Actual problems of modern science, education and training


Download 5.08 Mb.
bet38/87
Sana30.10.2023
Hajmi5.08 Mb.
#1734675
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   87
Bog'liq
October 2022

Discussion. When a new word with an additional addition occurs, the word “yasalgan" is used, and if the grammatical form occurs, the word "hosil qilingan" is used. Between the base and the insert is the sign of the addition, between these and the derivative is the sign of the fold. Brackets were used to indicate the relationship between parts of a word. The previous and subsequent form of the word, which has changed in terms of sound, is indicated using the transition sign (˃). We also prefer to keep the same characters in the semantic extension.
The etymological interpretation of words is usually given in two ways:

    1. in terms of content;

    2. in terms of form (sound).

It is difficult to give an interpretation in terms of content than in words that are considered to be substantive. The structure of an etymological dictionary article is as follows:
AVAYLA”– “ehtiyot qil” – “Seni avaylab o’stirdim”. This verb is originally used independently in some Turkic languages, including Kyrgyz, and is made with the Abay suffix –la from the noun, which means "caution"; then in Uzbek, the consonant
b between the two vowels exchanged for the consonant v, and the vowels a exchanged for the vowels ä: abay+lа = abayla ˃ äbäylä.
Or we will focus on another comment, the issuance of homonymous words:
ADASH I “исми бир хил (кишилар) (people with the same name)”. Иккимиз адашмиз. This word is made from the noun form of the word a:t, which means "name" in the ancient Turkic language –with the suffix Dash, which later exchanged the consonant t for the consonant d under the influence of the consonant d, and then one of the consonants dd was not pronounced; in Uzbek, the vowels: at-dash = atdash ˃ addash ˃ adash ˃ ädäsh.
ADASH II: АDАSH BO’L - “oyoq kiyimining poyi boshqa bir oyoq kiyimining bir poyi bilan almashib qolishi”. Kechagi yig’inda bir poy kalishim adash bo’lib qolibdi. Bu so’z ädäsh- the verb is homonym of the old Uzbek language and is not used independently, ädäsh bol- comes in compound sentences.
ADASH III- “to’g’ri yo’lni yo’qot-”, “yanglish-”. Qorong’i tushganidan keyin adashib qoldim. This word is originally formed by the suffix - (a)sh, which means "lose the right path -" from the form a:D - of the verb A:z–, which means "a little" in the ancient Turkic language, later the stretch mark of the vowel a: is lost (KRS, 22); this word originally meant "deviate slightly from the right path -". In Uzbek, vowels a exchanged for vowels ä: (a:z - a:d -) +аsh = а:dash- ˃ аdash- ˃ ädäsh.
The word may have changed in terms of sound, not changing in content throughout the historical development of the language. The dictionary articles describe how such sound changes were made from the ancient Turkic language to the current Uzbek language.
The author of the dictionary notes that when giving etymological interpretation of sound to words in the current Uzbek literary language, this sign, characteristic of vowels in the ancient Turkic language in terms of hardness and softness, is not taken into account in the literary language, although it partially retains its power in some dialects of the Uzbek language.
Also, Sh.Rahmatullaev draws our attention to the following issue: "in the ancient Turkic language (as well as in most of the current Turkic languages), the brevity of vowels also served to distinguish words among themselves. In the ancient Turkic language, the word a:t, which means "horse" was distinguished by the short/longness of the reciprocal vowel sound; from the hungry - verb, which means "kovla", the adjective a:ch, which means " bring to an open state -", from the ach - verb, which means"bring to an open state -".
One of the phenomena characteristic of the ancient Turkic language is the use of tag meaning as two words of the same base. It is correct to distinguish the phenomenon of the branching of meaning of such a basis as both a verb and a noun, and in part both a noun and an adjective, from homonyms, calling it semantic syncretism in relation to the ancient Turkic language (E.V.Sevartyan. Etymologicheskiy slovar tyurkskikh Yazikov. I, 40). As a result of various sound changes as originally homonyms, words are said to have accidentally remained the same form as a result of word assimilation. And the phenomenon in the ancient Turkic language is completely different in nature, equal to the meaning of two different categories with one basis. This phenomenon can only be considered a semantic homonym in conditional interpretation. For example, in
the ancient Turkic language, the word “or” meant both the meaning of "kovla-" and the meaning of "chuqur". Also, the meaning of "alanga ol -" was meant by the word o:t
-, and the meaning of "alanga" was meant by the word o:t; the noun - verb of postponement is out of consumption, in the current Uzbek language there is only a noun.

Download 5.08 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   87




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling