Aleksandr Deineka (1899-1969) : an avant-garde for the proletariat
Download 4.48 Mb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- OST Platform OST Platform
- On the OST Platform
- Again about the Easel, the Painting, the Chair and VKhUTEMAS
- AKhRR at the Factory
362 Baumgarten, Arbeitswissenschaft und Psychotechnik in Russland [Industrial Science and Psychotechnology in Russia] [Munich and Berlin, 1924]: 45. Cited here in Meyerhold, ed. Tietze, as above, 214). “NOT was understood as a universal instrument for redesigning the backward country into a modern industrial state. NOT was supposed to be the basic method of a new culture.” (K. Hielscher, “Futurismus und Kulturmontage,” in Alternative 122/23 [1978]: 230). This new social movement of a comprehensive culture of work “also views man as a machine and, in- deed, as the best machine on earth.” (A. Gastev, Poeziia rabochego udara [Poetry of the Worker’s Blow] [Moscow, 1964 & 1971], cited in K. Hielscher, as above, 231). 24 A. Gastev, “O tendentsiiakh proletarskoi kul’tury”[On the Tendencies in Proletarian Culture], cited in Proletarische Kulturrevoltuion in Sowjetrussland 1917–1921 [Proletarian Cultural Revolution in Soviet Russia 1917–21], ed. R. Lo- renz (Munich, 1969), 63. 25 K. Red’ko, diary entry from November 5, 1921, cited in. V. Kostin, K. Red’ko (Moscow, 1974), 65. 26 K. Red’ko, diary entry from October 14, 1921, cited in V. Kostin, as above, 64. 27 K. Red’ko, diary entry from November 9, 1920, unpublished manuscript from his estate. 28 K. Red’ko, diary entry from June 14, 1924, cited in V. Kostin, as above, 67. 29 See E. Butorina, A. Labas (Moscow, 1979), 8–9. Fedorov’s research was based on the work of the Vienna scientist W. Ostwald, some of which he translated into Russian. Ostwald developed a procedure by which the elements white, black and full color could be measured, and on this he based a theory of quantitative chromatics. His “Color Atlas” gave every color shading a number. A distinction was made between an analytical and a psychological color arrangement. 30 L. Zhadova, as above, p. 54. 31 Interview with Labas from October 20, 1975, conducted by A. Sidorov in Moscow. 32 G. Berkeley wrote about the complex of sensory impressions. Their “existence is that they are perceived” (“Esse is percipi”). Cited in M. Diersch, Empiriokritzismus und Impressionismus (Berlin [GDR], 1973), 25. According to Mach’s teaching, reality exists only in subjective experience. Objective reality is not open to detection. All objects exist only as impressions of colors, tones, prints, spaces, times, etc. Lenin, who in exile had recognized the influ- ence of Mach and Avanarius on Bolshevik intellectuals such as Bogdanov, countered Mach’s supposed “idealism” with the “ABC of materialism” in his work “Materialism and Empiriocriticism” (1908). 33 V. Favorskii, cited in N. Rosanova, Favorskii (L., 1970), 54. 34 V. Favorskii, “Über die Komposition“ [About Composition], Iskusstvo 1–2 (1933): 3, cited in J. Martynenko, “’Raum- Zeit‘ in der Malerei und in der Filmkunst“ [Space-Time in Painting and in Film Art], Kunst und Literatur 6 (Berlin, 1969): 626. 35 Ibid. 36 See N. Tarabukin’s theoretical investigations of texture, color, material and dynamic design of painting at the INKhUK with which Red’ko, Shterenberg and others were probably also concerned. See N. Tarabukin, Opyt teorii zhivopisi [Experimental Theory of Painting] (Moscow, 1923); Ot mol’berta k mashine [From the Easel to the Ma- chine] (Moscow: Izd.-vo Rabotnik Prosveshcheniia, 1923). 37 D. Shterenberg, “Die künstlerische Situation in Russland“ [The Artistic Situation in Russia], Das Kunstblatt (1922): 492. 38 D. Shterenberg, “Brief aus Russland“ (Letter from Russia), Das Kunstblatt 4 (1923): 332. OST Platform OST Platform 1924
On the basis of the following program, the Society of Easel Painters aims to unite artists who are doing practical work in the field of the visual arts: 1. In the epoch of socialist construction the active forces of art must be partici- pants in this construction; in addition, they must be one of the factors in the Cultural Revolution aff ecting the reconstruction and design of our new way of life and the creation of the new socialist culture. 2.
Bearing in mind that only art of high quality can envisage such tasks, we con- sider it essential, within the conditions of the contemporary development of art, to advocate the basic lines along which our work in the visual arts must advance. These lines are: a) The rejection of abstraction and peredvizhnichestvo 1 in subject matter b) The rejection of sketchiness as a phenomenon of latent dilettantism c)
The rejection of pseudo Cézannism as a disintegrating force in the discipline of form, drawing, and color d) Revolutionary contemporaneity and clarity of subject matter e) Aspiration to absolute technical mastery in the field of thematic easel paint- ing, drawing, and sculpture as the formal attainments of the last few years are developed further f) Aspiration to make the picture a finished article g) Orientation toward young artists On the OST Platform John Bowlt The Society of Easel Painters (OST) arose as an untitled group just after the 1st Discussional (see p. 354), in late 1924, and was established formally in 1925. Founding members included Iurii Annenkov, Aleksandr Deineka, Iurii Pimenov, David Shterenberg (chairman) and Pet’r Vil’iams, and its membership soon came to encompass many leading figures of young Soviet art. OST had four exhibitions from 1925 to 1928, all in Moscow (Deineka contributed only to the first two, leaving the society early in 1927) before it closed in 1931. Although OST supported easel painting as opposed to industrial design (one reason that Deineka left), it did not reject the achievements of the old avant-garde; Ivan Kliun, for instance, was invited to contribute to the first OST exhibition. The text of this piece, “Platforma OSTa” (part of the society’s code), was formulated in 1929 but not published until 1933 in Sovetskoe iskusstvo za 15 let. 2 It was based prob- ably on Shterenberg’s lecture at the Communist Academy in Moscow in May 1928, entitled “Teoreticheskaia platforma i khudozhestvennaia praktika OSTa” [The Theoretical Platform and Artistic Practice of OST]. OST contributed a great deal to the renewal of easel activity and achieved very interesting results, particularly in the initial work of Pimenov, Aleksandr Tyshler and Vil’iams. In some cases, as in Pimenov’s war pictures, the influence of German expressionists such as Otto Dix and George Grosz was especially noticeable, although this angular, skeletal quality was also eff ective in the young Soviet artists’ depictions of industri- al and mechanical scenes. OST members displayed a technical competence and an intel- lectual energy lacking in the “sketchy’’ studies of Four Arts or the academic work of AKhRR. — JB
1 A derogatory reference to the art of the Peredvizhniki (Wanderers). The word might be translated as “hack real- ism.” For details on the Wanderers see the Introduction in John E. Bowlt, ed. and trans., Russian Art of the Avant- Garde: Theory and Criticism 1902–1934, rev. and enlarged ed. (London: Thames and Hudson, 1988). 2 Sovetskoe iskusstvo za 15 let, ed. Ivan Matsa. (Moscow-Leningrad, 1933), 575. Introduction originally published in German as “Die ‚Gesellschaft der Staff eleimaler’ (OST) und die ‚Kunstlerbrigade’ (IZOBRIGADA) 1925–1932,“ in Zwischen Revolutionskunst und Sozialistischen Realismus: Dokumente und Kommen- tare. Kunstdebatten in der Sowjetunion von 1917 bis 1934, ed. Hubertus Gassner and Eckhardt Gillen (Cologne: Du- Mont, 1979), pp. 324–33. The version of the introduction here has been translated from the German original by Andrew Davison. Platform originally formulated in Russian as “Platforma OSTa” (1924) and subsequently published in Sovetskoe iskusst- vo za 15 let, ed. Ivan Matsa. (Moscow-Leningrad, 1933), 575. For a German translation see Zwischen Revolutionskunst und Sozialistischen Realismus: Dokumente und Kommentare (see above), pp. 342, 343. The version here has been reproduced by permission, with minor changes, from “OST [Society of Easel Artists] Plat- form,” in Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism 1902–1934, ed. and trans. John E. Bowlt, rev. and enlarged ed. (London: Thames and Hudson, 1988), 280–81. Fundación Juan March
Again about the Easel, the Painting, the Chair and VKhUTEMAS 1925
D31 E. Beskin (In the form of a discussion) In our arguments about fine art, easel painting and VKhUTEMAS, extensive con- fusion has created the unstable interpretation of the formula “art is production,” “art as production.” Furthermore, this has led to disagreement even between like- minded persons. It is necessary to come to an agreement here and bring about clarity, in order to oppose as a united front those phenomena of artistic life which we identify as reactionary and which in essence truly are reactionary. Many assume that the productivist understanding of art implies to sit down at once and “learn how to make chairs.” This is an obvious mistake. The productivist understanding of art is in essence a Marxist, dialectical-materi- alist and objective understanding of it. It is in contrast to the religious, aesthetic, subjective-idealist reception of art. For us there is no psycho-physical parallel, no interaction between the soul and the body, there are only various degrees and forms of organization of unified matter, beginning with so-called inorganic nature and finishing with the entirely diff icult phenomena of human society, the entire sum of contemporary human culture. Hence, as one of the disciplines of our consciousness, art is a manifesta- tion (a quite complicated manifestation) of highly organized matter in one of the forms of human production, of human mastery, called art. This is the productivist understanding of art. Not the metaphysics of otherworldly “beauty in itself,” not the romanticism of “the godly word” and “aroused souls,” not the abstract creation of an idea, but the or- ganized mastery of the production of things. Therefore, each work of art is always and invariably a thing (and not a “spiritual phenomenon”), a product determined by the entire sum of biological and social factors influencing the artist. We get to know the ideology, the idea of art only through production, only through the fabricated thing, by working through a material. “But questions of form,” said N. Bukharin in one of his speeches, “are they not the sphere of ideology?” Correct. Beyond forms in art, beyond the artistic thing, there is also no ideology. Yet are those “productivists” correct, who under such a notion of the thing sug- gest an exclusively industrial foundation and say that the artist should immedi- ately drop everything and “learn how to make chairs”? In the concrete conditions of the present, this means to repudiate art. However, the question should not be posed this way. It is impossible to close your eyes tight and persuade yourself that easel painting has vanished. After all, it exists . . . It is possible to live with illusions and to decide that the easel painting department of VKhUTEMAS generally no longer exists—“the patient, ill according to the laws of medicine, died”—and that the woodworking department should operate only on laboratory experiments on the chair. Yet, allow me, the painting department lives—it is impossible to bury it alive. That’s my first point. Secondly, concerning the woodworking [department]: if it is to be occupied only with the repair of furniture and the hackneyed construction of chairs, then why should it be in VKhUTEMAS? In order to shut down the paint- ing department? See for yourself, this doesn’t help the matter—they will move the easels somewhere else. And chairs will not become better for this. There is another path; it leads instead to utilitarian, technical art, the coming of which is inevitable due to a number of objective reasons. It is impossible to give birth to this mechanically, but to help it be born and to have an impact on the process of birth is possible. For this, it is necessary to bring the artist-painter, the easel painter, closer to the woodworker of VKhUTEMAS, as well as the reverse. For the easel painter this will be simply advantageous, since in good time it will lead him from the bounds of the diminished market of easel painting and will pro- vide an appropriate outlet for artistic energy. For the production departments of VKhUTEMAS this would be the start of a utilitarian art and a divergence from stark industrialism. For VKhUTEMAS as a whole it would mean the realization of an artistic-production complex in which the so-called “pure” departments, the easel painting ones, grow into productive ones and establish what comrade Arvatov quite correctly defines in issue 32 of Zhizn’ iskusstva [Life of Art] as “the invention of industrial things, the norms of everyday life, agit-forms, the design of tem- porary campaigns and festivals, posters, advertising, illustration, various cultural activities, models, plans, projects of blueprints, etc.” Yet the maximalist path is the path of ecstasy, and not the concrete, real, living dialectic. It is necessary to take the existing culture of art and rationally to exert influence, to direct, and to remake it. The deceased should be buried (there are such phenomena that have already died, but to the present have not been bur- ied), the necessary should be retained, the unnecessary should be eliminated . . . . . . Does not that inventory of productions of utilitarian art, which I cited above, demand exactly such a remade easel painting (the design of campaigns, posters, advertising, illustrations, etc.)? At least for the present. Later, this will be dictated by the new everyday life, the new consciousness, and the new technology, which, of course, will depart from the intimate easel work, from the chamber easel “pic- ture.”
It is possible, of course, to smash the painting on the chair, but it is naive to think that this will forever destroy all “pictures” and, in exchange for them an artistic chair will be created to the glory of utilitarian art. It is necessary 1) for the sum of objective conditions to go from the “picture” to the “chair,” 2) for the artist’s con- sciousness to be educated in the direction of a productive understanding of art and, finally, 3) for instruction in technical know-how in schools to be oriented to- wards the utilitarian remaking of easel painting (and not the aff irmation of it) and towards the use of artistic creativity in building the utilitarian object. The elimina- tion of easel painting is a process. It is necessary to master this process, and not to shut oneself off from it. Then we will more easily and more painlessly arrive at the goal—a utilitarian art. In connection with the reform of VKhUTEMAS, it is impossible to be limited to a few production departments and to ignore painting. This is a manifest error. It is necessary to bring together there the woodworkers with the artists. In the process of their convergence, we will obtain an artist-woodworker, an artist- inventor, an artist-builder. This is the single path for the organic reconstruction of VKhUTEMAS. Originally published in Russian as E. Beskin, “Eshche o mol’berte, kartinke, stule i VKhUTEMASe,” Zhizn’ iskusstva 36 (September 8, 1925): 4–5. For a German translation see Zwischen Revolutionskunst und Sozialistischen Realismus: Dokumente und Kommentare. Kunstdebatten in der Sowjetunion von 1917 bis 1934, ed. Hubertus Gassner and Eck- hardt Gillen (Cologne: DuMont, 1979), 151–54. The version here has been translated from the Russian original by Erika Wolf. Fundación Juan March
364 Reaction in Painting 1925
D32 Boris Arvatov . . . Exactly this inventiveness may serve as a peculiar proof of the reverse, that nothing remains for easel painting, other than to last out a little longer (as long as the market will allow) and to leave the stage forever. The participants of OST are young artists, recently graduating from VKhUTEMAS and passing through the fire and storm of revolutionary artistic searches, but falling back to easel forms. As a result of such a retreat, their easel painting refutes itself. The overwhelming majority of pictures show the complete inability of the authors to make an easel painting composition; nearly everything is done in the manner of posters, advertisements or signboards—I will name: Barsch’s Motion Study [Khronometrazh], Vil’iams’s Portrait of Meierkhol’d, Vialov’s Automobile Race, Deineka’s In the Mine [V Shtreke], all the works of Dobrokovskii and Kudriashev, Pimenov’s Skiers, and many others. These pictures should be hung on the streets, in the vestibules of sports clubs, professional clubs and so forth. While the poster once learned from painting, now painting attempts to save itself by copying the poster. Yet in this it stops being painting. The utilitarian demands of our epoch provide the possibility to develop only utilitarian forms. Not for nothing are the themes of OST entirely productional: Motion Study, Poster, Motorcycle Race, Ra- dio and again Radio, Circus, Before the Descent into the Mine, In the Mine, draw- ings from the magazine At the Factory Workbench, Factory Drawings and Plac- ards, Construction of Straight and Curvilinear Movement, The Factory, etc., etc. The hopelessness of the attempts of easel painting to make its way along the path of independent development is especially evident in OST. Even grasping what they are fighting for—for the machine, for the poster—the easel artists suff er defeat. Only in one respect are their performances extremely dangerous: they create an illusion of the triumph of at one time overthrown art forms. It is neces- sary to fight mercilessly against this. Using the respite to catch their breath, the enemy will climb onto the pedestal. It is necessary to cast him off . It is necessary to ring the tocsin, to raise the alarm and to mobilize the actual revolutionaries of art. Artistic reaction attempts to raise its head too freely and unceremoniously. Originally published in Russian as Boris Arvatov, “Reaktsiia v zhivopisi,” Sovetskoe iskusstvo 4–5 (July-August 1925): 70–74. For a German translation see Zwischen Revolutionskunst und Sozialistischen Realismus: Dokumente und Kom- mentare. Kunstdebatten in der Sowjetunion von 1917 bis 1934, ed. Hubertus Gassner and Eckhardt Gillen (Cologne: DuMont, 1979), 345–46. The version here has been translated from the Russian original by Erika Wolf. AKhRR at the Factory 1925
D33 Boris Arvatov Recently a remarkable brochure was published, the author of which is one of the founders of AKhRR, the artist Katsman. The brochure tells how the AKhRRovtsy [members of AKhRR] decided for the first time “to enter the thick of life” and be- come “participants of revolutionary construction.” 1 What did they do to achieve this? “We,” states Katsman, “went to the factory with painter’s cases and pencils,” word-for-word, like the Barbizon artists settled in the forests of Fontainebleau with easels, like Levitan went to the Volga, like the Dutch spending days and nights in peasant taverns—they went to this unknown lair, called a factory, with what? “. . . with painter’s cases and pencils,” with the antediluvian implements of easel aes- thetics, in the white gloves of bourgeois art, in order to contemplate the genuine “proletarian” and to sketch him; literally some salon ladies from the artistic da- chas, recording profiles of the landscape in their albums. Listen further to Katsman: “In the tearoom near the factory we had lunch merrily and noisily. We ate with cabbies, workers, and village muzhiks [peasant men] . . . 2
heads, short sheepskin coats, look at how they sit, chat, eat, all of this is pic- turesque and splendid.” The words of the AKhRRovtsy cited here appear to be copied to the letter from thousands of similar expressions of gourmand delight, embraced by bourgeois aesthetes from the Renaissance to the modernists at the sight of the exotic for them (only, it seems, for them and not for the objects of delight), pictures, that is “of the simple people.” What kind of inveterate bourgeois aesthetes and refined intelligentsia they must be, how far apart they must stand socially and practically from the workers, in order to perceive from a “painterly” position the backs of their heads, even their food . . . Furthermore, at the sight of a short sheepskin coat, instead of thinking about eff icient clothing for proletarians, the enraptured admirers took it as a class marker of the workers (the worker is dirty, ragged, often sullen—oh, how all of this is “picturesque and splendid!”), and that is why it at once was made into a pearl of creation I continue the excerpt: “They led us into the foundry, which I personally (i.e., the “proletarian” artist Katsman. B. A.) had never seen before. We passed through several rooms (!), where a group of worker-metalsmiths were doing something (!!). All in semi-darkness, dark colors (bluntly speaking, damn nothing was vis- ible. B. A.). The faces business-like and masculine (who are these AKhRRovtsy, if something special like “masculine” faces amaze and delight them? B. A.). Finally, we arrive in the foundry. Wonderfully beautiful. An enormous building. Above, a wagon moves. Below, in the middle, from a tap pours blinding yellow-red cast iron. As water pours . . . I painted portraits of the foundry master and the chairman of the communist cell.” Unfortunately, Katsman does not tell what distinguishes the portraits of the master and the representative from the millions of portraits of other people in the sense of “proletarian quality” . . . Indeed, is this not pas- sive contemplation, admiration, an approach from without? . . . But we, sinners, thought that it would be better without semi-darkness, that the absence of elec- tricity is technological backwardness . . . . . . It is disgusting, when such vulgarity is presented as revolutionary art, when obviously bourgeois concoctions and obviously bourgeois relations to produc- tion are imposed upon the working class. If you like the factory, the machine, production in general . . . for the practical con- nection of a person with the proletariat a single conclusion is in order: build such factories and machines, build together with the producers the objects of factory production, but do not sketch them . . . 1. E. A. Katsman, Kak sozdalsia AKhRR [How AKhRR was Created] (Moscow, 1925). 2. Suspension points in the original [Trans.]. Originally published in Russian as Boris Arvatov, “AKhRR na zavode,” Zhizn’ iskusstva 30 (July 28, 1925): 5. For a German translation see Zwischen Revolutionskunst und Sozialistischen Realismus: Dokumente und Kommentare. Kunstde- batten in der Sowjetunion von 1917 bis 1934, ed. Hubertus Gassner and Eckhardt Gillen (Cologne: DuMont, 1979), 416–18. The version here has been translated from the Russian original by Erika Wolf. Fundación Juan March |
ma'muriyatiga murojaat qiling