(d) на дату окончания отчетного периода у нее нет права отсрочить урегулирование обязательства по меньшей мере на двенадцать месяцев после окончания отчетного периода.
|
|
An entity shall classify all other liabilities as non‑current.
|
Ташкилот бошқа барча мажбуриятларни узоқ муддатли мажбурият сифатида таснифлаши лозим.
|
Организация должна классифицировать все прочие обязательства как долгосрочные.
|
|
70 Some current liabilities, such as trade payables and some accruals for employee and other operating costs, are part of the working capital used in the entity’s normal operating cycle. An entity classifies such operating items as current liabilities even if they are due to be settled more than twelve months after the reporting period. The same normal operating cycle applies to the classification of an entity’s assets and liabilities. When the entity’s normal operating cycle is not clearly identifiable, it is assumed to be twelve months.
|
70 Баъзи жорий мажбуриятлар, масалан савдо кредиторлик қарзлари ҳамда ходимлар бўйича айрим ҳисобланган ва бошқа операцион сарфлар ташкилотнинг одатдаги операцион цикли давомида ишлатиладиган айланма капиталнинг бир қисми ҳисобланади. Агар бундай операцион моддалар ҳисобот давридан сўнг ўн икки ойдан ортиқ бўлган даврда сўндирилиши лозим бўлса ҳам, ташкилот уларни жорий мажбуриятлар сифатида таснифлайди. Ташкилотнинг активларини ва мажбуриятларини таснифлаш мақсадида айнан бир хил одатдаги операцион цикл қўлланади. Агар ташкилотнинг одатдаги операцион цикли аниқ идентификацияланадиган бўлмаса, унинг давомийлиги ўн икки ойга тенг ҳисобланади.
|
70 Некоторые краткосрочные обязательства, такие как торговая кредиторская задолженность и некоторые начисления по затратам на персонал и прочим операционным затратам, составляют часть оборотного капитала, используемого в рамках обычного операционного цикла организации. Организация классифицирует такие операционные статьи как краткосрочные обязательства, даже если они подлежат погашению по прошествии более двенадцати месяцев после окончания отчетного периода. Для целей классификации активов и обязательств организации применяется один и тот же обычный операционный цикл. В случаях, когда обычный операционный цикл организации не поддается четкой идентификации, принимается допущение, что его продолжительность составляет двенадцать месяцев.
|
|
71 Other current liabilities are not settled as part of the normal operating cycle, but are due for settlement within twelve months after the reporting period or held primarily for the purpose of trading. Examples are some financial liabilities that meet the definition of held for trading in IFRS 9, bank overdrafts, and the current portion of non-current financial liabilities, dividends payable, income taxes and other non-trade payables. Financial liabilities that provide financing on a long-term basis (ie are not part of the working capital used in the entity’s normal operating cycle) and are not due for settlement within twelve months after the reporting period are non-current liabilities, subject to paragraphs 74 and 75.
|
71 Бошқа жорий мажбуриятлар одатдаги операцион цикл давомида сўндирилмайди, лекин ҳисобот давридан сўнг ўн икки ой ичида сўндирилиши лозим бўлади ёки асосан савдо учун мўлжалланган бўлади. Бунга 9-сон МҲХСдаги сотиш учун мўлжалланган айрим молиявий мажбуриятлар, банк овердрафтлари, узоқ муддатли молиявий мажбуриятларнинг жорий қисми, тўланадиган дивидендлар, фойда солиқлари ва бошқа савдога оид бўлмаган кредиторлик қарзлари мисол бўлади. Узоқ муддат асосида (яъни ташкилотнинг одатдаги операцион циклида фойдаланадиган айланма капиталнинг бир қисми бўлмаган) молиялаштиришни таъминлайдиган ва ҳисобот давридан сўнг ўн икки ой ичида сўндирилиши лозим бўлмаган молиявий мажбуриятлар узоқ муддатли мажбуриятлар ҳисобланади ва уларга нисбатан 74 ва 75 бандлар қўлланади.
|
71 Другие краткосрочные обязательства не предполагают погашение в рамках обычного операционного цикла, но подлежат погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода либо эти обязательства удерживаются главным образом для целей торговли. Примерами таких являются некоторые финансовые обязательства, отвечающие определению «предназначенные для торговли» согласно МСФО (IFRS) 9, банковские овердрафты, а также краткосрочная часть долгосрочных финансовых обязательств, задолженность по выплате дивидендов, налоги на прибыль и прочая неторговая кредиторская задолженность. Финансовые обязательства, обеспечивающие долгосрочное финансирование (т. е. не составляющие часть оборотного капитала, используемого в рамках обычного операционного цикла организации) и не подлежащие погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода, представляют собой долгосрочные обязательства с учетом требований пунктов 74 и 75.
|
|
72 An entity classifies its financial liabilities as current when they are due to be settled within twelve months after the reporting period, even if:
|
72 Ташкилот молиявий мажбуриятларини ҳисобот давридан сўнг ўн икки ой ичида сўндирилиши лозим бўлса, уларни жорий молиявий мажбуриятлар сифатида таснифлайди, бунда ҳаттоки:
|
72 Организация классифицирует свои финансовые обязательства как краткосрочные, когда они подлежат погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода, даже если:
|
|
(a) the original term was for a period longer than twelve months, and
|
(a) дастлабки муддат ўн икки ойдан ортиқроқ давр бўлса ҳам, ва
|
(a) первоначальный срок погашения составлял более двенадцати месяцев; и
|
|
(b) an agreement to refinance, or to reschedule payments, on a long‑term basis is completed after the reporting period and before the financial statements are authorised for issue.
|
(б) узоқ муддатга қайта молиялаштириш ёки тўловлар графигини ўзгартириш тўғрисидаги келишув ҳисобот давридан сўнг, лекин молиявий ҳисоботни эълон қилиш учун маъқулланишидан олдин тузилган бўлса ҳам.
|
(b) соглашение о рефинансировании или пересмотре графика платежей на долгосрочной основе было заключено после окончания отчетного периода, но до момента одобрения финансовой отчетности к выпуску.
|
|
73 If an entity expects, and has the discretion, to refinance or roll over an obligation for at least twelve months after the reporting period under an existing loan facility, it classifies the obligation as non‑current, even if it would otherwise be due within a shorter period. However, when refinancing or rolling over the obligation is not at the discretion of the entity (for example, there is no arrangement for refinancing), the entity does not consider the potential to refinance the obligation and classifies the obligation as current.
|
73 Агар ташкилот мавжуд кредит линияси доирасида мажбуриятни ҳисобот давридан сўнг камида ўн икки ой муддатга қайта молиялаштиришни ёки унинг муддатини узайтиришни кўзда тутса ва бунга хуқуқи мавжуд бўлса, ҳатто ушбу мажбурият бошқа ҳолларда қисқароқ муддатда сўндирилиши мумкин бўлса ҳам, у мажбуриятни узоқ муддатли мажбурият сифатида таснифлайди. Лекин, мажбуриятни қайта молиялаштириш ёки унинг муддатини узайтириш бўйича ташкилотда хуқуқ мавжуд бўлмаса (масалан, қайта молиялаштириш келишуви мавжуд бўлмаса), ташкилот мажбуриятни қайта молиялаштириш бўйича потенциал имкониятини кўриб чиқмайди ва мажбуриятни жорий мажбурият сифатида таснифлайди.
|
73 Если в рамках существующего кредитного соглашения организация имеет право на дату окончания отчетного периода отсрочить погашение обязательства на срок, составляющий минимум двенадцать месяцев после окончания отчетного периода, то она классифицирует это обязательство как долгосрочное, даже если бы в противном случае это обязательство подлежало бы погашению в более короткий срок. Если у организации отсутствует такое право, организация не принимает во внимание потенциальную возможность рефинансирования этого обязательства и классифицирует его как краткосрочное.
|
|
74 When an entity breaches a provision of a long‑term loan arrangement on or before the end of the reporting period with the effect that the liability becomes payable on demand, it classifies the liability as current, even if the lender agreed, after the reporting period and before the authorisation of the financial statements for issue, not to demand payment as a consequence of the breach. An entity classifies the liability as current because, at the end of the reporting period, it does not have an unconditional right to defer its settlement for at least twelve months after that date.
|
74 Агар ташкилот узоқ муддатли кредит бўйича келишувнинг шартларини ҳисобот даври охири ёки ундан олдин бузган бўлса ва бунинг натижасида кредит бўйича мажбурият тўланиши талаб қилинадиган мажбуриятга айланса, бунда ҳатто кредитор ҳисобот давридан сўнг ва молиявий ҳисоботларни эълон қилиш учун маъқулланишидан олдин келишувнинг бузилиши оқибатида тўловни талаб қилмасликка келишган бўлса ҳам, ташкилот ушбу мажбуриятни жорий мажбурият сифатида таснифлайди. Ташкилот ҳисобот даври охирида сўндиришни ушбу санадан сўнг камида ўн икки ойга узайтириш бўйича шартсиз ҳуқуққа эга бўлмаганлиги учун мажбуриятни жорий мажбурият сифатида таснифлайди.
|
74 В том случае, когда организация нарушает какое-либо условие долгосрочного кредитного соглашения на дату окончания отчетного периода или до этой даты, вследствие чего обязательство становится погашаемым по требованию, организация классифицирует данное обязательство как краткосрочное, даже если кредитор согласился, после окончания отчетного периода, но до одобрения финансовой отчетности к выпуску, не требовать досрочной выплаты кредита, несмотря на допущенное нарушение. Организация классифицирует данное обязательство как краткосрочное, поскольку на дату окончания отчетного периода организация не имеет права отсрочить его погашение по меньшей мере на двенадцать месяцев после указанной даты.
|
|
75 However, an entity classifies the liability as non‑current if the lender agreed by the end of the reporting period to provide a period of grace ending at least twelve months after the reporting period, within which the entity can rectify the breach and during which the lender cannot demand immediate repayment.
|
75 Лекин, ташкилот, агар ҳисобот даври охирига кредитор ҳисобот давридан сўнг камида ўн икки ой муддатга тенг имтиёзли даврни тақдим этишга келишган бўлса ва бу давр мобайнида ташкилот бузилган шартларни тузатишга ва кредитор мажбуриятни дарҳол сўндиришни талаб қилмаслигига келишилган бўлса, мажбуриятни узоқ муддатли мажбурият сифатида таснифлайди.
|
75 Однако организация классифицирует это обязательство как долгосрочное, если до окончания отчетного периода кредитор согласился предоставить ей льготный период, заканчивающийся не ранее, чем через двенадцать месяцев после окончания отчетного периода, в течение которого организация может исправить нарушение, и при этом кредитор не может требовать немедленного погашения кредита.
|
|
76 In respect of loans classified as current liabilities, if the following events occur between the end of the reporting period and the date the financial statements are authorised for issue, those events are disclosed as non‑adjusting events in accordance with IAS 10 Events after the Reporting Period:
|
76 Жорий мажбуриятлар сифатида таснифланган кредитларга нисбатан, агарда қуйидаги ҳодисалар ҳисобот даври охири ва молиявий ҳисоботни эълон қилиш учун маъқуллаш санаси орасида содир бўлса, ушбу ҳодисалар 10-сон БҲХС “Ҳисобот давридан кейинги ҳодисалар”га мувофиқ тузатишни талаб этмайдиган ҳодисалар сифатида ёритиб берилади:
|
76 Если в период между датой окончания отчетного периода и датой одобрения финансовой отчетности к выпуску происходят указанные ниже события, эти события подлежат раскрытию как некорректирующие события в соответствии с МСФО (IAS) 10 «События после отчетного периода»:
|
|
(a) refinancing on a long‑term basis;
|
(a) узоқ муддат асосида қайта молиялаштириш;
|
(a) рефинансирование обязательства, классифицированного как краткосрочное, на долгосрочной основе (см. пункт 72);
|
|
(b) rectification of a breach of a long‑term loan arrangement; and
|
(б) узоқ муддатли кредит келишувининг бузилган шартларининг тузатилиши; ва
|
(b) исправление нарушения условий долгосрочного кредитного соглашения, классифицированного как краткосрочное (см. пункт 74);
|
|
(c) the granting by the lender of a period of grace to rectify a breach of a long‑term loan arrangement ending at least twelve months after the reporting period.
|
(в) узоқ муддатли кредит келишувининг бузилган шартларини тузатиш учун кредитор томонидан ҳисобот давридан сўнг камида ўн икки ой муддатга тенг имтиёзли даврни тақдим этилиши.
|
(c) предоставление кредитором льготного периода для исправления нарушения условий долгосрочного кредитного соглашения, классифицированного как краткосрочное (см. пункт 75); и
|
|
|