Found in Translation
Download 1.18 Mb. Pdf ko'rish
|
lingvo 3.kelly found in translation
Chapter 4: Sharing Stories and Spreading Religion in Translation
1 . Quotes provided by Linda Asher in an interview the authors conducted in November 2011. 2 . Quotes provided by Martin de Haan in an interview the authors conducted in September 2011. 3 . In the United States, the leading association for literary translators is the American Literary Translators Association (ALTA); see www.utdallas.edu/alta. 4 . For the full study of the Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, see www.ceatl.eu/wp-content/uploads/2010/09/surveyuk.pdf. 5 . See Janine Yasovant, “The Mystery of Agatha Christie in Thailand,” Scene 4 Magazine, December 2007; www.archives.scene4 .com/dec-2007/html/janineyasovant1207.html. 6 . See the full text of the Berne Convention on Protection of Artistic and Literary Works at www.wipo.int/treaties/en/ip/berne/trtdocs_wo001.html. 7 . See Denys Johnson-Davies and Najib Mahfuz, Memories in Translation: A Life between the Lines of Arabic Literature (Cairo: American University in Cairo Press, 2006). 8 . An interview with Denys Johnson-Davies is available at http://arablit.wordpress.com/2011/05/31/denys-johnson-davies-on-translation-no-he-doesnt-like-it. 9 . Quotes provided by Aida Marcuse in an interview the authors conducted in September 2011. 10 . For a review from a reader who actually prefers the Spanish translation to the English original, see www.amazon.com/review/RHIXJ8CK1CHZB/ref=cm_cr_pr_perm?ie=UTF8&ASIN=1880507013. 11 . To view the many works of the poets translated by the Poetry Translation Centre in their workshops, visit www.poetrytranslation.org. 12 . To see more poems written by María Clara Sharupi and to hear her reading them aloud in the Shuar language, visit www.poetrytranslation.org/poets/Maria_Clara_Sharupi_Jua. 13 . The full webcast of Charles Simic’s talk is available at www.loc.gov/today/cyberlc/feature_wdesc.php?rec=4 333. 14 . See Sangkeun Kim, Strange Names of God: The Missionary Translation of the Divine Name and the Chinese Responses to Matteo Ricci’s “Shangti” in Late Ming China, 1583–1644 (New York: Peter Lang Publications, 2005). 15 . See Jost O. Zetzsche, The Bible in China: The History of the Union Version or the Culmination of Protestant Missionary Bible Translation in China (Bonn, Germany: Institut Monumenta Serica, 1999), p. 84 . 16 . Ibid., pp. 72–84 . 17 . Ibid., pp. 82–90. 18 . Ibid., pp. 26–31. 19 . See Robert Hayward, Saint Jerome’s Hebrew Questions on Genesis (Oxford, UK: Oxford University Press, 1999). 20 . For challenging and modern views on religious translation, we recommend Israeli documentary filmmaker Nurith Aviv’s Language film trilogy: Misafa Lesafa (From Language to Language, 2004 ), Langue sacrée, langue parlée (Sacred Language Spoken Language, 2008), and Traduire (Translating, 2011). Together they give a beautiful and multifaceted glance into the history of Hebrew and the meaning of language and translation. 21 . Learn more about the project at http://84 000.co. 22 . For the formidable language-learning requirements for Buddhologists, see Kate Crosby, “What Does Not Get Translated in Buddhist Studies and the Impact of Teaching,” in Lynne Long, ed., Translation and Religion (Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2005). 23 . Quotes provided by Tarif Khalidi in an interview the authors conducted in November 2011. 24 . Quotes provided by Nazeer Ahmed in an interview the authors conducted in November 2011. 25 . Sites that offer translated versions of the Koran alongside the recited Arabic version include http://quran.com and http://listen2quran.com. 26 . See Muhammad B qir Behb d and Colin Turner, “The Translator’s Introduction,” The Quran: A New Interpretation (London: Curzon, 1998). 27 . See Ruth Sanders, German: Biography of a Language (New York: Oxford University Press, 2010). Download 1.18 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling