Этапы макетирования


Правила переноса и написания числительных


Download 0.65 Mb.
bet7/11
Sana31.01.2024
Hajmi0.65 Mb.
#1830329
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Bog'liq
ЭТАПЫ МАКЕТИРОВАНИЯ

Правила переноса и написания числительных


Если речь идет о верстке журнала, книги или буклета, то специалисту верстки не о чем беспокоиться – обычно в редакции присутствует корректор – человек с филологическим образованием, который выверяет все тексты на наличие ошибок. Однако можно сэкономить свое время, если не допустить при верстке некоторых элементарных ошибок в написании числительных и при переносе частей слова. Если же дизайнер верстает буклет, то корректора может не оказаться под рукой и придется самому следить за грамотностью в макете.


Приведем некоторые основные правила, которые применяются при наборе текста.
Больше всего вопросов при верстке текста возникает при переносе слов и написании числительных. Это относится даже к
тексту, который уже вычитал корректор, ведь переносы и пробелы ставит верстальщик во время работы.


Пробелы в числительных

Неразрывные пробелы ставятся там, где нельзя изменять расстояние между словами при выравнивании текста по ширине и переносить слово на новую строку:



  • между знаками «№» (номер), «§» (параграф) и числитель- ным, например, № 32, § 55;

  • между тройными группами разрядов числа, начиная с пятизначных чисел (32 000, 162 000, 1 000 000);

  • в списках между номером (маркером) списка и первым словом. Например,

    1. Пробел

    2. Тире

    3. Дефис

Пробелы в словах

Пробелы ставятся:



  • между словами в предложении;

  • после любых знаков препинания;

  • перед и после тире, если оно стоит в середине предложения

  • после тире, если оно стоит в начале абзаца (чтобы буквы первых слов располагались на одной прямой);

  • между инициалами и фамилией, например, И.А. Никулина;

  • между сокращением и относящимся к нему словом, на- пример, г. Краснодар.



Пробелы не ставятся:



  1. и подстрочным индексом (2), знаками минут (′), секунд (″);

– в дробях (123, 0,125);

    • до и после тире между цифрами, обозначающими диапазон, например 35–60 лет; 1990–1992;

    • после открывающей и перед закрывающей скобками;

    • между кавычками и словами («Пробел»);

    • в сокращениях типа «и т.д., и т.п.» и между инициалами;

    • в сложных словах с дефисом;

    • между знаком переноса и словом.

Чем отличаются «тире» и «дефис», должен знать каждый грамотный верстальщик и не путать их при верстке.
Дефис (-)

Этот знак имеется на клавиатуре. Дефис от разделяемых слов или частей слов пробелами не отбивается. Применяется: для соединения составных конструкций (глубоко-глубоко, пять- шесть раз, Нью-Йорк, во-первых, из-под, 3-го числа, КСП-2 и т.д.); в качестве разделителя цифр телефонных номеров (235-76- 82); в сокращениях (г-жа, г-н); в сжатых перечислениях (фото- и видеосъемка); а также в качестве принудительного знака перено- са.


Тире (–)
Тире отбивается пробелами с обеих сторон. Если тире стоит в начале абзаца (прямая речь), то отбивается только пробелом справа. Применяется: для разделения предложения на две синтаксические группы (Собака – друг человека); для выделения в составе предложения слов, вставляемых для уточнения или пояснения его содержания (другой предмет – зонтик — лежал на видном месте); в обозначении прямой речи; при описании диапазонов значений, если цифры использовались вместе со словами (1941–1945 гг.); в значении «от – до» (Сочи – Адлер).
Правила переноса

Нельзя переносить:



    • аббревиатуры, написанные заглавными буквами, например КПСС;

    • сокращения «т.п.» и «т.д.».

Запрещается:

    • переносом искажать смысл слова;

    • отрывать при переносе инициалы и фамилии;

    • переносить знаки при цифрах, например, 15 %, 10°, n 33;

    • переносить знаки препинания;

    • новую строку начинать знаком переноса;

    • отделять согласную от последующей гласной;

    • оставлять на строке или переносить часть слога (пу-стяк, пус-тяк – правильно; пуст-як – неправильно);

    • оставлять на строке или переносить одну гласную, даже если она представляет собой целый слог (ана-то-мия – правильно; а-на-то-ми-я – неправильно);

    • отрывать мягкий (ь) и твердый знак (ъ) от предыдущей согласной (объ-езд, мень-ше);

    • букву «и» отрывать от предыдущей гласной (рай-он).



Кавычки

В русском языке используется два вида кавычек: «елочки» – традиционные русские, а для кавычек внутри кавычек и английского текста – „лапки“.


Кавычки ставятся в следующих случаях:

  1. для выделения цитаты, например: Он сказал: «Такая ж у меня профессия…»;

  2. в случае употребления слова в ироническом или необычном значении, например: «Это был больной из лепрозория

  • „мокрец“, или „очкарик“, как их звали за желтые круги вокруг глаз…» (А. Стругацкий, Б. Стругацкий «Хромая судьба»);

  1. в названиях литературных произведений, газет, журналов, предприятий, автомобилей и т.д., например: журнал «За рулем»; повесть «Пикник на обочине»; газета «Промышленник»; автомобиль «мерседес».

Избежав ошибок, специалист верстки быстрее справляется с работой, к тому же грамотное печатное издание радует глаз, а вот наличие ошибок – наоборот. После проверки и вычитки текста ему можно придать некоторые эффекты.

      1. Download 0.65 Mb.

        Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling