Ii. Fors tilida maqsad ergash gap
Download 128.5 Kb.
|
FORS TILI
- Bu sahifa navigatsiya:
- Fors tilida Maqsad ergash gap
-mi+ekan shakli -mikin ko’rinishida ham qo’llaniladi: Qishlog’i-mizga Yo’ldosh Oxunboboyev kelarmikin deb, ko’z tutgan edik (A.Q.).
4. uchun: Uchun bilan birikkan maqsad ergash gapning kesimi, ko’pincha, fe'lning uchinchi shaxs buyruq mayli shaklida bo’ladi: Qalan-darov so’zni aylantarib, rayosat tarkibida qolish uchun xohish bildirib qo’ymasin uchun, Saida yana uning so’zini og’zidan oldi (A.Q.). E'zoz-xon uyg’onmasin uchun, Botirali sirg’anib ko’rpadan chiqdi (H.G’.). 5. toki. Bu element bilan birikkan ergash gaplarning kesimi ham fe'lning uchinchi shaxs buyruq mayli shaklida bo’ladi: ergash gap bosh gapdan keyin kelib, toki bog’lovchisi bilan boshlanadi: Isfahonga yolg’iz o’zim ketib boraman, toki o’g’lim ko’rib, ko’nglim tinchisin (F.) Ertaga artelda ham, klubda ham butun xotinlarni yig’ib voqeani aytib beramiz, toki bu qabihlikni hamma bilsin (Asq.M.). Maqsad ergash gapning kesimi (ko’proq jonli tilda) degan maqsadda, degan niyatda, degan umid bilan kabi shakllar orqali ham shakllanadi va bosh gapga birikadi: Qizlar orasida sevgilim bormikan degan niyat bilan, Harib saroyga ko’z tashladi (F.). Maqsad ergash gaplar deb, uchun, degan umidda, degan niyatda, degan maqsadda, degan umid bilan, degan niyat bilan shakllari orqali bosh gapga biriksa, birinchi o’rinda, bosh gap ikkinchi o’rinda keladi, biriktiruvchi shakllar ergash gap, toki shakli orqali bosh gapga biriksa, ikkinchi o’rinda keladi va toki bog’lovchisi ergash gap tarkibida bo’ladi. Maqsad ergash gap bosh gapning biror bo’lagini izohlasa, bosh gapning o’rtasida qo’llanadi: U esini o’nglab, tomoshabinlar to’planmasin uchun, dadasiga jerkibroq: "yuring" dedi (A.Q.). Guro’g’libek, yov qochib ulgurmasin deb, otining boshini quydi (F.). Fors tilida Maqsad ergash gap Maqsad ergash gap bosh gapdan anglashilgan ish-harakatning maqsadini bildirib keladi. Ergash gap bosh gap bilan که ke,تا to, برای آنکه baroye on-ke, برای اینکه ? baroye in-ke ergashtiruvchi bog’ovchilar orqali bog’anadi. Agar o‘zbek tilida avval maqsad ergash gap, keyin bosh gap kelsa, fors tilida aksincha, avval bosh gap, so‘ng maqsad ergash gap keladi va ergash gapning kesimi doimo مضارع التزامی. shaklida bo'ladi. Bunda که ke va تا to, bog'lovchilari doimo bosh gapdan so‘ng keladi. Masalan: من به مغازه ی کتابفروشی رفتم که رباعیات عمر خیام را بخرم . man be mag 'oze-ye ketobfo ‘rushi raftam ke ro ‘bo 'iyot-e omar xayyomro bexaram – Men Umar Xayyom ruboiylarini sotib olish uchun kitob magaziniga bordim. او پنجره را باز کرد تا هوای اطاق عوض شوم. U panjarero boz kard to havo-ye о 'toq avaz shavad - Uyning havosi almashsin deb, u derazani ochdi. .آنها هر روز ورزش می کنند برای آنکه سالم باشند onho har ruz varzesh miko'nand baroye on-ke solem boshand - Ular sog‘lom bo'layin deb, har kuni badantarbiya qiladilar. که ke, تا to, برای آنکه barony on-ke, برای اینکه baroye in-ke bog’ovchilari sinonim bo‘lib, birining o‘mida ikkinchisi ishlatilishi mumkin. Bular orasida کهke ko‘proq uchraydi. من به کتابخانه رفتم که درس فردا را خاضر بکنم. Man be ketobxone raftam ke dars-e fardoro xozer beko'nam – Men ertangi uyga vazifani tayyorlash uchun kutubxonadan bordim Download 128.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling