Англиискии для вас Новый курс XXI века


Download 1.32 Mb.
bet84/333
Sana25.10.2023
Hajmi1.32 Mb.
#1719654
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   333
Bog'liq
Angilya

Exercise 1. Make up sentences using the table and translate them.



nice of kind of

you

to invite us.

him

to say so.

Peter

to come and see us.

them

to help us.






  1. It was time to leave for the cinema. Было пора отправляться в кино.

Exercise 2. Make up sentences using the table and translate them.





It

is
was

time

to leave for college, to leave for work, to go to bed.
to start work.
to get up.



  1. a) They enjoyed the film. Им очень понравился фильм.

b) Не enjoyed rereading that book. Он с большим удовольствием пе­речитал эту книгу.
Exercise 3. Make up sentences using the table and translate them.

1
Peter Mrs Brown
They

enjoyed

the book, the party, the film.

seeing him. reading the book.



  1. We'd “Move to come. |wid “Mav ta клт] (We would [wad] “Move to come.) Мы с удовольствием (охотно) придем.

Exercise 4. Make up sentences using the table and translate them.

I'd He’d We'd

love
to meet him.
to have lunch with you.
to see the new film.
to stay in St. Petersburg.
Exercise 5. Complete these sentences using patterns 1, 2, 3. 4.

  1. 1. ... to go and see them. 2. ... to do that. 3. ... to give me the book. 4. ... to show us your new pictures. 5. ... to invite them.

  2. 6. It’s time to... . 7. It was time to... . 8. I think it’s time to... . 9. He says it’s time to ... .

  3. 10. He enjoyed. ... 11. Did they enjoy... ? 12. The children enjoyed ..., didn’t they?

  4. 13. I’d love to ... . 14. We’d love to ... . 15. He’d love to ... .

