Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык
Уважайте чужие культурные традиции
Download 1.17 Mb. Pdf ko'rish
|
Roulings A. Kak Zagovorit Na Lyubom Y.a4
Уважайте чужие культурные традиции Начиная говорить на иностранном языке, вы берете на себя определенные обязательства. Нужно выяснить, какие правила существуют в той стране, где говорят на этом языке. В каждом обществе есть свои неписаные законы. О чем-то нельзя говорить, чего-то нельзя делать, о чем- то нельзя просить или спрашивать. Помимо правил, общих для разных культур, есть и уйма других, о которых вы никогда не слышали и никогда бы не подумали. Во многих странах есть темы, совершенно неприемлемые для шуток или даже идиом. Например, в англоязычном мире абсолютным табу являются шутки с намеками на расу, пол, сексуальную ориентацию или ограниченные возможности. Это верно и для многих других стран, но в разных культурах до разной степени, так что кое-где вы можете услышать такое, что дома привело бы вас в ужас. Мораль: в чужой культуре не нужно говорить и делать ничего такого, что заставило бы вас почувствовать неловкость, но и реагировать на чужое поведение в точности так, как вы бы это сделали дома, тоже не следует. Многие просто не задумываются над смыслом произносимых ими слов и, возможно, не собирались никого обижать. Стоит сдерживать себя и в отношении ругательств. Они, как и идиомы, часто имеют опре- деленные коннотации и подчиняются определенным правилам, которые вам как иностранцу незнакомы. В любом случае полезно узнать смысл бранных слов, но это не даст вам права их употреблять. А. Роулингс. «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» 153 Думайте на иностранном языке Это, вероятно, одна из самых трудных целей при изучении языка, но достижение ее при- носит и самое большое удовлетворение. Начать думать на иностранном языке, не отдавая себе в этом отчета, – настоящая победа. Сравнить это можно только с появлением снов на иностран- ном языке. Такие вещи помогают почувствовать, что новый язык стал частью вашей личности и что не за горами тот день, когда вы на нем свободно заговорите. Легче всего начать думать на иностранном языке, после того как проведешь много вре- мени в языковой среде, полностью погрузившись в нее и практически не слыша ничего на другом языке. Через некоторое время такой жизни иностранный язык замещает ваш родной в качестве используемого по умолчанию языка в отношении окружающего мира. Если вы часть времени живете в местной семье, то переключение на иностранный язык в первую очередь относится к темам, связанным с домом, кухней и завтраком-обедом-ужином. Вы заметите, что соответствующие слова изучаемого языка обрастают дополнительными коннотациями и вызы- вают воспоминания о жизни во время погружения в большей степени, чем их аналоги на вашем родном языке. Если вы снова погрузитесь в языковую среду после некоторого перерыва, то в какой- то момент вдруг почувствуете «щелчок» и начнете вспоминать слова, которые будто никогда и не учили. Это происходит потому, что у вас образуются связи и ассоциации со словами, которые вы выучили, которые заставляют вас вспомнить те, что вы знаете хуже. Это становится возможным просто потому, что вы много контактировали с иностранным языком, и этого бы никогда не произошло, если бы вы продолжали все это время говорить на родном языке. Превосходное занятие для заполнения «пустого времени» (см. гл. 2) – постараться думать на иностранном языке. Например, в следующий раз, садясь в автобус, постарайтесь думать на иностранном языке, пока не сойдете с автобуса. Размышляйте на обычные для вас темы, возможно оглядываясь по сторонам в поисках нового импульса, и вы увидите, как это легко у вас получится. Старайтесь найти замену словам, которых не знаете, и запоминайте слова, которые хотели бы при случае посмотреть в словаре. Делайте так как можно чаще, выработайте привычку постоянно использовать изучаемый язык. Однако при этом нужно следовать одному важному правилу: перевод запрещен! То есть не нужно придумывать фразу на родном языке и пытаться перевести ее на иностранный. Иначе ваши фразы будут звучать неестественно, на иностранный лад, и в конечном итоге это затор- мозит ваше движение к беглой речи. Вырабатывайте навык при виде предмета первым делом вспоминать его название на иностранном языке. Чем больше вы будете так упражняться, тем легче вам будет и тем естественнее станет ваша речь. А. Роулингс. «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» 154 Download 1.17 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling