ÇAĞDAŞ TÜrk edebiyatlari-ii yazarlar
Download 4.7 Kb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- Bulgaristan’da 19. yüzyıldan önceki Türk edebiyatının durumu nedir Araştırınız.
- Örnek: Niyazi Hüseyin’den Bir Şiir UÇUN MARTILAR
- Makedonya ve Kosova Türk Edebiyatı (Eski Yugoslavya) a) Makedonya Türk Edebiyatı
- Makedonya Türk şiirinden bir örnek: Fahri ALİ YÜREĞİM GENİŞTİR
- Kosova Türk şiirinden bir örnek: Zeynel BEKSAÇ RUMELİ’DE BAĞBOZUMU
- Örnek Şiirler: Fatma SADIK GÜZELMİŞ TÜRKÇE ŞİİR YAZMAK
- İsmail ZİYAEDDİN İLKYAZ
- Yunanistan–Batı Trakya Türk Edebiyatı
- Örnek Şiir: HASAN AHMET ÇAĞRI
- Balkanlar’daki Türk edebiyatında kullanılan dille Anadolu’da kullanılan dil arasında ne gibi bir ilgi vardır Bunların Osmanlıca ile ilişkisi nedir Araştırınız.
• 1944-1960 yılları arasında: Mehmet Müzekka Con, Aliosman Ayrantok, Hüseyin Oğuz, Rasim Bilazeroğlu, Ahmet Şerif, Sabahattin Bayram, Hasan Karahüseyin, Niyazi Hüseyin, Mefküre Molla, Lütfi Demir, Recep Küpçü, Latif Ali, Mülazım Ça- vuş, Mehmet Çavuş, Mehmet Davut, Nazmi Nuri, Ali Pir, Ali Bayram • 1960-1970 yıllar arasında: Osman Aziz, Şaban Mahmudoğlu Kalkan, Mustafa Mut- kov, Sabri İbrahim, Durhan Hasan, Faik İsmail, Şahin Mustafa, Fevzi Kadir, Naci Fer- hat, Aliş Sait, Süleyman Yusuf, İsmail Çavuş, İzzet Naim, Halim Salim, Ahmet Emin. • 1970 -1989 yılları arasında yeni bir şiir dalgası edebiyat sahnesinde yerini alır lakin, artık dergiler ve yayınevleri kapatılmıştır. Bu olumsuz şartlara rağmen yer altı nehir- ler gibi edebiyat da resmî alanın dışında gelişimini sürdürür. Bu dönemde yetişen şairleri şöyle sıralayabiliriz: Mehmet Sansar, Necmiye Mehmet, Ali Boncuk, Mehmet Ali Oruç, İsa Cebeci, Arzu Tahir, Hüseyin Rasim, Havva Pehlivan, N. İbrahim, Fir- devs Mehmedali, İdriz Ömer, Galip Mehmet, İbrahim Kamberoğlu, Ahmet Ali, Zait İsmail, Süleyman Mustafa, Mümin Yusuf, Leman İlyas, Zeliha Seyit ve İsmet Bayram. Bulgaristan’da 19. yüzyıldan önceki Türk edebiyatının durumu nedir? Araştırınız. Bulgaristan Türkleri edebiyatında, şiir her zaman ön planda gelmiştir. 1960 yılların- dan sonra öykü, roman, piyes, eleştiri ve diğer türlerde eserler verenleri aşağıdaki gibi sınıflayabiliriz: Öykü yazarları: Selim Bilal, Kemal Pınarcı, Süleyman Gavaz, Muharrem Tahsin, Ah- met Tımış, Kazım Memiş, Yusuf Ahmet, Ali Kadir, Hüsmen İsmail, Mehmet Beytullah, Halim H. Halim, Ömer Osman, Sabri M. Con, İslam Beytullah, Kadir Osman, Mehmet Ahmet, Mustafa Bayramali, Mehmet Kocamusafa, Mümin Hatip, Ahmet Apti, İbrahim Mustafa, Fahri Tahir, Mehmet Halil, Hakkı İsmail, Kaşif Kasap ve Lamia Varnalı. Roman Yazarları: Sabri Tata, Halit Aliosman, İshak Raşit. Piyes yazarları: Yusuf Kerim, İsmail Bekir, Ali Derviş, Hüseyin Merdan ve Beyhan Nalbant Eleştiri, dil ve edebiyat araştırmalarında: Rıza Mollov, İbrahim Tatarlı, Mefküre Mollo- va, Şükrü Tahir, İshak Raşit, Hayriye Memova, İbrahim Beyrulla, Emil Boev ve Hüseyin Mahmut Çocuk edebiyatında: Nevzat Mehmet, Celil Yunus, Nadiye Ahmet, İsmail Yakup Mizahta: Mehmet Bekir, İsmail İbişoğlu, Turhan Rasi, İsmet Osman, Mustafa Keloğ- lan, Ali Durmuş ,Sait Kerim, Ali Riza, Latif Karagöz, Tahsin Kara, Raif Taib, Osman Mu- harrem, Nevzat Halit ilk akla gelen isimlerdir. Üçüncü dönem: 11 Kasım 1989 yılından - Günümüze kadar 11 Kasım 1989 yılında Bulgaristan’da demokratik bir darbe gerçekleştirildi, totaliter rejimin diktatörü Todor Jivkov idareden uzaklaştırıldı, yerine daha demokratik bir yö- netim getirildi. Türkçe yasak kapsamından çıkarıldı. Türkçe gazeteler, dergiler ve yayın evleri derhal sancılı da olsa yayın hayatına geçtiler. 1969-1989 yılları arasında karanlık bir dönem yaşayan Bulgaristan Türk edebiyatının önünde yeni ufuklar açıldı. 1992 yılında Kuzey Bulgaristan’ın Razgrat şehrinde Servet Tatar’ın başkanlığında Deliorman Türk Ya- zarlar Birliği, Güney Bulgaristan’ın Kırcali şehrinde Aliş Sait’ in başkanlığında Arda adlı Türk yazarlar birliği kuruldu. 1993 yılında da Şumen şehrinde Türkolog Resmi Şerif baş- kanlığında “Türk Dilini Koruma Derneği” kuruldu. Bunlara paralel “Işık”, “Hak ve Özgür- lük”, “Zaman”, “Güven”, “Sabah”, “Kırcali Haber” ve “Ses” adlı gazeteler, “Ümit”, “ Kaynak” , “Kalem”, “Müslümanlar”, “Deliorman”, “Hoşgörü”, “Gönül”,“Balon” adlı dergiler, “Filiz” “Cır–Cır” “Hilal” adlı çocuk dergileri yayım hayatında yerlerini aldılar. 1 Çağdaş Türk Edebiyatları-II 176 Yıllarca kan kaybeden Bulgaristan Türkleri edebiyatı yeni bir kalkınma dönemine gir- di, bu dönemde aktif yazan yaratıcılardan ilk akla gelen yazar ve şairler şunlardır: Mus- tafa Çete, Ali Tiryaki, Hüseyin Köse, Haşim Akif, Naim Bakoğlu, Nevzat Yakup, Nurten Remzi, Fehim Hüseyin, Durhan Mahmut, Saffet Mustafa, Mukaddes Akman, Nefise Ha- bip, Fatma Hüseyin, Haşim Semerci, Habil Kurt, Hasan Üzeyir, Resmiye Mümün, Kamil Topçu ve Osman Solak Bulgaristan Türk edebiyatı, günümüzde demokratik şartlar içinde, totaliter rejimde aldığı yaraları sararak gelişiyor, sanatçılar ana dilleri olan Türkçe ye sahip çıkarak büyük bir azimle çalışmalarını sürdürmekteler. Örnek: Niyazi Hüseyin’den Bir Şiir UÇUN MARTILAR Kanat açmışsınız serinliklerde Uçun, şu enginler sizin martılar Dolaşıp, dolaşıp mavi göklerde Köpüklü sulara inin martılar Dolaşıp, dolaşıp mavi göklerde. Sırlı ışıklar gibi, dalın denize Kuduz dalgalarla yarışınız var Sular ninnicikler söylesin size Ben destan yazayım buna martılar Sular ninnicikler söylesin size. Martılar siz niçin göç etmezsiniz? Bazı kuşlar gibi sıcak illere Bizim denizi bırakıp gitmezsiniz Sizi buralı eden bu sevgi ne? Bizim denizi bırakıp gitmezsiniz. Siz kadar ben de severim denizi Şafak gözünü ilk buradan açar Bakışlarım gökte kucaklar sizi Hayalim sanmayın sizlerden kaçar Bakışlarım gökte kucaklar sizi. Deniz bana yar oldu dostlarım siz Siz gibi ben de aşığım bu yere Hiç bırakılır mı bu şirin deniz Göç edilir mi yabancı illere? Hiç bırakılır mı bu şirin deniz? Bu yerin değeri söyle ne etmez? Uçun, uçun suya dalın martılar Sevda bu yerleri bırakıp gitmez Bizimle baş başa kalın martılar Sevda ecdat yurdunu bırakıp gitmez. 1964, Burgaz (Köy Yankıları, Şiirler, Narodna Prosveta, Yayınevi, Sofya, 1964) Makedonya ve Kosova Türk Edebiyatı (Eski Yugoslavya) a) Makedonya Türk Edebiyatı: Makedonya topraklarında Kuman, Kıpçak ve Avar boy- larının bıraktıkları izleri köy ve dağ adlarında görebiliyoruz: Kumanova ve Şar dağı gibi. Türkçenin köklü olarak bu topraklarda kalıp yaşaması Osmanlı Türklerinin 14 yy. Bal- kanları fethi ile gerçekleşmiştir. Balkan savaşından sonra Osmanlı topraklarından ayrılan Makedonya önce Sırbistan Krallığı ve daha sonra da Yugoslavya sınırları içinde varlığını sürdürdü. Üsküp, Kalkandelen, Gostivar, Kocacık, Ohri, Manastır ve Resna’ya yerleşen Türkler göçlere rağmen bu gün de orada varlıklarını sürdürmektedirler ve o şehirler hâlâ önemli Türk kültür merkezleri olarak yaşamaktadır. Makedonya 8 Eylül 1991 yılında bağımsızlıga kavuştu. Nüfuzu 2 milyon olan küçük bir Balkan ülkesidir. Türklerin sayısı 120 bin dolayında. Türkler, kurdukları Türk Demokratik Parti ile ülkenin siyasi hayatına aktif bir şekilde iştirak etmektedirler. Makedon ve Arna- vutlardan sonra üçüncü kalabalık etnik grup olarak varlıklarını sürdürmektedirler. İkin- ci Dünya savaşından sonra Yugoslavya devletinin sınırları içinde yer alan Makedonya’da Türkçe ilkokul ve ortaokullarda resmen okutulmaya başlandı. “Birlik” (1944-2000) adlı haftada bir defa yayımlanan çok sayfalı gazete yayın hayatına girdi. Onu “Sesler” (1966- 2000) adlı edebiyat ve fikir dergisi izledi. Daha sonra “Sevinç” (1950-2000) ve “Tomurcuk” 7. Ünite - Balkanlarda Türk Edebiyatı ve Karakalpak Edebiyatı 177 (1957-2000) dergileri de yayın hayatında yerlerini aldılar. “Yeni Yol”, kültür ve sanat der- neği kuruldu. Türkçe radyo yayınları başladı, Üsküp Türk tiyatrosu faaliyete geçti. Üniver- sitede Türkçe bölümünün açılması eğitimde yeni bir dönemi başladığını müjdeledi. Dergi ve gazetelerinin etrafında kısa zamanda yerli Türk şair ve yazarlarının yetişmesi sağlandı. 1950 yılında “Makedonya Genç Türk Yazarların Eserleri”, adlı ilk antoloji yayınlandı. Kök- lü Türkçe basın geleneği olan Makedonya’da kısa zamanda çok sayıda yerli şair ve yazar- ların şiir, öykü ve derlemeleri yayınlandı. Onların arasında en başarılı olarak şu isimleri saymak doğru olur: Hüseyin Süleyman, Şükrü Ramo, Abdülfettah Rauf, Mahmut Kıratlı, Lütfi Seyfullah, Mustafa Karasan, Necati Zekerya, Fahri Kaya, Nusret Dişo, İlhami Emin, Enver Tuzcu, Recep Murat Bugariç, Sabit Yusuf, Fahri Ali, Esat Bayram, Selma Ahmet, Avni Engüllü, Suat Engüllü. 1993 yılında Yugoslavya’nın dağılmasından sonra Makedonya bağımsızlığını kazandı. Yeni rejim Makedonya Türklerine özgürlüğün dışında yeni ekonomik sıkıntılar ve yeni kültür edinimleri getirdi. İlk ve ortaokullarda Türkçe eğitimin kalitesi yükseldi, basın ve yayın hayatı daha özgür oldu. Günümüzde haftalık, “Yeni Balkan” gazetesi, aylık “Vardar”, “Köprü” dergileri Üsküp’te, “Hikmet” adlı ilmi araştırma dergisi de Gostivar’da yayın haya- tını sürdürmektedir. Üsküp’te iki Türkçe yayınevi yerli şair ve yazarların şiirlerini öyküle- rini ve yıllık edebi derlemelerini yayımlamaktadır. Yeni neslin önde gelen şair ve yazarları; Bekir Adi, Melahat Engüllü, Leyla Şerif, İrfan Bellür, Esra Süleyman, Hakan Şerif, Hüsref Emin, Rıfat Emin, Biba İsmail, Zeynep Hüseyin, Enver İlyas vb. eserlerini Türkçe yazmaya devam etmektedirler, Makedonya Türk şiirinden bir örnek: Fahri ALİ YÜREĞİM GENİŞTİR alıştık derdin her çeşidine göçe, çekiye, yalnızlığa var olan yaşam zevkiyle katıldık ağrıları yenmeye zaman seninle bir olur zaman seninle kör olur alıştık derdin her çeşidine. senden ayrı alıştık bu yaşamın zevkine gönlümüz kırık ama yaşamak tadı başka toprağın içinde yatanım yatanlarım zaman akımı içinde unutulmaz sinsice bir tarihi yok etmeye kalkışana kızarım o tarih benim tarihim, o eser benim tarihimden kalma senden ayrı alıştık bu yaşamın zevkine yüreğimiz geniştir açıktır kapıları herkese tarihimiz zengindir küçülmez eserimiz bir minareden gelen ezan ile yüzümüz ak ufuklar engin kapılmayız iğrençliklere zaman gerçeğinde sevdalanmayı biliriz sevdalanmışız yüreğimiz geniştir açıktır kapıları herkese. 1997, Üsküp (Fahri ALİ, Çile Gözü (Şiirler), Birlik Yayınları, Üsküp, 1997) Çağdaş Türk Edebiyatları-II 178 b) Kosova Türk Edebiyatı: Osmanlıların Balkanlara ilk adımlarını attığından beri Kosova Türk kültürünün ve edebiyatının önemli merkezlerinden biri olarak bi- linmektedir. Kosova, Balkan Savaşı’ndan sonra Osmanlı topraklarından koparıldı, Sırbistan’a verildi. İkinci Dünya Savaşı’ndan sonra Yugoslavya’da özerk bir bölge ola- rak kaldı. Büyük göçlere rağmen o topraklarda kalan Türkler “Evladı Fatihan” çocuk- larıdır. Onlar, yüz yıllardan beri milli örf ve âdetlerini koruyarak sözlü ve yazılı edebi- yatlarını yaratarak, dinamik bir toplum olarak varlıklarını sürdürmektedirler. Türkle- rin yoğun olarak yaşadığı şehirler ve köyler şunlardır: Priştine, Prizren, Mamuşa, Gi- lan, İpek, Mitrovitsa. Kosova bölgesinde, 1951 yılında Yugoslavya parlamentosunun aldığı özel bir karar- la ilk ve ortaokullarda Türkçe okutulması karalaştırıldı. Priştine’de “Gerçek”, Prizrende “Doğru Yol” dernekleri kuruldu. Türkçe radyo ve televizyon yayınları başladı. Türk tiyat- rosu faaliyete geçti ve Priştine Üniversitesi’nde Türkçe Bölümü açıldı. 1970-1990 yılları arasında yayınlanan haftalık “Tan”, gazetesi “Çığ”, “Esin”, “Kuş”, “Çevren”, adlı dergilerin yayın hayatına girmesi Türk kültürünün ve edebiyatının gelişmesinde yeni bir sayfa açtı. Eski Yugoslavya devletinin dağılmasından sonra Kosova özgürlüğüne kavuştu. Hâlen, Kosova Cumhuriyeti’nin nüfusu 2 milyonu aşmaktadır. Türkler, Arnavutlardan sonra ikinci büyük etnik topluluktur. Bu gün Kosova’da 100 bin dolayında Türk ya- şamaktadır. Kosova Türkleri, Kosova Demokratik Türk Partisi’ni kurdular. Son parla- mento seçiminde, Kosova parlamentosuna üç milletvekili göndererek kendi varlıklarını siyasi platformlarda da dile getirmeye başladılar. Prizren ve Mamuşa Kosova Türkleri- nin edebiyat ve sanat merkezi olma özelliğini bu gün de korumaktadır. Şu ayrıntıyı da ilave etmekte yarar var: 2006 yılında bağımsızlığını kazanan Kosova’da, Mamuşa halkı belediye başkanı Arif Bütüç’ün önderliğinde ısrarlı bir mücadeleden sonra Kosova par- lamentosun özel kararı ile Mamuşa belediyesinin resmi dilinin Türkçe olmasını sağladı- lar. Mamuşa belediyesi bu gün Kosova’da ve Avrupa ülkelerinde resmi dili Türkçe olan tek belediyedir. Kosova’nın bağımsızlığına kavuşmasından sonra Türkler daha özgür basın, yayın imkânlarına kavuştular. Hâlen Türkçe gazeteler, dergiler neşredilerek ve radyo yayınları yapılmaktadır. “Yeni Dönem”, “Bay”, “Derya”, “Sofra”, “Medeniyet, “Türkçe’m”, adlı dergi ve gazeteler yayımlarını sürdürmektedirler. Kosova’daki şairler bu gün Hacı Ömer Lütfi ve Aşık Ferki’nin şiir geleneğini devam ettirmektedir. Günümüzde 60-70 dolayında şair, yazar, gazeteci aktif olarak Türkçe eserler vermektedir. Onlardan en önemli olan şu isim- leri sayabiliriz: Süreyya Yusuf, Zeynel Beksaç, Nimetullah Hafız, Hasan Mercan, Naim Şaban, Altay Suroy, İskender Muzbeg, Sadık Tanyol, Hüseyin Aslan, Agim Yeşeren, Meh- met Bütüç, Fahri Mermer, Reşit Handan, Etem Baymak, Raif Kırkul, Cemali Tunalıgil, Arif Bozacı, Arif Bütüç, Özcan Micalar, Osman Baymak, Enver Baki, Vahit Ergin, Ahmet İğciler, Suphi Mazrek, Bayram İbrahim, Burhan Sait, Raif Vırmiça, Aluş Nuş, Fikri Şiş- ko, R.Sulçevsi, Birsen Şufto, Taner Güçlütürk, Leyla Leskovçalı, Esin Muzbeg ve Rezzan Zborça v.b. 7. Ünite - Balkanlarda Türk Edebiyatı ve Karakalpak Edebiyatı 179 Kosova Türk şiirinden bir örnek: Zeynel BEKSAÇ RUMELİ’DE BAĞBOZUMU Suat Engüllü’ ye Düştük yollara Asfalt yerine yüreğimizi döşeyerek Göç bizim, hasret bizim Bir söğüt dalı gibi soyulan Ömür bizimdi Dert dinledik Dost lokması yedik Yörük köylerinde Bahara duramayan istemler Kalemin sivri ucunda yas tuttu. Yokuşlara vurduk Düze çıktık Aşımız direnç Gurbet yazgımız Dilimiz namusumuzdu Rumeli’de bağbozumu şimdi Kırlangıçlar telaşlı Eski nallar yol gözlüyor Yüreklerde kavalın içli sesi Fırtına koptu kopacak. Prizren, Ocak 1991 Romanya Türk Edebiyatı Romanya Balkanların en büyük ve en kalabalık ülkesidir. Nüfusu 22 milyondur. Romen- ler, Macarlar ve Türkler yüz yıllardan beri beraber yaşamaktadırlar. Günümüzde Türkler Romanya’da üçüncü kalabalık etnik gruptur. Daha fazla Bükreş, Köstence, Mecidiye, Galat şehirlerinde ve Kuzey Dobruca köylerinde toplu olarak varlıklarını sürdürmektedirler. Ço- ğunluğu Osmanlı bakiyesi olan Anadolu Türkleridir, onlara 1783 yılında Kırım’ın Rusya’ya bağlanmasından sonra Kırım’dan kaçan ve göç eden Tatar Türkleri de eklendi. Bu gün sayı- ları 130 bin dolayındadır. XX. yy. sonunda sosyalist rejimin çökmesiyle Çauşesku baskısın- dan kurtulan Romanya Türkleri, Romanya Demokratik Partisi’ni kurdular. Günümüzde Ro- manya parlamentosuna üç milletvekili göndererek ülkenin siyasi ve iktisadi hayatına aktif iştirak etmektedirler. Kendi örf ve âdetlerini koruyarak milli kültürlerini geliştirmektedirler. Diğer Balkan ülkelerinden farklı olarak Romanya’da Batı Oğuz Türkleri ve Tatar Türk- leri iki grup olarak varlıklarını sürdürmektedir. Yazılı edebiyatları 19. yy. sonlarında baş- ladı. Bu gün Romanya’daki Türk kökenli şairler ve yazarlar, Oğuz Türkçe’si ve Kuzey Tatar Türkçe’si ile iki yazı dili kullanarak eserler vermektedir. Belli başlı şair ve yazarları şun- lardır: Mehmet Niyazi, İsa Halim Yusuf, Nevzat Yusuf, Yaşar Memedemin, Altay Kerim, İsmail Ziyaeddin, İsmail Davut, Gülten Abdullah, Enver Mahmut, Emel Emin, Güner Ak- molla, Neriman İbrahim, Necibe Şüküri, İon Arion, Cevat Reşit, Acıemin Baubek, Fatma Sadık, Ahmet Hacı Cemal, Mustafa Ali Mehmet, İnci Emin ve İrfan Mehmet. Türk şairleri arasında Romence de şiirler yazan Fatma Sadık Romen şiirine Şark imgeleri taşıyan ilk şair olarak Romen edebiyatında da önemli yer tutmaktadır. “Renkler” adlı edebiyat ve fikir dergisi Bükreş’te Romen Yazarlar Birliği ve Azınlık- lar Komitesi tarafından yılda iki defa Türkçe olarak yayınlanmaktadır. Bunun dışında Köstence’de “Karadeniz” adlı aylık çok sayfalı gazete üç dilde: Tatarca-Türkçe-Romence olarak, “Hak Ses”, gazetesi Türkçe-Romence, “Tuna Mektupları” ve “Gençlik” dergileri ise Türkçe-Romence olarak yayımlanmaktadır. Bürkeş’te Romanya Azınlıklar Komitesi’nin “Kriterion” adlı yayınevi diğer azınlıkların şair ve yazarları ile beraber, Türk kökenli şair ve yazarların eserlerini de devlet desteği ile periyodik olarak yayımlamaktadır. Bu güne kadar elliye yakın eser yayımladı ve yeni eser- ler de yayımlanmaya devam etmektedir. Çağdaş Türk Edebiyatları-II 180 Örnek Şiirler: Fatma SADIK GÜZELMİŞ TÜRKÇE ŞİİR YAZMAK Güzelmiş Türkçe şiir yazmak Bulutlara çivi çakmak geceleri Dudaklarım söylemez kalbim silahsız oyuncak. Asılı duvarlar konuşurlar Yeniden şiir yazmak için Parlayan güneşi isterim Isıtabilen tos toparlak Yüz yıllık yaprakları… Sabahları bir fincan kahve ikramı Sizin olsun diyelim. Güzelmiş Türkçe şiir yazmak. Çivi çakmak geceleri Çaresiz hastalıklara Tatlı yorgunluklara Yeniden doğmak için Güzelmiş Türkçe şiir yazmak. 1998, Bükreş İsmail ZİYAEDDİN İLKYAZ İlkyaz keldi, karlar ırıy! Awa, cer, kök külımsıriy Suwga toldı gene dere, Künge karap şöl yeşere! Suwuk celler esmiy endi, Alay barlık neşeleni Küzde ketken kuşlar kayta Taw kuwanştan türkü ayta! Şölde kozılar otlaylar, Toygan son zıplap oynaylar. Ballar desen, hepsi tışta, Az can sığılmadı kışta. Köyde uzuw-şuw balaban, Üy aldma şıktı saban, Köylıler üy aldında Turmay ket-kel anda-mında. Bir yakta traktör maylana Bir yakta tuhum şayiana Küle işçi köylın yüzı Hem ışlıy hem cırlay özı. 1980, Köstence Yunanistan–Batı Trakya Türk Edebiyatı Bugünkü Yunanistan topraklarına 6. yy.dan sonra Kumanlar, Bulgarlar, Kıpçaklar, Uzlar, Gagavuzlar dalga, dalga gelip yerleştiler. Devletler kurdular kendi aralarında ve komşuları olan Doğu Roma İmparatorluğu ve Slavlarla savaşarak bir kısmı yok oldu, ayakta kalan boylar da dağlara çekilerek varlıklarını sürdürdüler. 1356-1361 yıllarında, Osmanlılar Doğu ve Batı Trakya topraklarını fethetti. Trakya’ya yüz binlerce Anadolu türkü yerleşti. Kısa zamanda Selanik, Gümülcine, Dedeağaç, İskeçe, Trakya’da Türk kültürünün önemli merkezleri hâline geldiler. Bilhassa Selanik’te doğan “Genç Kalemler” hareketi ve 20. yy. başlarında yayın hayatına giren “Çocuk Bahçesi” adlı dergi Türk edebiyatının gelişmesinde önemli bir dönüm noktası oldu. Günümüzde Yunanistan küçük bir Balkan ülkesidir, nüfusu 10 milyon dolayındadır. Bu ülkede Yunanlılardan başka Makedonlar, Arnavutlar, Batı Trakya Türkleri, 12 Ada Türkleri, Gagavuzlar ve Ortodoks Karamanlı Türkler yaşamaktadır. 1923 Lozan antlaş- ması ile Yunanistan’ın Batı Trakya bölgesindeki Türkler, azınlık statüsüyle orda kaldılar. Hâlen o topraklarda 150 bin dolayında Batı Trakya Türkü azınlık olarak yaşamlarını sür- dürmektedirler. Diğer Türklerden farklı olarak Batı Trakya Türkleri halk edebiyatlarını yaşattıkları gibi yazılı olarak ta edebiyatlarını geliştirmektedirler. Günümüzde ilk ve orta dereceli okullarda dersler Türkçe okutulmaktadır. Bir lise bir de yüksek pedagoji okulu Batı Trakya’da Türk aydınlarının yetişmesini sağlamaktadır. On- ların dışında kültür dernekleri, tiyatro grupları, yerel radyo ve televizyon kuruluşları da Batı Trakya Türklerinin kültürüne hizmet vermektedir. Lozan Antlaşması’ndan sonra Batı Trakya’da yazılı basın yeni ve sansürlü bir döneme girdi. 1923 yılında yapılan ilk genel seçimde ilk Türkçe Zaman adlı gazete İskeçe’de 3-4 sayı yayınlandı. Devamla İmdat, Cumhuriyet, Yeni Ziya, Trakya Postası, Balkan Yeni Yol Adalet, Yarın ve diğer gazeteler ülkenin siyasi ve ekonomik durumuna göre küçük tirajda da olsa uzun yıllar Batı Trakya’da Türkçe basın-yayın hayatını canlı tuttular. 7. Ünite - Balkanlarda Türk Edebiyatı ve Karakalpak Edebiyatı 181 Halen Batı Trakya’da “İleri”, “Balkan Postası”, “Birlik”, “Öğretmenin Sesi”, “Ger- çek”, “Şafak”, “Yuvamız”, “Rodop Rüzgarı”, “Atılım”, “Adalet”, “Yeni Dönem”, “Mi- henk”, “Genç Kalemler”, “Çocuk Dünyası”, gibi gazete ve dergiler yayınlanmaktadır. Son yıllarda Türkçe şiir, öykü, deneme, tarih ve çocuk kitaplarının sayılarının art- tığını görüyoruz. Batı Trakya Türk edebiyatının önde gelen şair ve yazarları da şunlardır: Mehmet Hil- mi, Mehmet Arif, Alirıza Saraçoğlu, Hüseyin Mahmutoğlu, Rahmi Ali, Mehmet Çolak, Mücahit Mümin, Naim Kazım, Salih Halil, Reşit Salim, Şükran Raif, Hüseyin Mazlum, Aliriza Saraçoğlu, Mehmet Hilmi, Gülten Mustafa, Abdurrahim Dede, Ercan Caneri, Mehmet Dükancı, Hasan Ahmet, Füsün Suka, Sema Tahsinoğlu, Hülya Emin, İbrahim Baltalı, Mustafa Çolak vb. Örnek Şiir: HASAN AHMET ÇAĞRI İddia etmiyoruz! Ülkemiz Yunanistan’ı daha çok seviyoruz Kostalar’dan, iddia ediyoruz! Vatan aşkında, geride de değiliz onlardan. Şehit vererek, beraber dönmedik mi savaşlardan, İtalyanlara karşı topraklarımızı savunmaktan? Anamızdan emdiğimiz süt geldi fitil, fitil burnumuzdan Dersler çıkartmadınız mı 29 Ocaklardan? Yirmi birinci gün kalktık ölüm orucundan. Bıktık usandık ayırımlardan, kayırımlardan. Buna rağmen, Hiçbir güç vazgeçtiremez bizi haklı davamızdan. Söyler misiniz lütfen? Ne istersiniz; size kul köle olan insanlardan? Yetti gayri! Bizi mahrum etmeyiniz haklarımızdan. Haydi! Vazgeçin kör inadınızdan. Kurtulun artık alınlarınızdaki kara damgalardan, Bir de Size hesap soranlardan. Gelin! Aşk, barış, mutluluk şarkıları söyleyelim hep bir ağızdan. 2008, Gümülcine (Hasan Ahmet, Ömür Boyu Muhalefet, (Şiirler), Gümülcine, 2008) Balkanlar’daki Türk edebiyatında kullanılan dille Anadolu’da kullanılan dil arasında ne gibi bir ilgi vardır? Bunların Osmanlıca ile ilişkisi nedir? Araştırınız. Moldova-Gagavuz Yeri Gagavuz Edebiyatı Gagavuzlar Ortodoks Türklerdir. 700 yıldan beri Balkanlarda örf ve adetlerini koruya- rak varlıklarını sürdürmektedirler. Dünyada 300 bin dolayında Gagavuz Türkü var, Kar- pat dağlarının Kuzey eteklerinde, Rusya’da, Ukrayna’da Kazakistan’da Bulgaristan’da Yunanistan’da ve Romanya’da etnik grup olarak varlıklarını sürdürmektedirler. Gagavuz Türklerini yaşadıkları ülkelerde Katolikler ve Ortodokslar asırlardan beri asimile etmek istedikleri hâlde başarılı olamadılar. Gagavuzların sözlü edebiyatları çok eski ve şaman efsanelerine dayanmaktadır. Halk edebiyatında Nasreddin Hoca, Aşık Garip, Köroğlu ve Türk halklarının efsane kahraman- ları önemli yer tutmaktadır. Asırlar boyunca Gagavuz kökenli şair ve yazarlar ana dillerin- Download 4.7 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling