Инглиз тилида (Асосий матни) Ўзбек тилига таржимаси


Download 193.53 Kb.
bet39/76
Sana23.06.2023
Hajmi193.53 Kb.
#1651593
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   76
Bog'liq
IAS 1 Молиявий ҳисоботни тақдим этиш

(м) 12-сон БҲХС “Фойда солиқлари” да таърифланганидек, жорий солиқ бўйича мажбуриятлар ва активлар;

(n) обязательства и активы по текущему налогу, как определено в МСФО (IAS) 12 «Налоги на прибыль»;




(o) deferred tax liabilities and deferred tax assets, as defined in IAS 12;

(н) 12-сон БҲХСда таърифланганидек, кечиктирилган солиқ мажбуриятлари ва кечиктирилган солиқ активлари;

(o) отложенные налоговые обязательства и отложенные налоговые активы, как определено в МСФО (IAS) 12;




(p) liabilities included in disposal groups classified as held for sale in accordance with IFRS 5;

(о) 5-сон МҲХСга мувофиқ сотиш учун мўлжалланган ҳисобдан чиқариладиган гуруҳларга киритилган мажбуриятлар;

(p) обязательства, включенные в выбывающие группы, классифицированные как предназначенные для продажи в соответствии с МСФО (IFRS) 5;




(q) non‑controlling interests, presented within equity; and

(п) хусусий капитал таркибида акс эттирилган назорат кучига эга бўлмаган улушлар; ва

(q) неконтролирующие доли участия, представленные в составе собственного капитала; и




(r) issued capital and reserves attributable to owners of the parent.

(р) бош ташкилотнинг мулкдорларига тегишли бўлган, чиқарилган капитал ва резервлар.

(r) выпущенный капитал и резервы, относимые к собственникам материнской организации.




55 An entity shall present additional line items (including by disaggregating the line items listed in paragraph 54), headings and subtotals in the statement of financial position when such presentation is relevant to an understanding of the entity’s financial position.

55 Aгар бундай тақдим этиш ташкилотнинг молиявий ҳолатини тушуниш учун ўринли бўлса, молиявий ҳолат тўғрисидаги ҳисоботда қўшимча сатрлар (шу жумладан, 54-бандда келтирилган сатр моддаларини ажратиш орқали), сарлавҳалар ва оралиқ суммаларни тақдим этиши лозим.

55 Организация должна представлять дополнительные статьи (включая статьи, полученные путем дезагрегирования статей отчетности, перечисленных в пункте 54), заголовки и промежуточные итоги в отчете о финансовом положении, когда такое представление уместно для понимания финансового положения организации.




55A When an entity presents subtotals in accordance with paragraph 55, those subtotals shall:

55A Агар ташкилот 55-бандга мувофиқ оралиқ суммаларни тақдим қилса, ушбу оралиқ суммалар:

55A Если организация представляет промежуточные итоговые суммы в соответствии с пунктом 55, такие промежуточные итоговые суммы должны:




(a) be comprised of line items made up of amounts recognised and measured in accordance with IFRS;

(а) МҲХСга мувофиқ тан олинган ва баҳоланган суммалардан ташкил топган сатр моддаларидан иборат бўлиши лозим;

(a) включать статьи отчетности, которые состоят из сумм, признанных и оцененных в соответствии с МСФО;




(b) be presented and labelled in a manner that makes the line items that constitute the subtotal clear and understandable;

(б) оралиқ суммани ташкил этувчи сатр моддаларини аниқ ва тушунарли тарзда тақдим этиладиган ва белгиланадиган бўлиши лозим;

(b) быть представлены и обозначены таким образом, чтобы были ясны и понятны статьи отчетности, составляющие промежуточную итоговую сумму;




(c) be consistent from period to period, in accordance with paragraph 45; and

(в) 45-бандга мувофиқ бир ҳисобот давридан бошқа даврга изчил тарзда тақдим этилиши лозим; ва

(c) быть последовательными из периода в период в соответствии с пунктом 45; и




(d) not be displayed with more prominence than the subtotals and totals required in IFRS for the statement of financial position.

(г) молиявий ҳолат тўғрисидаги ҳисобот учун МҲХСда талаб қилинган оралиқ суммалар ва жами натижаларга қараганда алоҳида ажратиб кўрсатилмаслиги лозим.

(d) не должны быть выделены особым образом по сравнению с промежуточными итоговыми суммами и итоговыми суммами, которые должны быть представлены в отчете о финансовом положении согласно МСФО.




56 When an entity presents current and non‑current assets, and current and non‑current liabilities, as separate classifications in its statement of financial position, it shall not classify deferred tax assets (liabilities) as current assets (liabilities).

56 Агар ташкилот молиявий ҳолат тўғрисидаги ҳисоботида жорий ва узоқ муддатли активларни ҳамда жорий ва узоқ муддатли мажбуриятларни алоҳида синфлар тарзида тақдим этса, у кечиктирилган солиқ активларини (мажбуриятларини) жорий активлар (мажбуриятлар) сифатида таснифламаслиги лозим.

56 Когда организация представляет оборотные и внеоборотные активы и краткосрочные и долгосрочные обязательства как отдельные классификационные группы в своем отчете о финансовом положении, она не классифицирует отложенные налоговые активы (обязательства) как оборотные активы (краткосрочные обязательства).




57 This Standard does not prescribe the order or format in which an entity presents items. Paragraph 54 simply lists items that are sufficiently different in nature or function to warrant separate presentation in the statement of financial position. In addition:

57 Мазкур стандарт ташкилот томонидан моддаларни тақдим этиш тартибини ёки шаклини белгиламайди. 54-бандда молиявий ҳолат тўғрисидаги ҳисоботда алоҳида тақдим этилиши ўринли бўлган характери ёки функцияси жиҳатидан етарлича фарқланадиган моддаларнинг рўйхати келтирилган. Шу билан бирга:

57 Настоящий стандарт не предписывает очередность или формат, в которых организация представляет статьи. Пункт 54 просто приводит перечень статей, которые в достаточной степени отличаются по характеру или назначению, чтобы их следовало представлять в отчете о финансовом положении раздельно. Кроме того:




(a) line items are included when the size, nature or function of an item or aggregation of similar items is such that separate presentation is relevant to an understanding of the entity’s financial position; and

(a) модданинг ёки ўхшаш моддалар жамланмасининг ҳажми, характери ёки функцияси ташкилотнинг молиявий ҳолатини тушуниш учун алоҳида тақдим этишни ўринли эканини кўрсатганда, сатр моддалари алоҳида тақдим этилади; ва

(a) необходимость включения статей отчетности возникает в том случае, когда размер, характер или назначение какой-либо статьи или совокупности аналогичных статей таковы, что для понимания финансового положения организации уместно представить их отдельно; и




(b) the descriptions used and the ordering of items or aggregation of similar items may be amended according to the nature of the entity and its transactions, to provide information that is relevant to an understanding of the entity’s financial position. For example, a financial institution may amend the above descriptions to provide information that is relevant to the operations of a financial institution.

(б) ташкилотнинг молиявий ҳолатини тушунишда ўринли бўлган маълумотларни таъминлаш учун фойдаланилган тавсифлар ва моддаларнинг ёки ўхшаш моддалар жамланмасининг кетма-кетлиги ташкилот ва унинг операцияларининг характеридан келиб чиқиб ўзгартирилиши мумкин. Масалан, молиявий институт фаолиятини тушуниш учун ўринли бўлган маълумотларни таъминлаш мақсадида молиявий институт юқоридаги тавсифларни ўзгартириши мумкин.

(b) используемые наименования и очередность статей или совокупности аналогичных статей могут уточняться в соответствии с характером организации и ее операций, чтобы обеспечить информацию, которая уместна для понимания финансового положения этой организации. Например, финансовый институт может изменить указанные выше наименования, чтобы предоставить информацию, соответствующую деятельности финансового института.




58 An entity makes the judgement about whether to present additional items separately on the basis of an assessment of:

58 Ташкилот қуйидагиларни баҳолаш асосида қўшимча моддаларни алоҳида тақдим этиш тўғрисида қарор қилади:

58 Организация выносит суждение о том, следует ли отдельно представлять дополнительные статьи, приняв в расчет:




(a) the nature and liquidity of assets;

(a) активларнинг характери ва ликвидлилиги;

(a) характер и ликвидность активов;




(b) the function of assets within the entity; and

(б) ташкилот ичида активларнинг функцияси; ва

(b) назначение активов в рамках организации; и




(c) the amounts, nature and timing of liabilities.

(в) мажбуриятларнинг суммаси, характери ва муддати.

(c) величину, характер и сроки погашения обязательств.




59 The use of different measurement bases for different classes of assets suggests that their nature or function differs and, therefore, that an entity presents them as separate line items. For example, different classes of property, plant and equipment can be carried at cost or at revalued amounts in accordance with IAS 16.

59 Активларнинг турли синфлари учун турли баҳолаш асосларини қўллаш уларнинг характери ёки функцияси бўйича фарқланишини назарда тутади ва шу туфайли, ташкилот уларни алоҳида сатр моддалари тарзида тақдим этади. Масалан, асосий воситаларнинг турли синфлари 16-сон БҲХСга мувофиқ бошланғич қиймат ёки қайта баҳоланган қиймат бўйича ҳисобга олиниши мумкин.

59 Использование разных баз оценки для разных классов активов предполагает, что характер или функции активов в этих классах различаются и, следовательно, что организация представляет их как отдельные статьи. Например, разные классы основных средств могут отражаться по первоначальной стоимости или переоцененной стоимости в соответствии с МСФО (IAS) 16.





Download 193.53 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling