форма глагола, которая называется герундием (Gerund). Герундий занима­ет промежуточное место между существительным и инфинитивом гла­гола и показывает опредмеченное действие, например: хождение, чтение и т. д.

  2. Герундий может быть в предложении:

а) подлежащим:
Reading is useful. Чтение полезно.
(Читать полезно.)
б)дополнением:
I like his rapidly reading. Мне нравится его быстрое

Download 0.98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   171




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling