Dilmurod Quronov adabiyot nazariyasi asoslari
Download 7.7 Mb. Pdf ko'rish
|
Adabiyot nazariyasi asoslari D.Quronov
Xazonga aylandi kunlarim...
Motamda turganday boqaman. Fasllar to'qnashgan lahzada xazonlar to'pini yoqaman. Ko‘zlarim achishar bexosdan, yuragim, qo'llarim titraydi. Alanga olmaydi kunlarim, tutaydi, oh, muncha tutaydi. She’rning lirik qahramoni - kechmishini sarhisob qi- layotgan, o'tgan kunlaridan qoniqmaslik tuyayotgan odam. Shoirning assotsiativ tafakkuri «xazon»da metonimik asosda kuzni, metaforik asosda esa yana o'tgan, hayot daraxtidan go'yo uzilib tushgan kunlarini ko'radi. She’rning 282 kayfiyatini his qilishda, uni tushunishda «xazon» yetakchi ahamiyat kasb etadi, go’yo kaiit vazifasini bajaradi. Shun ga o'xshash, X.Davronning «Qarshida deraza so'ylaydi er- tak, Unda ikki soya - baxtiyor malul» satriarida ham yolg'iz ayol ruhiyatini ochishda metonimiyadan mohirona foyda- lanilgan va unda ham metonimiya metafora bilan baqamti qo'llangan. Tropning yana bir turi sinekdoxa bo'lib, ko'pchilik mu- taxassislar uni mohiyat e’tibori bilan metonimiyaning bir ko'rinishi deb biladilar. Ayni chog'da, sinekdoxani alohida, hatto ko'chimning asosiy turlaridan biri deb qarovchilar ham bor. Aytish kerakki, har ikki qarashda ham muayyan asos bor. Jumladan, metonimiya ko'rinishi sifatida qarali- shiga sabab shuki, bunda ham ma’no ko'chishi aloqadorlik asosida - butun va qism, yakka va umum aloqasi asosi da yuz beradi. Shu bois ham mutaxassislar sinekdoxani metonimiyaning miqdoriy ko'rinishi deb qaraydilar. X.Dav ronning «Kulol muhabbati» she’ridan: # Sahardan to oqshomga qadar, Ko'kda porlab yonmaguncha oy, Ertak so‘ylar sarxush barmoqlar, Ertak tinglar qizil rangli loy... Keltirilgan parchada ham «ertak so'ylar» metafora bo'lsa, «barmoqlar» sinekdoxadir. «Ertak so'ylar» de ganda kulol o'z ishiga butun mehri, qalb qo'ri bilan beril gan ijodning sehrli onlari nazarda tutiladi. Tabiiyki, ertak so'ylayotgan «barmoqlar» - qism va u butunni - ishiga, yaratish shavqiga berilgan kulolni she’rxon ko'z oldiga keltirishga xizmat qiladi. Yoki M.Yusuf «Faqat shu yer ya qin yurakka, Faqat shunda quvonar ko'zlar» deganida ko'z odam ma’nosini bildirishi ham sinekdoxaga misol bo'la oladi. E’tibor berilsa, bu ikki misoldagi ma’no ko'chishi, yuqorida metonimiyaga keltirilgan misollardagidan farq- 283 li o'laroq, ikki narsa-hodisa orasidagi aloqadorlik asosida amalga oshayotgani yo‘q, bitta predmetning qismini ang- latuvchi so'z uni butun holda atashga xizmat qilayotganini ko'rish qiyin emas. Ayni hoi sinekdoxani boshqa ko'chim turlaridan farqlaydigan asosiy jihatdir. Sinekdoxaning yana bir ko'rinishi - yakka narsa nomi bilan umumni nazarda tutishda ham mohiyatan ayni shu hoi kuzatiladi. Masalan, Sh.Rahmon birshe’rida «Qadimda mevalar yetilgan payt da savob deb yashagan komil ajdodim musofir chanqog'in bossin deb atay buzib qo'yar ekan bog'lar devorin» deb yozarkan, «qadim ajdodim» birikmasi bilan jami ajdodlarni, o'tmishdagi o'zbek xalqini ataydi. Xuddi shunga o'xshash, « 0 ‘zbekning qorako'z bolalariga bitta dunyo qolsin hayrat- lik» misrasida ham «o'zbekning qorako'z bolalariga» birik masi ostida kelgusidagi o'zbek xalqi nazarda tutilgani ayon. Diqqat qilinsa, bu misollarda ham ma’no ko'chishi ikkita narsa-hodisa orasidagi aloqadorlik asosida amalga oshmoqda deb bo'lmasligini ko'rish qiyin emas. Negaki, «qadim ajdod»lar jami xalqni tashkil qiladi, ya’ni teskari tomondan borsak, bitta predmet - «xalq»ni atash uchun uning qismini anglatuvchi so'zdan foydalanilayotgani ko'ri- nadi. Manbalarda atoqli otlarning turdosh ot ma’nosida qo'lla- nishiga ham sinekdoxaning bir ko'rinishi deb qaraladi. Masalan, shoir «faqat Jumavoyi bo'lgani uchun havasla- ring kelar robinzonlarga» deganida Robinzonga o'xshash hayot kechiruvchi kishilarni - ko'pchilikni nazarda tutadi. Bir qarashda bunda qism nomi orqali butun atalayotgani, demak, qarshimizda sinekdoxa ekani shubhasizdek ko'ri- nadi. Biroq, chuqurroq mushohada etib ko'rilsa, mazkur da’vo haq ekanligiga shubha tug'lladi. Chunki «robinzon- lar» deganda «Robinzonga o'xshab hayot kechiruvchilar» tushunilar ekan, bu o'rinda o'xshashlik asosidagi ma’no ko'chishi - metafora haqida gapirish to'g'riroq bo'ladi. Faqat biz ko'nikkan metaforalardan farqi shuki, bunda 284 o'xshatish obyekti adabiy asardan olinmoqda. Shunga o'xshash, M.Yusuf: «Toshkentga qiz berma, Marg'ilon, Qodiriy yo'q, zaynablar omon!» - deganida ham «zay- nablar» so'zi bilan «fe’l-amali Zaynabga o‘xshaganlar»ni umumlashtirib ataydiki, bunda ham ma’no metafora aso sida ko'chadi. Umuman olganaa, mashhur adabiy asar qahramonlari, afsonaviy yoki tarixiy shaxslarning nomlari orqali o'xshatish asosida muayyan fe’l-xususiyatni (Ho- tam - saxiylik, Qorun - o'ta boylik, Otello - rashkchilik, Yago - hasadgo'ylik) ifodalash she’riyatimizda eskidan qo'llanib keluvchi uslubiy vositadir. Ayni jihati, mavhum tushunchani konkret obraz nomi bilan atashi bunday ko'chimlarni allegoriyaga, benihoya ko'p takrorlanishi esa Download 7.7 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling