‛abd al-karīm al-jīLĪ


Download 5.05 Kb.
Pdf ko'rish
bet14/22
Sana07.11.2017
Hajmi5.05 Kb.
#19579
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   22

 
                                                 
33
 I.2 adds here “the place”. 
34
 Qur’ān XLVIII.10.  
35
  “Except”. 
36
 Ta’wīl. This term is often used also to mean spiritual or esoteric hermeneutics. Its etymology is rooted in 
the word awwal, meaning first or beginning. 
37
 I.2 for the sake of clarity adds here “You have not just taken my place”. 

 
178 
 
SECTION 2
 
 
(16)  The  dot  of  the  Bā  is  alone  in  its  transcendental  world.  It  has  no  division  in 
itself although it appears as two in the Tā’ with two dots, and as three in the three-dotted 
letter.  Indicating,  as  a  deterrent  and  a  warning  against  those  who  claim  [that  God  has  as 
His] partner one who is second of two, or third of three, that although it may seem to be 
multiple,  in  its  essence  the  dot  is  one.  (17)  (Don’t  you  see  that)  He  is  one  -  may  He  be 
praised and exalted. That [only] by the imagination of the polytheist He has a partner. That 
the partnership in which the polytheist in his imagination believes is indeed a creature of 
God.  That  the  true  [God]  is  in  every  creature  in  all  His  fullness.  So  the  polytheist  is 
created, and the partner in whose partnership he believes is also created. And the believed 
partnership is created and the belief itself is created. Because God - may He be exalted and 
praised  -  is  present  in  His  fullness  in  all  these  things.  His  Being  cannot  be  divided  nor 
multiplied nor qualified. He is one and there is no second other.  
 
As  a  consequence  if  you  wanted  to  associate  [a  partner  with  God]  and  if  you 
wanted  to  separate  Him,  then  the  partner  would  be  God  -  may  He  be  exalted
38
  -  and  the 
polytheist would be God, and the partnership would be God. He is everlasting, except in 
your  individuality.  (18)  (Don’t  you  see  that)  the  dot  because  it  is  a  dot  and  not  part  of  a 
mass  cannot  be  multiplied  and  cannot  be  divided?  Likewise  none  from  among  God’s 
people can take one of His parts. In this He is highly exalted. And you find that the dot, in 
virtue of its oneness, belongs in essence to the number of indivisible
39
 [items].  
 
                                                 
38
 This formula is missing here in I.2. 
39
 As in I.2 and I.3; C. has “multiple”, which does not make sense in this context. 

 
179 
(19)  (Know)  that  the  dot  in  reality  cannot  be  captured  by  the  eye,  because 
everything that you bring out in the physical world can be divided. Instead the dot that we 
now  see  is  expression  of  its  reality  and  of  the  boundary  of  its  reality:  a  single  atom  that 
cannot be divided. As for what is invisible [and belongs to the realm] of imagination, and 
with [your] writing you have made manifest to the visible world, you add to its essence a 
property  that  is  not  essentially  intrinsic  to  it,  that  is  to  say  “divisibility.”  Because  in  the 
realm of beings there is hardly any singular atom - in fact there is none at all - of all that 
fall under the perception of the senses that cannot be divided. So when this atom appeared 
under this letter [Bā] it was distributed, even though it cannot be divided.  
 
(20) This is the place of the anthropomorphization of God, as [for example] in the 
expressions  “[God’s]  two  hands”  and  “two  feet
40
  and  “the  face  [of  God]”.
41
  And  in  the 

adīth 
[called]  The  Wings,
42
  “I  saw  my  Lord  in  the  form  of  a  beardless  youth  wearing 
golden sandals”.
43
  
 
This reference to His perfection is [about] immanence (Tashbīh)  contained within 
transcendence (Tanzīh). Indeed, by definition God is the Infallible One Who has no equal. 
The  One  Who  hears  and  sees  [everything].  He  regards  it  as  permissible  to  impose 
anthropomorphism  on  Him,  and  that  alone.  Since  His  immanence  is  contained  in  His 
                                                 
40
 Lit. legs. I.2 makes no mention of God’s feet. 
41
 
The dot contained in the letters is just a finite image of an infinite reality. In the same way we apply to God 
our human, finite categories. 
42
 I.2 adds here “‛Ikrimah said, quoting the Prophet - may God bless and grant salvation to him and his 
family”. ‛Ikrimah Ibn Ābī Jahl was one of Muḥammad’s companions, a freed slave who provided a chain of 
transmission of questionable soundness.  
43
 C. only begins the ḥadīth, while I.2 quotes the full verse and adds from the Qur’ān: “I saw my Lord in the 
form of a beardless youth wearing a golden garment instead, and on His head He had a golden crown, and on 
His feet two golden sandals.” He was God - may He be exalted - manifesting Himself to us in [all] His truth, 
but in the form of a youth and not as He really is. (The verse of a monotheist)  It is beautifully written, about 
the majesty of His countenance: “Everything He has created, God has [also] perfected” (Qur’ān XXXII.7).  

 
180 
transcendence and vice versa - in virtue of the opinion provided by the phraseology of the 
[Sacred] Book and the Sunna - the invisible world will appear to you in the visible world, 
and the visible world will conceal itself from  you within the invisible world. In the same 
way since the dot is indeed in all the letters, all the letters are forced into it. What I mean 
by  forced  is  that  the  permanence  of  the  letters  in  [the  dot]  is  sensible  but  their  presence 
cannot be perceived before they [are made to] emerge from it in your composition.
44
  
 
 
SECTION 3
 
 
(21) The dot said to the Bā’, “O letter, indeed I am your origin because out of me 
you  have  been  composed.  But  then  it  is  you  who  in  your  composition  are  my  origin. 
Because every portion of you is a dot. So you are the whole and I am the portion, and the 
whole  is  the  origin  while  the  portion  is  the  derivative.  However,  I  am  truly  the  origin, 
because  composing  you  is  in  my  nature  and  essence.
45
  Do  not  look  at  my  projection 
outside you
46
 and say, This protruding is not [part of] me. Indeed I only see you as having 
my  own  identity.  And  if  not  for  my  presence  in  you  there  would  not  be  for  me  such  a 
relation with you. Until when will you turn away from me in your exteriority and place me 
behind  your  shoulders?  Make  of  your  interior  your  exterior,  and  of  your  exterior  your 
interior. Do you not realise my unity with you? If not for you I would not be the dot of the 
Bā’, 
and if not for me you would not be the dotted Bā’. 
 
“How many times do I have to give you examples so that you understand my unity 
                                                 
44
 Word omitted by I.2. 
45
 This last word is missing in I.2 and I.3 main text, but added in a footnote. 
46
 The dot underneath the main body of the letter. 

 
181 
with you and you know that your extension into the visible realm and my concealment in 
the  transcendental  world  are  two  principles  of  our  single  essence?  There  is  no  partner  in 
me  for  you,  no  partner  for  you  in  me.  What  are  you  if  not  yourself?  Because  your  name 
had its origin in my name, (22) don’t you see that of the different parts [that make up your 
whole]  the  first  part  is  called  a  dot,  the  second  part  is  called  a  dot,  and  the  third  part  is 
called a dot?
47
 Likewise all your parts are dot by dot. Therefore I am you. What within you 
is your individuality but my own identity? This is your individuality by which you are who 
you are. If you said to yourself I, portraying my being, even I if I said He
48
 I would portray 
my own image. Then you would therefore know that and He are two modes of expression 
of the same essence.” 
 
(23)  And  the  Bā
 
replied,  “My  master,  it  has  been  established  that  you  are  my 
origin. You know that the derivative and the origin are two [different] things. This body of 
mine  is  stretched  and  composite.  I  do  not  exist  outside  of  [this  body].  Instead  you  are  a 
small  atom  found  in  everything.  While  I  am  a  heavy  body,  confined  to  a  single  space. 
Where  does  it  come  from  for  me,  therefore,  this  status  of  master,  and  from  where  [this 
idea] that I am you? How can your state be my state?” 
 
(24) And the dot answered by saying, “The tangibility of  your physicality and the 
abstractness of my spiritual [nature] constitute [respectively] one of my forms and one of 
my  attributes.  Because  all  of  the  different  letters  and  the  words  in  their  entirety  are  only 
representations of me.  
 
                                                 
47
 Even the “curl” part of the letter is in itself composed of a series of dots joined up together to form a line. 
48
 Referred to the letter. 

 
182 
“Where  does  plurality  therefore  come  from?  Since  we  have  not  established  [for 
example] that [the number] ten is the name [used to indicate] the sum of two given fives. 
Where then does the difference between five and ten come from? If not by name, from the 
concept of the decimal.  
 
“If you, in all your expressions, are one of my depictions and one of my reflections, 
where does the duality between me and you come from? And why this debate between me 
and you? I am origin of all that is purposed in you and of all that is purposed in me. This in 
its totality is my essence, defined by divine will. 
 
“If you wish to comprehend me, imagine yourself and all the letters, and the words 
small and big, and then say
49
 Dot. That, in its totality, is the essence of my self, and my self 
is  the  essence  of  all  that.  But  your  self  is  the  totality  of  that  essence.  The  totality  of  my 
essence and yours.
50
 However there is no you and no theyI am the whole. Yet there is no 
and no you and no they and no one and no two and no three. There is nothing else but the 
one dot. In it there is no comprehension and no understanding for those like you. [Only] if 
you were to change from your clothes into my clothes you would know all that I know, and 
witness all that I witness, and hear all that I hear, and see all that I see.” 
 
(25) And the Bā
 
replied by saying, “What you have just said is intensely shining! 
It is given to me to fulfil it at the dawning of this new day. You have said that remoteness 
and  proximity,  quantity  and  quality,  [they  all  derive]  from  the  command  of  your  being. 
[With]  all  that  I  have  attended  to  of  the  discourse  on  [this]  ordering,  and  all  the  other 
                                                 
49
 I.2 says “call me”. 
50
 I.2 has “is the essence of the totality of my nature and your nature.” 

 
183 
necessary  things,  I  am  at  peace,  and  I  depart  with  my  face  turned  to  the  domain  of  my 
manifestation and the fulfilling of my necessarily harmonious relationship with you. 
 
“Whenever I roam the realm of my significance I find you as my [true] self. And if 
I  seek  in  myself  what  pertains  to  you  as  regards  the  untying  and  joining  together  of  the 
letters,  and  as  regards  the  manifestations  of  your  perfection  in  each  letter,  I  cannot  find 
anything; the glass of my endeavour breaks, and I return crestfallen.”  
 
(26)  And  the  dot  said,  “Yes,  [crestfallen]  you  will  return  because  you  sought  by 
yourself, and, according to you, your self is not my self. Therefore, you will not find in it 
what is mine.  If  you searched in it  for the I  who is the you in myself - that is,  your self,  
you  would  have  entered  the  house  from  its  door,  and  at  that  time  you  would  not  have 
looked for what pertains to the dot, except in the dot [itself]. But you did not look for the 
dot except in the wrong place.”
51
 Find then the meaning of this if you are with us! 
 
POETRY
52
 
 
(27)
 These tents have appeared
53
 [held up] on the [tent] ropes.  
               Dismount here if you are among their friends.  
               Stop among these features.  
At it, ages have stopped in their heydays.  
 
Hind is no other than she who dwelled unwillingly. 
 
With willow trees and bushes beside.            
 Untie your mount in the dwellings, 
For indeed this is a blessed home for those who live in it.  
                                                 
51
 Lit. “through that which did not belong to it.” 
52
 Apparently an ode to the “people of God”, those initiated to Sufi Gnosticism. 
53
 As in a distance to an approaching rider. 

 
184 
               How excellent are
54
 the homes that were honoured 
               By their dwellers and [the dwellers] were honoured by the soil [on which the homes stand]. 
 
You cannot differentiate between its chambers. 
 
Obscure, locked behind their doors. 
              Those who live in this neighbourhood are their people;  
those who deserted them are not from their lineage. 
 
(28) (The Bā) is the soul, and it is a dark letter. In addition, in the entire Basmala 
there are no dark letters besides it. By dark letters, I mean ظ ض ذ خ ث ت ش ف ز د ج ب غ. 
The bright ones that are abbreviated at the beginning of the suwar
55
 
are ا ى ط ح ه ص ع س ن 
م ل ر ق. 
 
God made of the letter Bā’ the beginning of the Qur’ān in every sūra because the 
first veil between you and His [divine] Being - praise to Him - is darkness. But when your 
being  ceases  to  exist  and  nothing  will  remain  except  Him,  His  names  and  attributes  that 
originate in Him, that will be a veil upon Him; but that is brightness.  
 
Except for the Bā’ that represents your existence and is dark.
56
 For this reason the 
Bā
 
is a cloak over the dot because it is over it, [like] the cloak is over the garments. The 
Bā’ 
is darkness to the light of the dot, veiled [as it is] by the presence which is the visible 
world [that originated] from the beautiful world of the dot. In fact, a rational consideration 
of  the  appearance  of  the  dot  behind  [the  Bā]  points  to  the  fact  that  the  realm  of  what  is 
[truly] real is [hidden] behind what is visible.  
                                                 
54
 Lit.: their achievement is due to God. 
55
 A reference to the abbreviated letters found at the beginning of certain suwar in various combinations.  
56
 I.2 and I.3 have instead, “Don’t you see that [the formula] In the Name of God the All Compassionate and 
Most Merciful
 is all made of bright letters?” There the text of C. is contained in a footnote. 

 
185 
 
Since the dot is attached to the Bā, the Bā’ is used in speech for joining. And since 
the  shape  of  the  dot  is  stretched  to  [form]  the  Bā,  the  Bā’  in  the  speech  of  the  Arabs  is 
used to indicate instrumentality.
57
 
  
(29) When the blissful fire shone
58
 for the Bā’ on the tree of its soul, it penetrated 
the darkness of the invisible canopy of its night, away from its own world, so as to acquire 
fire  for  its  constitution,
59
  or  to  find  within  itself  direction  [in  its  journey]  from  itself  to 
itself. It was carved out of an upright portion of the tree of the Alif that is the name of God.  
 
Remove your shoes
60
 - that is, your character and your being - for indeed, you are 
at the Blessed Valley, and you are occasion of doubt and defilement. There is no place for 
you in the Blessed Valley of the dot unless you rid your being and your character of doubt 
and defilement.
61
  
 
Stretch out under the light of the Alif,
62
 like the shadow that stretches out, for the 
shadow  of  something  is  that  thing.  So  the  length  of  the  Bā’  in  every  writing  is  the  same 
length  as  the  line  of  the  Alif  of  which  it  is  a  projection.  It  saw  itself  as  a  shadow  of  this 
erection, aware that its existence depended on it. Because a shadow cannot exist, except as 
a figure between the bodily mass and the level [ground]. Its own existence was dismissed 
as  delusion.  Because  the  shadow  by  itself  is  not  completely  in  existence.  It  is  rather  the 
                                                 
57
 The prefixed preposition Bi. 
58
 Here begins a long reference to the Qur’anic story of Moses and the burning bush (XX.9). 
59
 I.2 has instead “for the dot”. 
60
 XX.12. 
61
 I.2 adds, “until nothing is left in this sacred place except the Most Holy [God]. Under His direction [the 
Bā
] grasped the hand [offered as a sign] of concord.” 
62
 Moses’ rod (XX.17, 18). 

 
186 
separation of the figure between the concealed mass and the ground. Thus, the existence of 
the shadow on its own is impossible. However it is a necessary existence. 
 
Having verified such degree of non-existence in the Bā, the Alif took it to itself and 
set it in its place. Then the Alif was incorporated into it. For this reason in the [formula] “In 
the  Name  of  God  (the  All  Compassionate  and  Most  Merciful)”  it  grew  in  length  and 
became evidence of the assimilation of the AlifConceptually, [the Bā] is delegate of the 
Alif
Formally, it is an  elongated version of the  Alif.
63
 Thus, it obtained the form  and the 
conceptual significance
64
 of the Alif
 
It occurred
65
 to discuss the position of the Alif. In the idiom of the Arabs it is not 
known of any Bā that stands in place of the Alif except for the Bā of Bism
66
 Allah
. Look 
now at this Bā, how my sharpness has increased the condition of its great beauty. 
 
(30) 
He sang to me from my heart 
And I sang as he did. 
 
We were where they were 
 
And they were where we were. 
 
(31) The Alif itself derives from al-Ulfa
67
 - actually it is al-Ulfa that derives from 
the  Alif.  (You  have  seen)  the  noisy  controversy  and  the  disagreement  over  whether  the 
verbal noun derives from the verb or vice-versa.
68
 
 
                                                 
63
 Orizontally. 
64
 Or accidents. 
65
 I.2 adds, “to me”. 
66
 In Bism the Bā is attached to the Alif of Ism to form one letter: an elongated Bā’ or a curved  Alif      ( اب ).   
67
 Verbal noun, meaning union.  
68
 This controversy flared up in linguistic circles after the second century AH. 

 
187 
For this reason the Alif was joined to the Bā, because the Bā
 
had the decency of 
keeping its place under [the Alif]. So it was reduced to nothing, [as] nothing is the shadow 
under the figure. Thus the Alif, out of its own natural generosity, provided it with its own 
place, because the state of the Alif is to take the form of every letter. In fact the Bā
 
is a 
stretched  Alif,  the  Jī[
ج
]  is  an  Alif  with the  two  ends  bent,  the  Dāl  and  the  Rā  are  Alif 
bent in the middle, the Shīn is indeed made of four Alif: each one of its teeth is an Alif and 
the stem is an Alif bent  and stretched. This [can] be applied by analogy  to the remaining 
[letters].  
 
This  is  as  far  as  the  form  is  concerned.  As  for  the  conceptual  significance,  it  is 
necessary to find the Alif in every letter as it is pronounced when you do its spelling. Don’t 
you see in the Bā if you spell it you will have to mention the Alif? And with the Jīm,
69
 if 
you spell it you say JīmYā [
ى
] and Mīm. But in the Yā with two dots underneath, the Alif 
is  present.
70
  Thus,  the  Alif  is  in  every  letter  both  formally  and  conceptually.  Because  it 
descends into the dot, from the invisible world into the visible world.
71
  
 
(32) 
That one is this one and this one is that one:
72
 there it is! 
 
That is a part of that that is part. 
 
That is the noble Gabriel.
73
 
 
He spread out
74
 and conceals.
75
 
 
(33)  Says  [the  Prophet]  -  may  God  bless  him  and  grant  him  salvation:  “No  thorn 
                                                 
69
 I.2 has instead, “[each letter] is called  Bā,  Alif or Jīm.” 
70
 Alif maqṣūra is a Yā without the dots (
ى
). 
71
 I.2 adds here, “Therefore, it has in the visible world all that the dot has.” 
72
 The Alif is in each letter and each letter is an Alif
73
 Lit.: the Gabriel of loftiness. 
74
 Lit.: he welcomed. 
75
 Lit.: wore a cloak. The dynamics taking place among the letters of the Arabic alphabet signify the 
relationship between celestial realities and the visible world. 

 
188 
will enter the leg of any of you without me feeling its pain”.
76
 This is confirmation of his 
unity with the whole world, its individuals and its parts, so much so that he feels in himself 
the condition of each individual, and conversely that individual finds him in the world.  
 
Question: what is the reason why the Alif was deleted in the Basmala and was not 
deleted in Read in the Name of Your Lord?
77
 Answer: because the Iḍāfa
78
 of the name in 
the  former  refers  to  God  the  All-encompassing  Who  cannot  be  restricted  to  a  single 
attribute.  While  in  the  latter  the  Iḍāfa  of  the  name  refers  to  the  Lord,  and  it  is  necessary 
that the Lord should have a servant to lord upon. So it is preposterous that the Bā’ should 
be  united  to  [the  Lord]  in  this  context,  because  if  servitude  is  lost,  also  the  lordship  is 
immediately lost. But where divinity is concerned, if servitude is lost, [divinity] will not be 
lost,  because  it  is  a  name  of  a  rank  [encompassing]  all  ranks.  The  disappearance  of  the 
servant  is  tantamount  to  his  non-existence,  but  it  is  understood  that  the  Lord  does  not 
disappear, [remaining] a degree among all the degrees of divinity. So it does not disappear 
in any way. And when the inclusion of the Alif in this context took place and it was united 
to the Bā, it was dropped in pronunciation and writing. Thus, [the formula] In the Name of 
God the All Compassionate and Most Merciful 
is pure reality, while [the verse] Read in the 
Name of Your Lord
 is pure law. Don’t  you see that it recites Read! which is a command, 
and the command is devoted exclusively to laws? [The formula] In the Name of God the 
All  Compassionate  and  Most  Merciful
,  instead,  is  not  confined  to  a  command  or  to 
anything else. Let [the reader] ponder. 
Download 5.05 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   22




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling