Forum 15. indb
Download 0.57 Mb. Pdf ko'rish
|
issledovaniya-fenomena-rodstva(1)
3
122 А Н Т Р О П О Л О Г И Ч Е С К И Й ФОРУМ № 15 Например, в таком претенциозном исследовании, как «Срав- нительно-историческая грамматика тюркских языков. Лекси- ка», целью которого поставлена реконструкция праязыка и мира древних тюрков, на с. 655–656 (издание 2-е, 2001 г.) на- ходим параллель тюркскому мама ‘бабушка’, ‘старший род- ственник’, легшему в основу антропонимов ряда тюркских на- родов, — гагаузские фамилии и прозвища Мамаj, Мамаtаj, Мома, Момаš. На основе чего делается далеко идущий вывод: «Территориальное распределение личного имени с компо- нентом мама имеет достаточно широкий ареал: Сибирь, <…> Гагаузия (гаг.)». Вместе с тем в реальности у гагаузов нет никакого подобного термина родства, который можно было бы связать с общетюрк. мама. Есть лишь болгарское заимствование маму и — у млад- ших поколений — рус. мама, бытующие наряду с исконно тюрк. ана ‘мать, мама’, но и не о нем здесь, по-видимому, идет речь. Гагаузское прозвище Мамаj, видимо, связано с именем известного золотоордынского полководца (узурпатора хан- ской власти) и объясняется специфическим чувством юмора гагаузов (мне, например, встречались такие прозвища, кото- рые при этом передаются от отца к сыну на протяжении поко- лений: Сталин, Гитлер, Хрущев). Видимо, Мамаtаj образовано подобным же образом (tаj — «же- ребенок»). Мома, вероятно, от болгарского мома ‘девушка’ (кроме того, что в гагаузском много болгарских заимствова- ний, многие гагаузы помимо родного владеют и болгарским языком — особенно в нескольких смешанных болгаро-гагауз- ских селах), -š гагаузами используется как уменьшительный аффикс (неуместно сказанное слово может тут же закрепиться в качестве прозвища. После землетрясения, случившегося в Бессарабии несколько десятилетий назад, многие получили новые прозвища по тому, что кому упало на голову во время этого события; в прошлом такие прозвища, иногда довольно неприличные, закреплялись и в качестве фамилий). В отдельных словарных статьях серьезно обсуждаются такие «пратюркские отношения родства», как «БРАТ» или «ДЯДЯ» (С. 290–293; 296), тогда как специалистам хорошо известно, что традиционно у тюрков таких или даже подобных терминов и отношений родства не существовало. Термин родства и опи- сываемое им отношение родства обычно определялись отно- сительным возрастом альтера, вне зависимости от генеалоги- ческой цепочки, и принадлежностью к роду (отца или матери). Например, если мужчина принадлежит к моему роду и он стар- ше меня, но младше моего отца, он для меня является агъа, будь он с русской точки зрения «братом» (родным или коллате- |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling