однако, не совсем попутный (И.А. Гончаров).
В предложении Ветер утих, однако шторм продол жался
однако является союзом. Его можно заменить союзом но.
З а п о м н и т е
слова, не являющиеся вводными:
авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение,
вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки,
даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы,
как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению,
по постановлению, по тре бованию, по решению, по
распоряжению, по замыслу, приблизительно, примерно,
разве, просто, решитель но, словно, якобы и др.
З а п о м н и т е
слова, которые всегда являются вводными:
вообще говоря, во-первых, впрочем, в самом деле, дескать,
итак, казалось бы, как говорится, конечно, короче говоря,
кроме того, надо полагать, пожалуй ста, прежде всего,
следовательно, собственно гово ря, стало быть и др.
Вводные предложения могут иметь значение вводных
слов. Такие предложения легко заменить ввод ным словом.
Вводные предложения так же, как и ввод ные слова, выделя-
71
ются запятыми: Рыночная экономика, я думаю, требует пос-
тоянного регулирования и выра ботки механизмов. Рыночная
экономика,
видимо, требу ет постоянного регулирования и
выработки механизмов.
Но есть вводные предложения, в которых содер жится
дополнительное сообщение, попутное замеча ние. Такие
вводные предложения нельзя заменить вводными словами,
и выделяются они при помощи тире или скобок: Республика
Узбекистан
(это стало возможным благодаря обре те-
нию республикой 31 авгу ста 1991 года государственной
Do'stlaringiz bilan baham: |