«А давайте перейдем на английский!»
В современном мире английский стал практически универсальным языком межнацио-
нального общения. Куда бы вы ни приехали, вы скорее встретите там человека, который гово-
рит по-английски, чем на каком бы то ни было другом языке. И не раз – когда вы будете изо всех
сил стараться говорить на местном языке – вы услышите: «А давайте просто по-английски!»
Это порой сильно обескураживает, но стоит разобраться, почему так происходит. Пона-
чалу вы можете подумать, что проблема в вашем слабом знании местного языка, но на самом
деле нужно учитывать несколько факторов. И кстати, это происходит не только с носителями
английского – с этой проблемой сталкиваются все, кто учит иностранный язык.
• ВЫ – ТУРИСТ
А значит, путешествуете по туристическим местам. Во многих странах, чтобы работать в
сфере туризма, надо обязательно знать английский. Возможно, у сотрудников местных учре-
ждений вошло в привычку разговаривать по-английски, и они попросту не обратили внима-
ния, что вы заговорили с ними на их языке.
• ЛЮДЯМ ХОЧЕТСЯ ПОПРАКТИКОВАТЬСЯ В АНГЛИЙСКОМ
Точно так же, как вы выучили язык, на котором мало кто говорит в вашем родном городе,
так и местные жители радуются возможности попрактиковаться в английском.
• ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО – ПРЕДМЕТ ГОРДОСТИ
Многие гордятся тем, что потратили много сил на изучение английского. Говоря по-
английски, они рассматривают это как признак гостеприимства или образованности.
Есть несколько тактик, позволяющих выйти из такой ситуации:
1. ПРОДОЛЖАЙТЕ ОТВЕЧАТЬ НА МЕСТНОМ ЯЗЫКЕ
Хотя это может привести к тупиковой ситуации, когда каждый намеренно говорит на
неродном языке и не хочет уступить ни пяди.
2. ПОПРОБУЙТЕ ДОГОВОРИТЬСЯ
Выучите какую-нибудь хорошую фразу вроде: «Спасибо, что вы говорите на английском,
но я приехал в вашу страну, чтобы выучить ваш язык, и я буду вам очень благодарен, если вы
дадите мне возможность попрактиковаться». В большинстве случаев это срабатывает.
Do'stlaringiz bilan baham: |