Exercise 6. Translate into English.
1. Вам очень понравился фильм, не так ли? — Да. 2. Благодарю вас, мне очень понравился вечер по случаю вашего дня рождения. 3. Который сейчас час? — Восемь. Пора отправляться в школу. 4. Мне очень нравит­ся переводить с английского языка на русский. 5. Я с удовольствием про­читаю эту книгу. 6. Ник с удовольствием повидается с вами. 7. С вашей стороны было очень мило подарить мне эту книгу. 8. С вашей стороны было очень мило помочь мне. 9. Пора начинать занятие.
Exercise 7. Make up eight sentences using patterns 1,2,3 and 4.
Learn these words and word combinations
lecture [lekljo] n лекция; Did you listen to Mr Wilson’s lecture yesterday?
Russian n русский, русская; Is he a Russian?
literature |'litrotf^>] и литература; English (Russian, French, etc.) literature
be fond of |bi 'ibnd ov] любить, увлекаться чем-л.; Mr Wilson is fond of Russian literature, isn’t he? to be fond of doing smth. любить делать что-л.; He is fond of driving a car.
art [art] n искусство; My eldest brother is fond of art.
be about to do smth. собираться (намереваться) сделать что-л.; Не was about to leave for work. Он как раз собирался уходить на работу.
when [wen] cnj когда (вводит временные придаточные предложения); John was about to start work when Mr Brown came into the room.
phone [ foun| n телефон; syn. telephone
ring (rang, rung) |гжг),глг)] v звонить (о телефоне, звонке и т. д.); She was in the kitchen when the telephone rang.
answer a call отвечать по телефону; Who answered your call yesterday?
about adv около, приблизительно; It was about five o’clock then. I think Peter's father is about fifty.
invitation (.mvrteifn] n приглашение; at the invitation of по приглашению ко- го-л.; Mr Brooks came to Russia at the invitation of Moscow University.
spoken ['spoukn] а разговорный; spoken English (Russian, German. French, etc.) разговорный английский язык (русский, немецкий, французский и т. д.); ant. written; I think spoken English is very difficult.
speak (spoke, spoken) v говорить; говорить на каком-л. языке; Can he speak English? to speak Io smb. about smth. говорить (разговаривать) с кем-л. о чем-л.; What did John speak to Peter about?
cinema ['sinimo] n кинотеатр; Let’s go to the cinema tonight.
film (film] n фильм
be based [beist] on основываться на; The film is based on Chekhov's short story.
ask [o;sk] v приглашать; to ask smb. to dinner; It is nice of you to ask us to din­ner.
talk [to;k] v разговаривать, беседовать; to talk to (with) smb. about smth. бесе­довать (разговаривать) с кем-л. о чем-л.; What are they talking about?
plan n план, замысел; plan(s) for план(ы) на; What are your plans for the weekend?
summer I'SAma] n лето; What are your plans for the summer? Каковы ваши пла­ны на это лето? in summer летом; I usually get up at six o'clock in summer.
acting feektirj] n театр, игра
excellent [eksabnt] «отличный
beautiful ('bjurtaful] а прекрасный, красивый
marvellous [mcrvlas] а изумительный, удивительный, чудесный; His acting is marvellous.
reread [rirrizd] v перечитывать
novel [ novi] n роман; Would you like to read this novel?
favourite pfeivrit] «любимый, излюбленный
writer f raito] n писатель; My favourite English writer is С. P. Snow. Мой лю­бимый английский писатель — Чарлз П. Сноу.
Exercise 8. Read and translate these sentences. Pay attention to active words and word combinations.
1. This film is based on Marinina’s novel. 2. I know she is fond of Russian literature. 3. The telephone is ringing. Please answer the call. 4. Did she teach spoken French al Oxford? 5. “Have you seen the new film?” “Yes, 1 have. I liked it very much. It’s marvellous. And have you seen it?” “Oh, yes, I enjoyed seeing it too.” 6. “Can Peter speak English?” “He certainly can.” 7. “What are they talking about?” “I don’t know.” 8. “Have you read Akunin’s new novel?” “Yes, I have. It’s excellent, I think. By the way, Akunin is my favourite writer.” 9. “Is spoken English difficult?” “I don’t think so.” 10. “Did Mike talk to Peter about our plans yesterday?” “I think so.” 11. He was about to go out when the phone rang.
GOING OUT1
Mr and Mrs Wilson were at home last Saturday afternoon. Mr Wilson is a lecturerat Edinburgh University. He teaches Russian literature. Mr Wilson and his wife are fond of Russian literature and art.
They were about to have dinner when the phone rang. Mrs Wilson answered the call. It was Mr Petrov, a teacher of Russian from Moscow. Mr Petrov came to Scotland about a year ago at the invitation of Edinburgh University. He teaches spoken Russian to English students. Mr Pet^rov t in vited the -J Wilsons i to come and have T dinner with him t 'next T Friday.
He 'said, “'Would you 'like to go to the -^cinema after dinner? They are showing2 a T Russian -7 film “'Crime and T Punishment”3 at the Odeon.”4 It is based on Dostoyevski’s novel.
“It’s 'very T nice of -Jyou to Task us,” said Mrs Wilson. “We’d T love to come. John’s 'been T so Tbusy lately, I we haven’t gone out Tmuch. Thank you T very T much.”
(Next Friday)
At dinner I the Wilsons and Mr PetT rov t talked about their 'plans for the T summer. Then it was'time to leave for the T cinema.
The film was very interesting. The acting was Texcellent i and the colours were T beautiful. Mr Pet'rov and the 'Wilsons enTjoyed the film. “'Wasn’t Smoktu'novsky T marvellous?” > Mrs Wilson said when they 'came out of the T cinema.
“He Tcertainly was, 1 T wasn’t he?” Mr Wilson said. “His 'acting is T wonderful. You .J know5 I’ve just re Tread the -) novel,” he 'went on to Tsay6, “Dostоyevski J is my favourite 'Russian T writer.”
Names
Dostoyevski [dosto'jevski] Достоевский
Edinburgh fedinbara] г. Эдинбург
Scotland f'skotland] Шотландия
Wilson fwilsn| Уилсон
Notes

  1. Going out. Выход в гости, в театр, кино и т. д.

  2. They are showing ... at the Odeon foudian]. В “Одеоне" идет...

  3. “Crime and Punishment" [ рлш/тат] “Преступление и наказание”

  4. The Odeon Перед названием кинотеатра употребляется определен­ный артикль

  5. You know... Видите ли... Понимаете ли...

  6. he went on to say продолжал он.


Download 1.32 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   80   81   82   83   84   85   86   87   ...   333




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling