Англиискии для вас Новый курс XXI века


Download 1.32 Mb.
bet182/333
Sana25.10.2023
Hajmi1.32 Mb.
#1719654
1   ...   178   179   180   181   182   183   184   185   ...   333
Bog'liq
Angilya

Exercise 15. Make up dialogues based on this picture.
Exercise 16. Dramatize these situations.

  1. You are staying in London. Ask a British colleague how to get to the Houses of Parliament.

  2. You are in a street (in a foreign city). You do not know how to get to the nearest underground station. Ask a passer-by to tell you the way.

  3. You are on a bus. Ask a passenger if this is the right bus.

  4. You are in a taxi. You have an appointment at 9.30. Ask the taxi-driver to hurry.

  5. At the airport you meet a friend of yours. On your way from the airport you discuss plans for sightseeing.

LESSON THREE
I. NEW GRAMMAR STRUCTURES

  1. The Passive Voice (Страдательный залог)




Simple

Continuous

Perfect

Present

Many new films are shown at our local every month.

A new film is being shown at our local now.

The new film has already been shown at our local.

Past

A new film was shown at our local last week.

The new film was being shown when we came in.

Mr Brown said that a new Russian film had been shown at their local the previous Saturday.

Future

Several new films will he shown at our local next month.




By the end of next year the new hospital build­ing will have been com­pleted.62



  1. Passive Voice образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем лице, числе и времени и Past Participle63 (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

ПРИМЕЧАНИЕ: В Passive Voice нет временной формы Future Continuous.

  1. Passive Voice употребляется, когда в центре высказывания находит­ся предмет, который подвергается какому-либо воздействию. Лицо, про­изводящее воздействие, несущественно и поэтому часто совсем не упо­минается. Например:

That school was built last year. Эта школа была построена в прошлом году.
ПРИМЕЧАНИЕ: В тех случаях, когда необходимо указать лицо, прои зво­дящее действие. или орудие действия, или материал, из которого сделан пред­мет, употребляются предлоги by. with. of.
The play “Three Sisters” was written by Chekhov, the great Russian writer. Пьеса “Три сестры” была написана Чеховым, великим русским писателем.
Her letter was written with a pencil. Ее письмо было написано карандашом.
Many modem buildings are made of steel and glass. Многие современные здания строятся из стали и стекла.

  1. В английском языке страдательный залог употребляется значитель­но шире, чем в русском. Это объясняется тем, что в английском языке в Passive Voice могут употребляться глаголы, принимающие любое до­полнение (прямое, косвенное, предложное), тогда как в русском языке в страдательном залоге употребляются только глаголы, принимающие пря­мое дополнение.

ПРИМЕЧАНИЯ: 1. В тех случаях, когда в качестве подлежащего пассив­ной конструкции употребляется предложное дополнение, предлог сохраняет свое место после глагола и стоит под ударением.
Everyone listened to him with great attention. — He was listened to with 'great attention. Его слушали с большим вниманием.

  1. У глаголов (типа to give), принимающих в действительном залоге два дополнения, оба дополнения могут быть подлежащими пассивной конст­рукции.

Не gave Ann an interesting book. — Ann was given an interesting book. An interest­ing book was given to Ann.
He told me the news this morning. — / was told the news this morning. The news was told to me this morning.

  1. Глаголы to report (сообщать), to say. to believe Ibrli.'vJ (полагать), to expect [iks'pekt] (ожидать, предполагать), to know и некоторые другие упо­требляются в Passive Voice в оборотах с предваряющим it: It is reported that... Сообщают (сообщается), что... It is said that... Говорят, что... It is believed that... Полагают, что... It is expected that... Ожидают, что... It is known that... Изве­стно, что.... Эти обороты характерны для официальной речи и обычно встре­чаются в газетных статьях, официальных документах и т. д.

It is expected that many foreign guests will come to Moscow for the Victory Day.
Ожидают, что на празднование Дня Победы в Москву приедет много иностранных гостей.

  1. На русский язык английский страдательный залог может перево­диться:

  1. неопределенно-личными предложениями (чаше всего в тех случа­ях, когда не упоминается лицо, совершающее действие).

His new collection of poems Aos’just been published. Только что опубли­кован его новый сборник стихов.

  1. глаголами, оканчивающимися на -ся.

The letters are being signed now. Письма сейчас подписываются.

  1. при помоши глагола быть и краткой формы причастия смыслово­го глагола.

When was this college opened? Когда был открыт этот колледж?

Download 1.32 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   178   179   180   181   182   183   184   185   ...   333




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling