Frazeologik birliklar va ularning shakllanish etimologiyasi mundarija


Frazeologik birliklarning kelib chiqish manbalari


Download 48.39 Kb.
bet3/5
Sana07.04.2023
Hajmi48.39 Kb.
#1336167
1   2   3   4   5
Bog'liq
Frazeologik birliklar va ularning shakllanish etimologiyasi

2. Frazeologik birliklarning kelib chiqish manbalari.

Ingliz tilidagi frazeologik birliklarning kelib chiqish manbalari juda xilma-xildir. Ingliz frazeologik birliklarini kelib chiqishiga ko'ra ikki sinfga bo'lish mumkin:


1) ona tili Ingliz tili FRAZEOLOGIK BIRliklar;
2) o‘zlashtirilgan frazeologik birliklar.
Qarz olinganlar, o'z navbatida, quyidagilarga bo'linadi:
1. tillararo;
2. til ichidagi.
Shuningdek, xorijiy tildagi qarzlar maxsus guruhga ajratiladi. Shunday qilib, to'rtta guruhni ajratish mumkin:
1) ona tili Ingliz tili FRAZEOLOGIK BIRliklar;
2) tarjimaning u yoki bu turi orqali xorijiy tillardan o‘zlashtirilgan tillararo, ya’ni FRASEOLOGIK BIRliklar;
3) til ichidagi qarzlar, ya'ni amerika ingliz tilidan olingan FRASEOLOGIK BIRliklar;
4) Chet tilidan olingan FRASEOLOGIK BIRliklar.

2.1 Native Ingliz tili FRASEOLOGIK BIRliklar


Ingliz tilidagi frazeologik birliklarning aksariyati ingliz tilidir va ularning mualliflari noma'lum. Ular ingliz xalqining an'analari, urf-odatlari va e'tiqodlari bilan bog'liq bo'lib, tarixiy voqea va afsonalar ham muhim rol o'ynagan.
1. Ingliz tili realliklari bilan bog`langan FRASEOLOGIK BIRliklar:
tug'ilish _ ichida the ovoz ning Kamon qo'ng'iroqlar - "Londonda tug'ilish uchun" (London markazida o'zining qo'ng'iroqlari bilan mashhur Sent-Meri-Bou cherkovi bor ) .
2. Ingliz xalqining an’ana va urf-odatlarini aks ettiruvchi FRAZEOLOGIK BIRliklar:
Kesish kimdir o'chirilgan shilling bilan - "birovni merosdan mahrum qilish" (vasiyat qiluvchilar ko'pincha merosdan mahrum qilish ataylab qilinganligini isbotlash uchun bir shillingni meros qilib qoldirdilar) .
Raqsga qatnashish yoqilgan kimdir - "aylanib yurish", "birovning orqasidan yugurish", "har doim kimgadir xizmat qilishga tayyor bo'lish", "kimdirning oldida orqa oyoqlarida yurish" (eski ingliz odatiga ko'ra, u to'yda har qanday mehmon bilan raqsga tushishi kerak edi. ziyofat, undan raqs tushishini so'rash). O'tir yuqorida the tuz - jamiyatda yuqori mavqega ega bo'lish va o'tirish quyida the tuz - kamtarona ijtimoiy mavqega ega bo'lish uchun (eski ingliz odatiga ko'ra, stol o'rtasiga tuz chayqash qo'yilgan va hurmatli mehmonlar stolning yuqori uchida, kamtar mehmonlar, kambag'al qarindoshlar va xizmatkorlar - Pastda).
3. Ingliz yozuvchilari, olimlari, qirollari va boshqalar nomlari bilan bog'liq FRASEOLOGIK BIRliklar.
Hobsonniki tanlov - "majburiy tanlov", "asirlik orqali tanlash" ( 16-asrda Kembrijdagi pullik otxona egasi Robson nomi bilan atalgan , u o'z mijozlarini faqat chiqishga eng yaqin otni olib borishga majbur qilgan).
4. E'tiqod bilan bog'liq FRASEOLOGIK BIRliklar:
bor o'pdi the Blarney tosh - "xushomadgo'y bo'lish" (afsonaga ko'ra, Irlandiyadagi Blarney qal'asida joylashgan toshni o'pgan har bir kishi xushomadgo'y nutq sovg'asini olgan).
Ko'zdan kechirish Tom - "juda qiziquvchan odam" (Mersiya grafining rafiqasi Godiva xonim haqidagi afsonada , graf Koventri shahri aholisiga chidab bo'lmas soliq qo'ygani aytiladi. Ledi Godiva ular uchun shafoat qilganda, Earl, agar Godiva xonim yalang'och holda shahar bo'ylab yurishga jur'at etsa, soliqni bekor qilishini aytdi.Uni sharmanda qilmaslik uchun barcha aholi uylarining panjurlarini yopdilar.Yorqindan birgina odam ko'ra boshladi . tikuvchi Tom, u darhol ko'r bo'lib qoldi.
5. Astrologiyaga oid FRASEOLOGIK BIRliklar:
tug'ilish _ omadli ostida _ yulduz - omadli yulduz ostida tug'ilgan ;The yulduzlar edi qarshi taqdirning o'zi bunga qarshi.
6. Ingliz tilini boyitgan frazeologik birliklar soni jihatidan Shekspir asarlari juda katta o‘rinni egallaydi. Ularning soni 100 dan ortiq.
Bir ahmoq jannat ("Romeo va Juliet ”)- sharpali baxt, hayoliy dunyo.
7. Injil kelib chiqishi frazeologizmlari ko'pincha bibliya prototiplaridan ko'p jihatdan farq qiladi.
O'ldirish uchun the semizlangan buzoq - yaxshi boqilgan buzoqni so'yish (adashgan o'g'ilni davolash uchun ), ya'ni. samimiy uchrashing, uydagi eng yaxshi narsalarni qabul qiling olma ning Sodom - chiroyli, ammo chirigan meva; aldamchi muvaffaqiyat. Bir nechta frazeologik birliklarning manbai ibodat kitobidir ("Umumiy ibodat kitobi " ) : uchun yaxshiroq yoki uchun yomonroq - quvonch va qayg'u uchun, baxt va baxtsizlik uchun; Kimdan the pastki ning biriniki yurak - butun qalbim bilan, butun qalbim bilan.
8. Xalq tomonidan yaratilgan bunday keng tarqalgan aylanmalarga misollar :
Bir tiyinga , ichida _ _ bir funt uchun - bir tiyin xavf ostida, bir funt xavf; tirgakni oldi, og'ir emas, demang ;
Tishlash o'chirilgan Ko'proq dan bitta mumkin chaynash - og'zingizga yutib yuborishingiz mumkin bo'lgandan ko'proq narsani oling, ya'ni. chidab bo'lmas vazifani bajarish uchun, yong'oq juda qattiq, u elkagacha emas.

2.2 Turli tillardan olingan frazeologik birliklar


1. Ko‘p sonli ingliz frazeologik birliklari antik mifologiya, tarix va adabiyot bilan bog‘langan:
Axillesning tovoni _ tovon ; kelishmovchilik olma kelishmovchilik ; oltin asr asr .
2. Fransuz tilidan frazeologik o‘zlashuvlar:
Ispaniyadagi qal'alar - " havo qulflar ." O'rta asr qahramonlik eposi Chansons bilan bog'liq ibora de Geste , uning qahramonlari, ritsarlar, Ispaniyadagi hali zabt etilmagan qal'alarni shaxsiy egaliklariga oldilar.
3. Nemis tilidan olingan frazeologik o‘zlashuvlar kam: qon va temir - "temir va qon", shafqatsiz kuch ishlatish - Germaniyani Prussiya qurollari kuchi bilan birlashtirishga intilgan Bismark siyosatining printsipi; nutq hisoblanadi kumush , sukunat hisoblanadi oltin - "so'zlar kumush, sukunat oltin", maqol birinchi marta Tomas Karlaylda uchraydi .
4. Ingliz tilida ispan tilidan olingan bir nechta frazeologik birliklar mavjud: blue qon - "ko'k qon", aristokratik kelib chiqishi; egilish da shamol tegirmonlari - "shamol tegirmonlari bilan kurashish, quixotic".
5. Golland tilidan: forlorn umid - 1) xavfli vazifani bajarayotgan yoki muayyan o'limga mahkum bo'lgan otryad; 2) umidsiz, yomon ish.
6. Xitoy tilidan: yo'qotish yuz - obro'sini yo'qotmoq - xo'rlanmoq, nomussiz bo'lmoq.
7. Daniya tilidan: an xunuk o'rdak - "xunuk o'rdak", o'z xizmatlaridan past baholanadigan, boshqalarga kutilmaganda namoyon bo'ladigan odam; G. X. Andersen unvonidan so'ng, go'zal oqqushga aylangan xunuk o'rdak haqida .
8. Rus tilidan: the Evropaning kasal odami - "Yevropaning kasal odami", 1853 yilda Tsar Nikolay I Turkiyani shunday atagan; hozirgi paytda qiyin iqtisodiy vaziyatda bo'lgan har qanday Evropa davlati.
9. Arab adabiyotidan kelib chiqqan frazeologik birliklar. Ming bir kecha ertaklaridan ingliz tiliga bir nechta iboralar kirdi: Aladdinning chiroq - Aladdinning sehrli chiroqi - egasining barcha istaklarini bajaradigan talisman. FRASEOLOGIK BIRLIKLAR rub the chiroq - sizning xohishingizni bajarish oson; Alnascharniki tush - bo'sh orzular, xayolparastlik; the eski kishi ning the dengiz - qutulish, qutulish qiyin bo'lgan odam, obsesif odam - ertaklardan birida dengizchi Sinbad choldan qanday qutulolmagani haqida hikoya qiluvchi epizodga ishora. yelkasida o'tiribdi.
U yoki bu frazeologik birlikning o‘zlashtirilgan manbalarini yetarlicha aniqlik bilan aniqlash har doim ham mumkin emas, chunki ko‘pgina frazeologik birliklar turli tillarda hech qanday qarz olmasdan bir-biriga to‘g‘ri keladi. Turli tillarda ma’no jihatidan bir xil iboralarning parallel mavjudligini ushbu tillarda so‘zlashuvchi xalqlar hayotining ijtimoiy-siyosiy sharoitlarining umumiyligi, urf-odatlari, an’analari va xalq hikmatlari elementlarining mushtarakligi bilan izohlash mumkin.
frazeologiya bosqichidan o'tishi kerak va bu frazeologik birliklarning qanday paydo bo'lishiga bog'liq emas. Potensial frazeologik birliklar o‘zlarida etishmayotgan frazeologik barqarorlik elementlarini egallab, asta-sekin frazeologik tarkibni kengaytiradi. foydalanish birligi . lingvistik frazeologik ingliz
Potentsial bo'lmagan frazeologik birlikning aynan qachon FRASEOLOGIK BIRLIKlarga aylanishini aniq belgilash mumkin emas. Frazeologizatsiya deganda so‘zlarning ma’lum birikmalari orqali frazeologik turg‘unlikning barcha elementlarini yoki frazeologik xarakterdagi turg‘unlikning barcha elementlarini bosqichma-bosqich egallash natijasida frazeologik bo‘lmagan xususiyatdagi FRASEOLOGIK BIRliklar va turg‘un birikmalarning shakllanishi tushunilishi mumkin. . A.V. Kunin potentsial frazeologiya bosqichidan oldingi bo'lajak FRASEOLOGIK BIRliklar uchun asos bo'lgan lingvistik materialga va lingvistik va ekstralingvistik omillarni hisobga olgan holda uni frazeologizatsiya qilish usuliga qarab, frazeologizmning ettita asosiy turini ajratadi :
1) so'zlarning o'zgaruvchan birikmalarini qayta ko'rib chiqish yo'li bilan FRAZEOLOGIK BIRliklar hosil qilish;
frazeologik xarakterga ega bo‘lmagan turg‘un birikmalarni qayta ko‘rib chiqish yo‘li bilan FRAZEOLOGIK BIRINCHILARNI shakllantirish ;
3) potentsial frazeologik birliklar negizida FRAZEOLOGIK BIRIKliklar shakllanishi;
4) muallif burilishlaridan FRAZEOLOGIK BIRliklar hosil qilish;
5) so‘z birikmasidan emas, balki syujet asosida FRAZEOLOGIK BIRliklar hosil qilish;
6) omonimlarga so‘z birikmasi yordamida FRAZEOLOGIK BIRliklar hosil qilish;
7) FRAZEOLOGIK BIRLIKLARDAN FRAZEOLOGIK BIRliklar hosil qilish (frazeologik hosila)
Birinchi oltita tur birlamchi frazeologizmga , frazeologik hosila esa ikkinchi darajaga tegishli.

2.3 Birlamchi frazeologizmlar


I. So‘zlarning o‘zgaruvchan birikmalarini qayta ko‘rib chiqish yo‘li bilan FRASEOLOGIK BIRliklar hosil qilish.
Frazeologizatsiyaning ushbu turi eng keng tarqalgan bo'lib, o'zgaruvchan iboralar va jumlalarni to'liq yoki qisman qayta ko'rib chiqishni, ya'ni ularning tarkibiy qismlarining to'g'ridan-to'g'ri ma'nosidan u yoki bu chetlanishni anglatadi.
1. O‘zgaruvchan so‘z birikmalarini to‘liq qayta ko‘rib chiqish.
O'zgaruvchan birikmalarni to'liq qayta ko'rib chiqish natijasida paydo bo'lgan FRASEOLOGIK BIRliklar quyidagilar bo'lishi mumkin: katta. parik - muhim shaxs (lit. katta parik); kuyish biriniki barmoqlar - biror narsaga kuyish (barmoqlaringizni yoqish).
2. O‘zgaruvchan so‘z birikmalarini qisman qayta ko‘rib chiqish.
Ushbu hodisa ingliz tilida yuqorida keltirilganga qaraganda ancha kam uchraydi. Misollar aylanmalar: nusxa ko'chirish kitobi maksimal - umumiy haqiqat (lit. daftar aforizmi); o'lim to'shagi tavba - kechikkan tavba (o'lim to'shagida tavba qilish). Berilgan FRAZEOLOGIK BIRliklar tarkibining birinchi komponenti qo‘shma so‘zdir.
3. O‘zgaruvchan gaplarni qayta ko‘rib chiqish
O'zgaruvchan so'z birikmalaridan tashqari, jumlalarni ham qayta ko'rib chiqish mumkin, masalan: bu xo'roz bo'lmaydi jang - bu raqam ishlamaydi (lit. bu xo'roz jang qilmaydi) yoki to'xtatuvchilari oldinga ! - Xavfli! ehtiyot bo'ling! (to'ldiruvchilardan oldinda).
II Frazeologik xarakterdagi turg'un birikmalarni qayta ko'rib chiqish yo'li bilan FRASEOLOGIK BIRLIKLARNI tarbiyalash.
Ko'pgina FRAZEOLOGIK BIRliklar frazeologik bo'lmagan turg'un birikmalarni qayta ko'rib chiqish tufayli yaratilgan. Bularga, masalan, pro-frazeologik unisionalizmlar va tom ma'noda ishlatiladigan atamalar . Masalan: ushlab turing ichida bog'lamoq - nazoratda, bo'ysunishda (o'ramda tutmoq (taz ); ketmoq o'chirilgan da yarim xo'roz - shoshilinch, o'ylamasdan harakat qiling yoki gapiring (lit. tetikning yarmidan otib tashlang , yarim tetik ).
Frazeologik bo'lmagan turg'un birikmalarni qayta ko'rib chiqish natijasida hosil bo'lgan FRASEOLOGIK BIRliklar rivojlanishning to'rt bosqichidan o'tadi :
a) frazeologik bo'lmagan xarakterdagi potentsial barqarorlik bosqichi;
b) frazeologik bo'lmagan turg'unlik bosqichi;
v) potentsial frazeologik barqarorlik bosqichi;
d) frazeologik barqarorlik bosqichi.
III. Potensial frazeologik birliklar asosida FRAZEOLOGIK BIRIKliklar shakllanishi.
Ko'pgina FRASEOLOGIK BIRliklar so'zlarning o'zgaruvchan birikmasini yoki frazeologik xarakterga ega bo'lmagan so'zlarning barqaror birikmasini qayta ko'rib chiqish bosqichiga ega. Bu burilishlar ularning tarkibini tashkil etuvchi so'zlarni qayta ko'rib chiqish natijasida yuzaga keladi. Shu tarzda vujudga kelgan FRAZEOLOGIK BIRliklar rivojlanishning faqat bir dastlabki bosqichiga ega - potentsial frazeologiya bosqichi . Bu, odatda , FRASEOLOGIK BIRLIKLARga tegishli bo'lib , ular haqiqiy bo'lmagan tasvirga, insonning fantaziya mahsuliga asoslangan.
1. Haqiqiy bo‘lmagan obrazga asoslangan FRAZEOLOGIK BIRliklar: birining qanotlari bor unib chiqish - hazil. u (u va boshqalar) bu dunyodan emas, bu haqiqiy farishta (lit. qanotlari yoriladi). Yetarli uchun qilish the farishtalar yig'lash - beixtiyor ko'z yoshlari oqadi, hech bo'lmaganda kimdir yig'lashga majbur bo'ladi (lit. va farishtalar yig'lashga majbur bo'ladi).
2. Frazeologik giperbola va kamaytma: tog ‘ yasang tashqariga of a molehill - pashshadan fil yasamoq (lit. molehilldan tog' yasamoq). Frazeologik so‘zlashuvlarga quyidagi burilishlar misol bo‘la oladi: bir oz ning hammasi o'ng - ochiq sizga kerak bo'lgan narsa; emas yarim - so'zlashuv mutlaqo, dahshatli, umidsiz.
3. Turli stilistik rangga ega FRAZEOLOGIK BIRliklar:
a) kinoyali iboralar : jon bor yuqorida tugmalar - bajarilayotgan ishni o'z qadr-qimmatidan past deb hisoblang; a semiz ko'p of - bir oz, juda oz;
b) o'ynoqi iboralar: the kotib ning the ob- havo - ob-havo xodimi (ob-havoni tartibga soluvchi xayoliy amaldor); ichida biriniki tug'ilgan kun kostyum - yalang'och (qarang: ona nima tug'di);
v) qo‘pol til: la’nati sizning ko'zlar ! - Jin ursin !;
d) tanish iboralar: Has the mushuk oldi sizning til ? - Tilingizni yutdingizmi?
4. Urf-odatlar, urf-odatlar, e'tiqodlar, rivoyatlar, tarixiy faktlar bilan bog'liq holda vujudga kelgan FRAZEOLOGIK BIRliklar.
Bunday iboralar shakl jihatdan ular bilan mos keladigan so'zlarning o'zgaruvchan birikmalariga ega emas va faqat grammatik modellariga ko'ra yaratilgan: urish the havo ( _ shamol ) - behuda harakat qilish, energiyani behuda sarflash, (qarang: shamolga gapiring, bo'shdan bo'shga quying, suvni ohakda maydalang); bor o'pdi the Blarney tosh - xushomadgo'y bo'lish (afsonaga ko'ra, Irlandiyadagi Blarney qal'asida joylashgan toshni o'pgan har bir kishi xushomadgo'y nutq sovg'asini olgan).
Ingliz yozuvchilari, olimlari, qirollari va boshqalar nomlari bilan bog‘langan FRASEOLOGIK BIRliklar : ko‘ra . uchun Koker - "Kokerga ko'ra", to'g'ri, aniq, barcha qoidalarga muvofiq (E. Koker, 1631-1675, 17-asrda keng tarqalgan ingliz arifmetika darsligi muallifi); Qirol Charlzning bosh - obsesyon, jinnilik ob'ekti, "moda" (Dikkensning "Devid Kopperfild" romanidagi ibora, Charlz I tomonidan telba janob Dikning ishqibozligi bilan bog'liq).
6. Qiyosiy frazeologik birliklar.
Fe'llar, sifatdosh qiyosiylardan farqli o'laroq, har doim qisman qayta ko'rib chiqilgan komponentlarga ega bo'lgan aylanmalardir. Taqqoslashning birinchi komponenti har doim o'zining lug'aviy ma'nosida ishlatiladi. Gapning obrazliligi shundan kelib chiqadiki, nutqda taqqoslash noto‘g‘ri denotatsiyaga, ya’ni uning ikkinchi komponentini bildiruvchi ob’ektlar, hodisalar, shaxslarning noto‘g‘ri sinfiga, masalan, u . hisoblanadi kabi jasur sher kabi . _ Tasavvur odamni sherga qiyoslash orqali yaratiladi, lekin, deylik, sherni sherga qiyoslasak, qiyoslash obrazi yo‘qoladi. Mana shu tipdagi keng qo‘llaniladigan bir nechta frazeologik birliklar.
1) Sifatdosh qiyoslovchilar turidagi burilishlarni o‘z ichiga oladi: ( kabi ) qora kabi momaqaldiroq - bulutlardan quyuqroq; ( kabi ) qalin kabi guruch - beadab, uyatsiz (qarang. mis peshona). To'liq majoziy bo'lgan sifatdosh qiyosiy so'zlar ingliz tilida uchramaydi, biroq bir nechta ko'p qiymatli burilishlar mavjud bo'lib, unda birinchi komponent tom ma'noda ham, majoziy ma'noda ham qo'llaniladi. Shu tufayli FRAZEOLOGIK BIRliklar bir ma’noda qisman, ikkinchi tomondan esa butunlay qayta ko‘rib chiqiladi. Bunday aylanmaga misol - sifatdosh qiyosiy ( kabi ) o'lik eshik tirnog'i bo'lib : a) hayot belgilarisiz, jonsiz; "qopqoq": Bechora , o'lik eshik mixi sifatida va hech qachon bilar edi nima og'riydi uni . (M. Tven . Konnektikut Yankilar qirol Arturda _ sud . Ch . 43. ); b ) o‘lik harfga aylandi, kuchini yo‘qotdi, izsiz g‘oyib bo‘ldi, eskirgan: bor. ko'rsatadi biz o'yladi o'lik eshik mixi sifatida kelayotgan uchun hayot yana . (K.S. Prichard . Qanotli Urug'lar . Ch . 38). Bu FRASEOLOGIK BIRLIKLARNING barchasi to'liq majoziy burilishlar bo'lib, taqqoslashning ikkinchi elementini tashkil etadi. Nutqda o‘zgaruvchan komponentlar bilan birikma mavjud bo‘lgandagina to‘liq taqqoslash mumkin.
ichmoq kabi so‘z birikmalari kiradi baliq kabi - qattiq ichish, qattiq ichish ; tushirish kimdir ( bir narsa ) issiq kabi kartoshka - shoshqaloqlik bilan tark eting, kimnidir yoki biror narsadan imkon qadar tezroq qutuling.
IV. Ta'lim Muallif navbatlaridan FRASEOLOGIK BIRliklar.
Zamonaviy ingliz tilida ko'pgina FRASEOLOGIK BIRliklar muallifning iboralariga qaytadi. Muallif aylanmalarining tabiatini aniq belgilangan deb hisoblash mumkin emas. Ular alohida muallif nutqining birliklari bo'lib, ularni ham frazeologik birliklardan, ham so'zlarning o'zgaruvchan birikmalaridan ajratib turadigan bir qator xususiyatlarga ega.
V. So‘z birikmasidan emas, balki syujet asosidagi FRASEOLOGIK BIRliklar hosil bo‘lishi.
Frazeologik birliklar so'z birikmasi emas, balki u yoki bu syujet asosida, xususan, bibliya asosida paydo bo'lishi mumkin. Bunga misol qilib, quyidagi aylanmani keltirish mumkin: shubhali Tomas - Tomas xiyonat (imonsiz ) Ifoda Masihning xochga mixlanganidan keyin tirilganiga ishonmagan Masihning havoriylaridan biri Tomasning xushxabar afsonasidan olingan.
VI. Omonim so‘z birikmalari orqali FRASEOLOGIK BIRliklar hosil qilish .
Ingliz tilida soʻz oʻyiniga asoslangan FRAZEOLOGIK BIRliklar kam sonli. Ularni sifatdosh qiyoslar orasida topish mumkin . Ular omonimlar ustida o'ynashga asoslangan so'z birikmalari. Masalan: ( kabi ) xoch kabi ikki tayoqchalar - yomon kayfiyatda, ruhda emas, jiddiy g'azablangan (qarang: do'zax kabi g'azablangan). Bu FRAZEOLOGIK BIRLIKLARda ikkita omonim asosidagi so‘zlar ustida o‘yin o‘tkazamiz: a) xoch - turdan tashqari, g‘azablangan; b) kesib o'tish.

2.4 Ikkilamchi frazeologizmlar


VII. Ta'lim FRASEOLOGIK BIRLIKLARDAN FRASEOLOGIK BIRliklar (Frazeologik hosila).
frazeologik birliklarni hosil qilish usullaridan biridir.Yangi shakllangan FRASEOLOGIK BIRliklar mustaqil hayot kechira boshlaydi, lekin uning ma'nosi va qayta ko'rib chiqish turi asl frazeologik birlikning semantikasi bilan belgilanadi. . Shunday qilib, unmotivated belgi FRASEOLOGIK BIRliklar the kulrang toychoq - erini tuflisi ostidan ushlab turgan xotin, o'g'il-xotin asossiz maqol bilan izohlanadi. kulrang Mare hisoblanadi the yaxshiroq ot - xotin uyda boshlovchi bo'lib, undan bu FRAZEOLOGIK BIRIKliklar boshlang'ich qismlarni ajratish yo'li bilan tuzilgan. Shuningdek, murakkabroq frazeologik birlikning boshlang‘ich yakuniy komponentlarini ajratib, yangi frazeologik birliklar hosil qilish mumkin. Masalan, qadimgi maqoldan qushlar bor emas uchun bo'l ushlandi bilan somon - siz keksa chumchuqni somonda alday olmaysiz - ikkita frazeologik birlik hosil bo'lgan : eski qush - eski otilgan chumchuq va to bo'l ushlandi bilan somon - osongina aldanib qolish.
Frazeologik hosila tarkibiga quyidagilar kiradi:
1) konvertatsiya: o'yin bilan olov - FRASEOLOGIK BIRliklar dan olov bilan o'ynash o'ynash bilan olov - olov bilan o'ynash.
2) o`xshatish bo`yicha tarbiya: qiziquvchanlik mushukni o'ldirdi - qiziqish Shekspirlikdan yaxshilikka olib kelmaydi g'amxo'rlik mushukni o'ldirdi - g'amxo'rlik yaxshilikka olib kelmaydi.
3) buyruq maylida qo‘llangan maqoldan og‘zaki FRAZEOLOGIK BIRliklar yasalishi: to. zarba berish esa the temir hisoblanadi issiq - temir issiq bo'lsa, urish - urish esa the temir hisoblanadi issiq - temir issiq bo'lganda urish.
4) kengaytma FRAZEOLOGIK BIRliklar: kabi quvnoq grig sifatida - quvnoq , hayotga to'la; glad-radeshenek eskirgan frazeologik birlikdan quvnoq Grig qiziqarli yigit.
5) ta'lim aksincha: to kel o'chirilgan the yuqori ot - muhim bo'lishni to'xtatib FRASEOLOGIK BIRliklar bo'l olish ustida yoki o'rnatish yoki baland minish _ ot - havoga qo'ymoq, takabburlik bilan ushlab turmoq. Shunday qilib, frazeologik birliklarni shakllantirishning ko'plab usullari mavjud. Frazeologizatsiyani o'rganish nazariy va amaliy jihatdan muhim ahamiyatga ega, chunki u frazeologik birliklarni ongli ravishda o'zlashtirishga yordam beradi.
2.5 Ingliz tili frazeologik birliklarining tasnifi
An'anaga ko'ra, ingliz frazeologik birliklari semantikasi, kelib chiqishi va tuzilishiga ko'ra tasniflanadi. Ehtimol, eng keng tarqalgan tasniflash FRASEOLOGIK BIRliklar akad. V. V. Vinogradov, FRAZEOLOGIK BIRLIKlarni frazeologik birlashmalarga, frazeologik birliklarga va frazeologik birikmalarga ajratadi.
1. Frazeologik birikmalar yoki idiomalar - so'zlarning ekvivalenti vazifasini bajaradigan motivsiz birliklar, masalan, beparvo, stump deck orqali, qanday bo'lishidan qat'iy nazar va hokazo .
2. Frazeologik birliklar – leksik komponentlar ma’nolarining qo‘shilib ketishidan kelib chiqadigan yagona yaxlit ma’noga ega bo‘lgan turtki birliklar. Frazeologik birliklar so'zlarning potentsial ekvivalenti vazifasini bajaradi, masalan, sayoz suzadi, birinchi pancake bo'lakli, oqimga qarshi suzadi va hokazo.
3. Frazeologik birikmalar - tarkibiy qismlardan biri frazeologik jihatdan bog'liq ma'noga ega bo'lgan, faqat qat'iy belgilangan doiradagi tushunchalar va ularning og'zaki belgilari bilan bog'liq holda o'zini namoyon qiladigan burilishlar.
FRASEOLOGIK BIRliklar etimologiyasi, kelib chiqishi nuqtai nazaridan ko'rib chiqiladigan tasnif juda keng tarqalgan. Asosan, bu tasniflar quyidagi guruhlarga qisqartiriladi:
a) eskirgan ob'ektlar bilan bog'liq bo'lgan FRASEOLOGIK BIRliklar, bir vaqtlar mavjud bo'lgan odatlar, eskirgan ijtimoiy amaliyot natijasida hosil bo'ladi : g'alaba qozonish biriniki shporlar , novvoylar o'nlab , to raqsga tushish qatnashish , qatnashish ko'rsatish the tuklar , to kesish o'chirilgan shilling bilan ; _
pro-frazeologik shaklda paydo bo'lgan FRAZEOLOGIK BIRliklar. birlik muhiti, keyin esa umumiy bo'lib qoldi: to ochiq olov , uchun o'lish ichida jabduqlar , uchun tayoq uchun bitta qurol (urush), to suzib ostida yolg'on ranglar , to olish ichida suzib yurish (dengiz biznesi), to tilla the hap (dori), to urish quyida the kamar , uchun olish the to'p oldin the bog'langan (sport);
v) folklor, antik mifologiya, bibliya, ayrim mualliflar asarlaridan kelib chiqqan FRAZEOLOGIK BIRliklar : qo'ng'iroq the mushuk (folklor), to ko'tarmoq the qopqoq ning Pandora _ _ quti (qadimiy mifologiya), semiz buzoq (Injil);
d ) qarz olish dan xorijiy tillar , odatda mavjud V shakl cho'loq : oqimga qarshi suzmoq, qo'l qo'ymoq ( dan frantsuz til ), atirgulni ko'rsatish, Attic tuzi ( dan Lotin ).
Bunday tasnifning kamchiligi shundaki, guruhlash turli xil printsiplarga asoslanadi va shuning uchun bir xil ifoda barcha ikki yoki uchta ajratilgan guruhlarga kiritilishi mumkin. Masalan, novvoyning ma'lumoti o'nlab , to g'alaba qozonish biriniki shporlarni birinchi va ikkinchi guruhlarga kiritish mumkin; uchun yotish pastga qo'llar - ikkinchi va to'rtinchi.
Shuningdek, frazeologik birliklarni turtkilik darajasiga qarab tasniflash mumkin. Uchta asosiy turni ajratib ko'rsatish mumkin: to'liq turtki (bundan keyin qisqalik uchun biz ularni turtki deb ataymiz), majoziy turtki (majoziy) va motivsiz ma'nolar. Motivlangan ma’nolar FRASEOLOGIK BIRliklar komponentlarining erkin ma’nolari orqali yasalishi mumkin, masalan: to . demoq the haqiqat (to'g'risini aytish), yosh erkak (yosh yigit) va boshqalar. Motivlangan ma'nolar tarkibiy qismlardan birining frazeologik bog'liq ma'nosi orqali ham tuzilishi mumkin, masalan: to. qo'ng'iroq qiling diqqat (e'tiborni jalb qilish), to olish ichiga hisob (hisobga olish) va boshqalar (frazeologik jihatdan bog‘langan ma’noda birinchi komponentlar qo‘llanadi); hayvon ning ibodat (yirtqich), qush ning oʻtish (koʻchmanchi qush) va boshqalar (ikkinchi komponentlar frazeologik jihatdan bogʻlangan maʼnoda qoʻllanadi).
Tasviriy birliklar zamonaviy ingliz tili nuqtai nazaridan turtki bo'lgan majoziy ma'noga ega birikmalarni o'z ichiga oladi. Odatda Bu Shunday qilib chaqirdi FRASEOLOGIK BIRLIKLAR - ikkinchi tor, qo'pol olmos va t . d . majoziy FRASEOLOGIK BIRLIKLAR mumkin bo'linish yoqilgan ega bo'lgan burilishlar portativ qiymat V umumiy : kuch minorasi, ho'l adyol, ziyofatdagi skelet, engil hamyon, tugatish uchun, muzni sindirish va ulanishlar Bilan individual majoziy komponentlar : qalam odami, yovvoyi poezd, Fleet nikohi, haqoratni yutish, qo'ng'iroq kabi ovoz, eski qo'shiq uchun sotib olish. majoziy transfer Balki bo'l majoziy : yutish uchun qattiq tabletka, sahna ortida, tuzoqqa tushib qolish, sher panjalarida, ummonda bir tomchi; yoki metonimik : bolg'aning tushishi, oq yoqa, burunlarni sanash, ko'k apron, eski tuz.
Frazeologik birliklar o‘zining asosiy va ikkinchi darajali ma’nolarida ko‘chma ma’noda bo‘lishi mumkin. Birlamchi majoziy ma'nolar FRASEOLOGIK BIRliklar erkin so'z birikmalarining majoziy ma'noda qo'llanilishi asosida vujudga keladi, masalan , the qanot - pashshada (qanotdagi erkin ibora), to barmoq qo'ying _ on - teginish (erkin ibora barmog'ingizni qo'ying), yoqilgan the kartalar - ehtimol (kartalarda yoritilgan), issiq havo - gap-so'z (lit. issiq havo) va hokazo.Ikkinchi darajali ko'chma ma'nolar turtki va birlamchi ko'chma ma'nolar asosida yuzaga keladi FRAZEOLOGIK BIRliklar, masalan, to. yotish qo'llar on - qo'lga olmoq, olmoq, ixtiyoringizda bo'lmoq va hokazo (birlamchi majoziy ma'noda olmoq), olmoq . barmoq qo'ying _ on - ko'rsatish (asosiy majoziy teginish), yoqilgan the qanot - yo'lda (pashshada birlamchi shaklda), to olish egalik qilish on - master his-tuyg'ulari (qabul qilishga undadi), qorong'i ot - qorong'u, kam taniqli shaxs (motivatsiyalangan - qorong'u ot).
Majoziy bo'lmagan frazeologik birliklarga bir paytlar majoziy bo'lgan birikmalar ham kiradi, ammo ularning majoziy ma'nosi zamonaviy ingliz tili nuqtai nazaridan sezilmaydi (frazeologik birikmalar). Masalan, to ifodasi saqlamoq yoqilgan tenterhooks - ruhiy zo'riqish holatida ushlab turish to'quvchilar orasida mavjud bo'lgan odat bilan bog'liq. Ular matoni ramkaga mahkam cho'zishdi va uni yaxshiroq quritish uchun ilgaklar bilan biriktirdilar. Yana bir misol: Oq fil - og'ir yoki halokatli mulk, siz qanday qutulishni bilmaydigan yuk, sovg'a (Siam qiroli o'z qo'l ostidagilaridan birini vayron qilmoqchi bo'lib, unga muqaddas oq filni berdi, parvarishlash. ulardan juda qimmat bo'lgan ) .UNITS zamonaviy ingliz tilida juda keng tarqalgan.
Motivatsiya qilinmagan qadriyatlar qisman rag'batlantirilmagan va to'liq motivatsiyasiz bo'lishi mumkin. Agar ma'no qisman motivsiz bo'lsa, u holda til rivojlanishining hozirgi bosqichida tasvir va tushuncha o'rtasidagi bog'liqlik aniq emas, lekin frazeologik birlik ma'nosi frazeologik birlik ma'nosiga ma'lum darajada mos keladigan tarkibiy qismga ega, masalan. uchun g'alaba qozonish the kun - g'alaba qozonish ( bilan g'alaba qozonish - g'alaba qozonish), to to'lash orqali the burun - saxiylik bilan to'lang ( qachon to'lash - to'lash) va boshqalar. To'liq asossiz ma'nolar tushunchasi o'z-o'zidan tushunarli, qarang. uchun tepmoq the chelak - o'lmoq, to qo'yish the shamol yuqoriga - qo'rqitish, oq fil og'ir mulkdir.

Download 48.39 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling