Russian Lessons: Time Schedule


Download 3.08 Mb.
Pdf ko'rish
bet188/199
Sana11.09.2023
Hajmi3.08 Mb.
#1675482
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   199
Bog'liq
Enjoy Your Russian

 
Idiomatic expression which literally 
can be translated as "To pour 
(something) from an empty (vessel) to 
the other empty one." 
70 
Пойди туда - не знаю куда, принеси 
то - не знаю что. 
 
Go somewhere, I don't know where, 
and get something, I don't know what 
 
This expression is exact wording of an 
impossible task given to main hero of 
one of the most popular Russian fairy 
tales. 
71 
Посади свинью за стол - она и ноги 
на стол 
 
Allow a pig at table to sit and it'll put 
on the table its feet 
 
Proverb 
72 
Посмотрит - рублём подарит 
 
If she looks at you, it is as if she gives 
you a fortune 
Catch phrase from a poem by Nikolai 
Nekrasov "Frost the Red Nose" 
(1863). 
This expression is taken from the 
piece of the poem where Nekrasov 
writes about beauty of Russian 
women. 
The literal translation of this Russian 
expression is impossible 
73 
Поспешишь - людей насмешишь 
 
Haste makes waste 
 
Proverb. Literal translation:
If you do something in a hurry, you 
will just make fun of yourself
74 
Пришёл, увидел, победил. 
 
I came, I saw, I conquered. 
Both the Russian and English 
versions of a Latin sentence "Veni, 
vidi, vici" said by Julius Caesar in 
47 BC, as a comment on his short war 
with Pharnaces II of Pontus. 


327 
75 
Работа не волк - в лес не убежит 
 
Work is not a wolf: it will not run away 

Download 3.08 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   199




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling