Жизнь и творчество Джахан Атын Увайси Жизнь и творчество Мохларойим Нодира
Download 33.58 Kb.
|
Жизнь и творчество Увайси, Надиры, Махзумы, Мухаммеда Шарифа.
ГАЗЕЛИ
* * * О стройный станом кипарис, расцветший небывало, Приди, — тоскует по тебе очей моих зерцало. Пройтись бы мне вдвоем с тобой среди лугов свиданья, — О, если бы твоя краса моим очам предстала!.. Спалили красоту всех роз горячим жаром пыла Твои глаза и роза уст, пылающая ало. Силки пленительных кудрей извивом благовонным Любого завлекают в плен и мучают немало. Любая, что в твоем саду ни прорастет, травинка Усов Меджнуна, кос Лейли всю красоту вобрала. Зачем разумному искать приют в убогом доле, — Ему и в ширях всей земли покоя нет нимало. О, как слаба от жажды я в страданиях разлуки, — О, сжалься, кравчий, дай вина пригубить из фиала. Я ни же красоту твою влюбленным, как в зерцале, — Узреть бы лик твой Надире, — она от мук устала! * * * Дивен лик твой, а краса — лучше всех отрад, Ты — сам Хызр, твои уста, как Иса, живят. Мне безумье суждено в страсти по тебе, Я в плену твоих кудрей: стан — их цепью сжат. Мой Коран — твое чело, на его листках Твои брови — как зачин: «Бог велик и свят»... Блещет твой прекрасный лик лунной красотой, А лучи твоей красы солнца свет затмят... Сколь неверен этот мир: долги дни потерь, Людям от него — разор, всё в нем — боль утрат. Есть ли где Юсуф, скажи, есть ли Зулейха? Ныне где найдешь Ширин, где теперь Фархад? Стойким сердцем все стерпи — всю печаль любви, В дни свиданий и разлук весел будь и рад! Мне от века, Надира, век такой сужден: Ведать только боль любви и не знать пощад! О солнце красоты твоей! Тем солнцем озарен весь свет: В мельчайших бликах — отблеск твой, круженья и смятенья след. О стройный станом кипарис в садах нетленной красоты! На кипарисе том венец благоухающий надет. Соперник пери колдовской, явись, очам моим предстань — Хотя бы на единый миг мне, страждущей, пошли привет. Ты дремлешь в легком забытьи, и сладкий сон тебя пьянит, А я, увы, совсем одна среди моих невзгод и бед. Всю ночь на улице твоей рыдала и стенала я, И стлался неуемный гам собак, залаявших в ответ. К каким пределам ты теперь, скажи, отправился в поход? В оставленных тобой краях известий от тебя все нет. Согнулся стан мой, словно лук, трепещут стрелы стонов в нем, Прицелом этих острых стрел полет соперниц-звезд задет. Зачем Меджнуну покидать свою любовь, свою Лейли? Любви к Юсуфу Зулейха святой нарушит ли обет? Как мог подумать ты, что вдруг тебя забудет Надира? Не может быть таких речей, души моей краса и свет! * * * Как Кыбла непорочных, твой лик прекрасный строг, Ты их сердцам — святыня, приют им — твой порог. Ты мне — сама Кааба, прибежище в беде, — Смиренно преклонившись, пролью я слез поток. Моим очам померкшим дарует снова свет Целебный прах, тобою отряхнутый от ног. В твоих очах таится целящий очи прах: Он мне в очах потухших сияние зажег. Держусь я тех, кто верен, вовеки и всегда, Хотя б и был дарован мне жизнью вечный срок. К друзьям да снидут радость, веселье и покой, А стрелы зла да будут врагам — что грозный рок! Хвалиться саном-чином любезно хвастунам, — Твой сан не знает равных — он истинно высок! Но край одежды друга: увы, скользнул из рук, — О Надира, наряд твой стал беден и убог. Download 33.58 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling