Nolayu afg`oning, Erkin, dilbaringga yetmadi,
Etsa ham yo bemehr yor zarra parvo etmadi,
Bitdi ko`p zahming va lekin ishq zahmi bitmadi,
Ey Navoiy, Ishq agar ko`nglingni majruh etmadi,
Bas, nedinkim qon kelur og`zingdan, afg`on aylagach. (Navoiy g`azaliga muxammas 205-b )
Bu g`azal Navoiy g`azaliga muxammas tarzida bitilganligi uchun ham o`zining nomini, ham Navoiyning nomi keltirilgan a murojaat etilgan.
O`zbek tilida ayol kishining turmush o`rtog`iga murojjatini ifodalash uchun odatda otasi, erning ayoliga murojaatini ifodalash uchun onasi so`zlari qo`llanadi. Bu ham undalmalarning bir ko`rinishidir.
Ba’zan undalma so`zlovchining o`zi bo`lishi, so`zlovchi o`ziga o`zi murojaat etishi mumkin. Bu hol ayrim monolog gaplarda (ichki nutq) yoki she’riyatda traditsion qoidaga muvofiq, she’r muallifini ko`rsatish uchun oxirgi baytda qo`llanadi.
Bo`libsan oshiq, Erkin,
Uz umid jondin, o`kinch qilmay,
O`zingga, deydilar, dushman
Keyin chekkan pushaymon, oh.
(Masal borkim… 195-b)
Bu qasidam senga, xalqim,
Oq sutu tuz hurmati,
Erkin o`g`lingman, qabul et,
O`zbegim, jon o`zbegim. (O`zbegim. 203-b)
Do'stlaringiz bilan baham: |