Forum 15. indb


Download 0.57 Mb.
Pdf ko'rish
bet111/130
Sana18.06.2023
Hajmi0.57 Mb.
#1597409
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   130
Bog'liq
issledovaniya-fenomena-rodstva(1)

3


122
А Н Т Р О П О Л О Г И Ч Е С К И Й ФОРУМ 
№ 15
Например, в таком претенциозном исследовании, как «Срав-
нительно-историческая грамматика тюркских языков. Лекси-
ка», целью которого поставлена реконструкция праязыка 
и мира древних тюрков, на с. 655–656 (издание 2-е, 2001 г.) на-
ходим параллель тюркскому мама ‘бабушка’, ‘старший род-
ственник’, легшему в основу антропонимов ряда тюркских на-
родов, — гагаузские фамилии и прозвища Мамаj, Мамаtаj
МомаМомаš. На основе чего делается далеко идущий вывод: 
«Территориальное распределение личного имени с компо-
нентом мама имеет достаточно широкий ареал: Сибирь, <…> 
Гагаузия (гаг.)».
Вместе с тем в реальности у гагаузов нет никакого подобного 
термина родства, который можно было бы связать с общетюрк. 
мама. Есть лишь болгарское заимствование маму и — у млад-
ших поколений — рус. мама, бытующие наряду с исконно 
тюрк. ана ‘мать, мама’, но и не о нем здесь, по-видимому, идет 
речь. Гагаузское прозвище Мамаj, видимо, связано с именем 
известного золотоордынского полководца (узурпатора хан-
ской власти) и объясняется специфическим чувством юмора 
гагаузов (мне, например, встречались такие прозвища, кото-
рые при этом передаются от отца к сыну на протяжении поко-
лений: СталинГитлерХрущев).
Видимо, Мамаtаj образовано подобным же образом (tаj — «же-
ребенок»). Мома, вероятно, от болгарского мома ‘девушка’ 
(кроме того, что в гагаузском много болгарских заимствова-
ний, многие гагаузы помимо родного владеют и болгарским 
языком — особенно в нескольких смешанных болгаро-гагауз-
ских селах), -š гагаузами используется как уменьшительный 
аффикс (неуместно сказанное слово может тут же закрепиться 
в качестве прозвища. После землетрясения, случившегося в 
Бессарабии несколько десятилетий назад, многие получили 
новые прозвища по тому, что кому упало на голову во время 
этого события; в прошлом такие прозвища, иногда довольно 
неприличные, закреплялись и в качестве фамилий).
В отдельных словарных статьях серьезно обсуждаются такие 
«пратюркские отношения родства», как «БРАТ» или «ДЯДЯ» 
(С. 290–293; 296), тогда как специалистам хорошо известно
что традиционно у тюрков таких или даже подобных терминов 
и отношений родства не существовало. Термин родства и опи-
сываемое им отношение родства обычно определялись отно-
сительным возрастом альтера, вне зависимости от генеалоги-
ческой цепочки, и принадлежностью к роду (отца или матери). 
Например, если мужчина принадлежит к моему роду и он стар-
ше меня, но младше моего отца, он для меня является агъа
будь он с русской точки зрения «братом» (родным или коллате-



Download 0.57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   107   108   109   110   111   112   113   114   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling