Cross- cultural Communication This page intentionally left blank
Download 1.51 Mb. Pdf ko'rish
|
Cross Cultural Communication Theory and Practice PDFDrive (1)
The French negotiating style
The French business negotiating style is founded to a large extent on a strong, intellectual Cartesian tradition that prizes rational and logical think- ing. The French thinking process is therefore often deductive, beginning with an idea or a theory and proceeding from the general to particular cases, in contrast to the opposite, inductive approach. This means that at times French negotiators appear to place too much emphasis on abstract concepts at the expense of facts and upon principles at the expense of interests. Intelligent discussion on issues is valued for its own sake. The French see no reason to compromise if their logic is undefeated. French culture is individualistic, tending to be feminine by Hofstede’s definition, with relatively strong power distance and fairly high uncertainty avoidance. They have a strong tendency to create hierarchies, bureaucracy and systems to help avoid uncertainty. The education system places great store on higher education, the ‘grandes écoles’ and the ‘polytechniques’. There is fierce competition for entry to these elite institutions and this elite membership provides the opportunity to gain authority and advantage in the bureaucratic hierarchies, particularly the civil service. The French are always well briefed and prepared for meetings and nego- tiations. They consider that decision making should be concentrated in the hands of competent, professionally qualified individuals. They prefer a recognized hierarchy and see a team as a collection of specialists chosen for 176 Cross-Cultural Communication their proven competence in a certain area, under the overall direction of an accepted leader. They prefer to establish early on the underlying principles and structure and then proceed to the relevant facts. As regards coming to an agreement, the French will strive to adopt the best idea and will persist in upholding their views; as a result, they are unwilling to make major con- cessions. The use of humour is not actively encouraged in formal business meetings, unless it displays clever wit. As regards language, French negotiators will often speak English well. It is important, however, to recognize that both English and French are truly international languages and both nations feel strongly about the impor- tance of their own language. The French are particularly sensitive about the anglicizing of French words. If possible, foreigners should at least be prepared to conduct part of the proceedings in French, as this will be much appreciated and might help gain an advantage over English- only speakers. French business meetings are less frequent than in the UK. They are formal in nature, with strict rules of procedure and an established chairperson. At less formal meetings, it is quite usual for people to leave in the middle, make telephone calls and talk among themselves. As regards business socializing, the French take meals in good- quality restaurants very seriously. If you are invited, it indicates that business is progressing well and should be similarly reciprocated. The British approach of coffee and sandwiches at the conference table and their apparent enthus- iasm to press on with the meeting may give quite different signals compared to the French, for whom wining and dining are very much part of the busi- ness process. There is a clear distinction between personal and professional relationships and employees generally do not meet after work to socialize. Download 1.51 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling