Ilmiy-metodik jurnali scientific-methodical journal ministry of public education of the


Key words. Art, interdisciplinary communication, integration, activity, Russian language,  method, primary school, student. Нилуфар МУЛЛАAХУНОВА


Download 1.2 Mb.
Pdf ko'rish
bet132/146
Sana08.01.2022
Hajmi1.2 Mb.
#250550
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   146
Bog'liq
5-son-2018

Key words. Art, interdisciplinary communication, integration, activity, Russian language
method, primary school, student.
Нилуфар МУЛЛАAХУНОВА,
преподаватель регионального центра переподготовки и 
повышения квалификации сотрудников народного образования 
при Андижанском государственном университете.
КоМПлеКСНАя ИНтегрАцИя ВИДоВ
ИСКУССтВ НА УроКАх рУССКого языКА И 
лИтерАтУры КАК СреДСтВо рАзВИтИя
реЧеМыСлИтельНоЙ ДеятельНоСтИ
Аннотация


128
“XALQ TA’LIMI” ilmiy-metodik jurnali. 2018. № 5.   www.xtjurnali.zn.uz
но осуществляемым в стране социально-экономическим реформам, а также со-
временным информационно-коммуникативным технологиям, воспитание духов-
но совершенной и интеллектуально развитой личности”
1
.
Для  личностного  и  профессионального  развития  выпускник  должен  иметь 
представления о фундаментальных разделах точных, общественных, гуманитар-
ных  наук,  естествознания,  прикладных  предметов  и  видах  искусства.  Се годня 
очень важно уметь интегрировать, соединять знания различных наук и эффек-
тивно  применять  их  на  практике.  По  мнению  И.П.  Волкова,  “разностороннее 
развитие ученика  резко повышает эффективность обучения как в скорости изу-
чаемого материала, так и в приспособляемости к новым видам труда, ранее в 
практике ученика не встречавшимся”
2
.
Исходя из этого, перед учителями-словесниками стоит важная задача – раз-
работать  педагогическую  технологию  комплексной  интеграции  эстетических 
предметов на уроках русского языка и литературы как средства развития рече-
мыслительных способностей учащихся в школах с узбекским языком обучения.
Как отмечает е.Ю. Сухаревская интеграция в педагогике рассматривается 
“как  процесс  и  результат  создания  неразрывно  связанного,  единого,  цельного. 
В обучении она осуществляется путем слияния в одном синтезированном курсе 
(теме, разделе, программе) элементов разных учебных предметов, слияния на-
учных понятий и методов разных дисциплин в общенаучные понятия и методы 
познания, комплексирования и суммирования основ наук в раскрытии межпред-
метных учебных проблем”
3
.
В комплексном применении интеграция нескольких видов  искусств внутри 
одного урока русского языка и литературы в школе с узбекским языком обучения 
как средства развития речемыслительных способностей предполагает в рамках 
одного урока длительностью 45 минут связать три предмета: русский язык, изо-
бразительное искусство, пение или литературу, живопись, музыку. Применение 
на практике комплексной интеграции дало положительное результаты  в усвое-
нии материала среди нерусскоязычных учащихся общеобразовательной школы.
Согласно  концепции  С.т.  Махлиной,  “с  помощью  языка  искусства  можно 
включить в систему культуры явления, не осмысляемые никаким другим специ-
ализированным языком”
4

опираясь на данную концепцию, можно сделать вывод, что искусство явля-
ется посредником между разными языками. С помощью искусства легче усвоить 
иностранный язык, при изучении которого  можно интегрировать несколько ви-
дов искусства или школьных эстетических предметов (музыка, пение, рисование, 
лепка, театрализация).
В этой связи нами был разработан комплексный подход (комплекс – систе-
ма, совокупность чего-либо, объединённого вместе, имеющего общее предназ-
начение, отвечающего какой- либо определённой общей цели),  то есть пение, 
рисование,  лепка,  аппликация,  помогают  углубленному  и  прочному  усвоению 
1
 Постановление Кабинета Министров республики Узбекистан от 6 апреля 2017 г. №187 “о 
государственных образовательных стандартах общего и среднего образования” // lex.uz
2
  Волков И.П. Учим творчеству. Педагогический поиск. М.: Педагогика, 1990. – С. 115.
3
  Сухаревская  е.Ю.  технология  интегрированного  урока.  Практическое  пособие  для 
учителей. ростов-на-Дону: рПИ, 2007. – С. 165.
4
 Махлина С.т. язык искусства в контексте культуры: Автореф. … дисс. д-ра филос. наук. 
– СПб, 1992. – С. 9-10.


129
лингвистического  материала.  Эффективность  данного  подхода  обусловлена 
тем, что язык искусства включает в себя все многообразие знаков, используе-
мых  человеком,  способен  ассимилировать  звуковые,  зрительные,  вербальные 
и невербальные знаки. С помощью языка искусства можно включить в систему 
культуры явления, которые невозможно осмыслить никаким другим специализи-
рованным языком. 
По нашему мнению, искусство является посредником между разными языка-
ми. Мы считаем, что с помощью искусства легче усвоить иностранный язык, при 
изучении которого можно интегрировать несколько видов искусства или школь-
ных эстетических предметов (музыка, пение, рисование, лепка, театрализация). 
Как отмечают ученые, истоки способностей и дарования детей находятся на кон-
чиках их пальцев, то есть чем больше мастерства в детских руках, тем умнее ре-
бёнок. Двигательные и речевые центры в мозге находятся в относительное бли-
зости друг от друга. Это позволяет говорить о том, что чем лучше развита мелкая 
моторика, тем успешнее будет развиваться и речемыслительная деятельность.
Практическое применение комплексной интеграции видов искусств и эстети-
ческих предметов на уроках русского языка было впервые предпринято в 2010 
году в рамках факультативных уроков для учащихся первых классов в школах с 
узбекским языком обучения. В целях поддержки изучения русского языка учеб-
ным отделом школы, начиная со второй четверти, был выделен 1 час в неде-
лю на уроки русского языка. отсутствие учебной программы и государственных 
образовательных стандартов для первых классов в национальной школе дали 
нам возможность разработать собственную авторскую программу. Согласно раз-
работанной программе, на каждом уроке ученики разучивали песни, рисовали, 
лепили, инсценировали сказки, играли в “живые буквы”. 
так, при изучении темы “Семья, буквы А, У” дети учили припев песни “Пусть 
всегда  будет  солнце!”.  Слушая  классическую  музыку,  учащиеся  на  альбомном 
листе обводили кисти руки, затем на изображении каждого пальчика отображали 
лица членов своей семьи. 
На физкультминутке была проведена пальчиковая разминка с разучиванием 
четверостишия “Вот моя семья”. затем первоклассниики учились писать строч-
ные и прописные буквы А, У.
На д
ом было дано задание нарисовать предметы, которые начинаются на 
буквы А, У. На следующем уроке учащиеся не просто показывают свои нарисо-
ванные домашние работы, а у доски с удовольствием рассказывают, что они на-
рисовали. На каждом занятии изучалось по несколько букв. 
таким образом, ученики, которые только учились читать и писать на родном 
языке, параллельно учили русский язык при помощи музыки, песен, рисования и 
инсценировок. К концу года всего за 22 учебных часа первоклассники не только 
понимали русскую речь, но и правильно отвечали на вопросы, умели задавать 
вопросы, знали 6 песен на русском языке, 12 четверостиший, инсценировали не-
сколько сказок, умели писать и бегло читать на русском языке. 
Кроме  того,  положительный  результат  наблюдался  и  в  старших  классах, 
где также был применён метод комплексного интегрирования видов искусств на 
уроках русского языка. так, у учащихся при пении песен на русском языке раз-
вивалась беглая речь, улучшалась дикция, обогащался словарный запас и раз-
рушался  психологический  барьер  (комплекс)  при  изучении  русского  языка  как 
иностранного. 


130

Download 1.2 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   146




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling