Керова лариса витальевна
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
- Bu sahifa navigatsiya:
- Contracted form of…. ‘сокращенная/усеченная форма от …’ , productive suffix of female names ….
- Biblical name
- ПРИЛОЖЕНИЕ Б ИСТОЧНИКИ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЛИЧНЫХ ИМЕН В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ Происхождение Английский язык
- Немецкий язык Примеры Кол-во % Кол-во %
- Тематическая группа Английский язык Немецкий язык Примеры Кол-во % Кол-во % 1.
Spitznamen & Kosenamen
‘уменьшительно-ласкательные формы’, Kurzform von Namen ‘краткая форма имени’, Form von ‘форма от’, Formen und Varianten ‘формы и варианты’ 2 4 0 Продолжение приложения А 1 2 3 4 10. Маркеры, указывающие на структуру и слово образующие суффиксы имени и его форм Contracted form of…. ‘сокращенная/усеченная форма от …’, productive suffix of female names ….’продуктивный суффикс для женских имен’, composed /of elements…’состоит из элементов…’, cognate of… ‘образовано от …’, the extended form of… ‘расширенная форма от …’, using suffix ‘используется суффикс …’, compound name …’имя, образованное путем сложения основ’, blending of … ‘сращение ….’ Wortzusammensetzung ‘композиция слова’, verkürzte Form von ‘сокращенная/усеченная форма от …’, Suffix der weiblichen Vornamen ‘суффикс для женских имен’, die erweiterte Form ‘расширенная форма от …’ 11. Информация об известных носителях имени Born by… ‘имя носил/носила …’, name of … ‘имя кого-то’, it was the name of… ‘это было имя кого-то’, In recent times it is particularly associated with … ‘на современном этапе имя ассоциируется с …’, in whose family is traditional ‘в чьей семье является традиционным именем’, it has been adopted in honor of…’стало использоваться в честь …’, associated with ‘ассоциируется с …’, Bekannte Persönlichkeiten ‘известные носители имени’ 2 4 1 Окончание приложения А 1 2 3 4 12. Маркеры, указывающие на религиозную принадлежность имени Biblical name ‘библейское имя’, Orthodox name ‘православное имя’, Muslim name ‘мусульманское имя’, Catholic name ‘католическое имя’, Is used by parents who wished to take advantage of the licence given by the catholic Church to select names born by classical heroes as well as those of saints ‘используется родителями, которые хотят получить одобрение католической церкви, выбирая имена классических героев или святых’, Biblischen Vornamen ‘библейское имя’, orthodoxen Vornamen’православное имя’, muslimischen Vornamen ‘мусульманское имя’, katholische Vorname ‘католическое имя’ 2 4 2 ПРИЛОЖЕНИЕ Б ИСТОЧНИКИ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЛИЧНЫХ ИМЕН В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ Происхождение Английский язык Немецкий язык Примеры Кол-во % Кол-во % 1 2 3 4 5 6 7 1. Древние германские языки 395 16 717 31 англ. Adelaide, Berthold, Bertha, нем. Wolfgan, Hartwin, Ulrich 2. Современный английский язык 369 15 31 1,3 англ. Beryl, Duke, Earl, Rose, нем. Evelyn, Betty 3. Латинский язык 298 12 440 19 англ. Beata, Festus, Laurence; нем. Marius, Benedictus, Constantinus 4. Древнееврейский язык 272 11 278 12 англ. Abel, Abraham, Michael, нем. Joachim, Daniel, Samuel; 5. Древнегреческий язык 252 10 255 11 англ. Cassandra, Damian, Hebe нем. Agathe, Doris, Peter 6. Кельтский язык 178 7 94 4 англ. Rhona, Lanа, Aden нем. Artur, Jost, 7. Среднеанглийский язык 152 6 - - англ. Art, Daley нем. – 8. Древний английский язык 102 4 23 0,9 англ. Harold, Frieda, Osmond, Ethel нем. Edith, Alfred, Edmund 9. Ирландский язык 105 4 10 0,5 англ. Eithne, Grainne, Kermit, Mona нем. Briget, Kilian, Kevin 10. Шотландский язык 53 2 2 0,01 англ. Bruce, Greer, Keir нем. Max, Maxwell 2 4 3 Окончание приложения Б 1 2 3 4 5 6 7 11. Французский язык 53 2 3 0,01 нем. Franz, Lili 12. Древнескандинавский язык 35 1,1 15 0,6 англ. Gustav, Kerr нем. Helga, Baldur 13. Валлийский (уэльский) язык 34 1 12 0,5 англ. Anwel, Brynmor, Kane, нем. Sabrina, Gwen, 14. Немецкий язык 8 0,3 324 14 англ. Lambert, Bruno, Herman, Ida нем. Gottschalk, Helfgott 15. Славянские языки (русский, польский и т.д.) 8 0,3 19 0,8 англ. Nadia, Lana, нем. Vera, Natascha, Wanda 16. Итальянский язык 7 0,3 - - англ. Bella, Allegra, Ravenna нем. - 17. Другие 79 3 57 2,6 англ. Leila, Zara нем. Aliah, Witold Всего 2400 100 2300 100 2 4 4 ПРИЛОЖЕНИЕ В ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ АПЕЛЛЯТИВОВ, ЛЕЖАЩИЕ В ОСНОВЕ ЛИЧНЫХ ИМЕН, КАК ОТРАЖЕНИЕ АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ № Тематическая группа Английский язык Немецкий язык Примеры Кол-во % Кол-во % 1. ЧЕЛОВЕК 1096 45,7 688 29,9 1 2 3 4 5 6 7 1.1 Наименования положительных качеств людей 312 13 253 11 англ. Adele от германск. adal ‘благородный’, Gay от англ. gay ‘веселый’ нем. Hartmut от германск. hard ‘сильный’ + mout ‘смелый’, Albreht др.германск. adal ‘благородный’ + beraht ‘яркий, блестящий’ 1.2 Фамилии 285 12 - - англ. Ashley, Kellie, Logan, Tyler нем. - 1.3 Наименования физических характеристик людей 114 4,7 42 1,8 англ. Beau фр. ‘красивая’, Aldous др. англ ‘старый’, Cyrus перс. ‘дальнозоркий’ нем. Linda др. германск. ‘нежная, мягкая’, Gereon др. греч ‘старый, старший’ 1.4 Наименования отношений между людьми 106 4,5 99 4,3 англ. Buddy англ. ‘друг’, Paige ср.англ. ‘слуга, паж’, Amanda от лат. amanda ‘любимая’ нем. Hartwin др.германск. hard ‘смелый’ + win ‘друг’, Meinrad др.германск. magan ‘сильный могущественный’ + rad ‘советчик’, нем. Dagmar др.сканд dagr ‘день’ + mær ‘слуга’ 2 4 5 Продолжение приложения В 1 2 3 4 5 6 7 1.5 Общие наименования лица 74 3 115 5 англ. Corinna др.греч ‘дева’, Kerry ирл. ‘черные люди’, Virginia лат ‘дева’, Charles др. германск. ‘мужчина’ нем. Hartmann от германск. hard ‘сильный’ + man ‘мужчина’, Frauke от.др.в.нем frouwa ‘женщина’, Theda от германск theod ‘люди’ 1.6 Наименование субъектов власти 65 2,7 125 5,5 англ. Henry др.гермнск. ‘правитель дома’, Eric др.сканд. ei ‘все, всегда’ + rikr ‘правитель’ нем. Walter др.германск. wald ‘правитель’ + hari ‘армия’ = ‘предводитель армии’, Richard др.германск ric ‘власть, правитель’ + hard ‘смелый’ 1.7 Термины родства 54 2,3 24 1 англ. Abraham от евр. av hamon ‘отец многих’, Abe от евр. abba ‘отец’, Abigail др.евр. Avigayil ‘мой отец – радость’ нем. Barnabas др.евр. bar naviya ‘сын пророка’, Benjamin от евр. benyamin `сын скорби’ 1.8 Названия профессий 50 2 16 0,7 англ. Smith англ. ‘кузнец’, Carter англ. ‘извозчик’ нем. Joris др.греч ‘фермер’, Werner др.германск. ‘охранник, сторож’ 1.9 Названия титулов 36 1,5 14 0,6 англ. Prince англ. ‘принц’, Queen англ. ‘королева’, Basil др.греч ‘король’ нем. Sarah др.евр ‘принцесса’, Regina лат. ‘королева’ 2 4 6 Продолжение приложения В 1 2 3 4 5 6 7 2 МАТЕРИАЛЬНЫЙ МИР ЧЕЛОВЕКА 675 28,1 810 35,2 2.1 Наименование объектов топонимии 119 5 51 2,2 англ. Garfield, Hayley, Dillon, Kelvin нем. Jordan, Magdalene ‘из Магдалы’ 2.2 Наименования субъектов войны, предметов и явлений, связанных с войной 113 4,7 322 14 англ. Ivor др.сканд yr ‘лук’ + arr ‘воин’, Ryder др.англ ridere ‘конный воин, всадник’ нем. Günter от германск. gund ‘бороться’ + heri ‘войско’, Hilda от геманск.’битва’ 2.3 Наименования флоры 111 4,6 69 3 англ. Hazel от англ. ‘лесной орех’, Holly от англ. ‘падуб’, нем. Jasmine от англ. ‘жасмин’, Laura лат. laurus ‘лавр’ 2.4 Наименования конкретных существительных, имеющих положительную коннотацию в сознании людей 100 4,2 150 6,5 англ. Maris лат. ‘морская звезда’, Ocean англ. ‘океан’, Sky англ.’небо’ нем. Stella лат ‘звезда’, Esther перс. ‘звезда’, Peter др. греч. ‘камень’ 2 4 7 Продолжение приложения В 1 2 3 4 5 6 7 2.5 Наименования представителей фауны 96 4 138 6 англ. Leo от лат. Leo ‘лев’, Bunny от англ. ‘кролик’ Phoenix лат.’феникс’, Bird англ. ‘птица’, Dove англ. ‘голубь’, Kestrel англ. ‘пустельга’, Lark англ. ‘жаворонок’ нем. Urs от лат. Ursus ‘медведь’, Benno от германск. Bern ‘медведь’, Korbinian от лат. corbus ворон, Bertram др. германск. beraht ‘яркий’ + hramn ‘ворон’ 2.6 Названия цветов 46 1,9 25 1,1 англ. Blanche фр ‘белая, светлая’, Sienna англ. ‘оранжево-красный’, нем. Bruno др.германск. brun ‘коричневый’, Melanie др.греч. melaina ‘черная, темная’ 2.7 Названия драгоценных камней 40 1,6 23 1 англ. Topaz англ. ‘топаз’, Amber англ. ‘янтарь’, Amethyst англ. ‘аметист’, Crystal англ. ‘кристалл’, Emerald англ. ‘изумруд’ нем. Margareta др.греч ‘жемчужина’, Schatz нем. ‘сокровище’ 2.8 Наименования религиозных субъектов и объектов 30 1,2 32 1,4 англ. Paisley лат. ‘церковь’, Chris, др. евр. ‘помазанник’, нем. Christian др.евр ‘помазанник’, Kirk др.сканд ‘церковь’ 2.9 Цифры 14 0,6 - - англ. Quentin лат.’пятый’, Octavia лат. ‘восьмая’ нем. - 2.10 Буквы 6 0,3 - - англ. Alpha, J, K нем. - |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling