Керова лариса витальевна
Влияние христианской религии на формирование и развитие систем
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
2.1.4 Влияние христианской религии на формирование и развитие систем
личных имен Христианская религия и власть церкви оказали огромное влияние на развитие как английской, так и немецкой антропонимических систем, повлияв на возникновение общих черт и пластов имен в двух именных системах. В VII в. в Англии начался процесс обращения в христианскую религию. Монастыри и школы постепенно становились центрами распространения христианской культуры. Власть церкви к середине XV в. была настолько сильна, что смогла потребовать от верующих наречения детей именами только канонизированных святых, например: имена духовных отцов Augustine, Ambrose, 74 Jerome; имена многочисленных великомучеников Agnes, Agatha, Lucia, Sebastian, Laurence, и др.; имена мистиков, аскетов и провидцев Francis (м.), Simeon (м.), Anthony (м.), Teresa (ж.) и др.; имена основателей религиозных орденов Benedict (м.), Dominic (м.) Bernard (м.) и др. Усиление влияния церкви также повлияло на частотность употребления библейских имен, таких как: Adam (имя первого человека на земле), Daniel (древнееврейский пророк), Andrew (один из апостолов), David (младший сын Иессея из Вифлеема), James (один из апостолов), Isaac (др.евр.ий патриарх), John (имя крестителя и апостола), Thomas (один из апостолов), Paul (один из апостолов), Michael (архангел), Peter (один из апостолов), и др.; а также женские Anna (Anne) (мать пророка Самуила), Susan (Susannah) (красивая и богобоязненная жена Иоакима из Вавилона; одна из женщин, которую Иисус исцелил от злых духов), Маrу (дева из Назарета, обрученная с Иосифом, мать Иисуса Христа), Sara (Sarah) (жена Авраама, родоначальника древних евреев, мать Исаака), что привело к уменьшению вариативности именника и повлекло за собой его концентрацию. В связи с появлением перевода Священного писания на английский, который выполнил Джон Виклиф, вводится требование об обязательной регистрации младенцев в Англии, которые при крещении получали имена и фамилии. Записи регистраций показывают, что наиболее популярными мужскими именами были имена библейских персонажей Thomas и John и нормандское имя William в XVI–XVIII вв., а самыми распространенными именами для женщин – Mary, Elizabeth и Anne. Тем не менее, одно христианское имя, которое совсем не использовалось и вряд ли его когда-либо присваивали в англоговорящих странах – это имя Jesus (Иисус Христос из Назарета, сын Марии, поклонение которому является основой христианской религии). Христианское имя Маrу (дева из Назарета, мать Иисуса), наоборот является очень популярным и постоянно используемым именем на протяжении многих веков. Что касается имени Jesus, то, по всей видимости, считается непочтительным давать это имя простым смертным. Аналогичная ситуация наблюдается и в немецкой именной системе. Наиболее яркой и показательной тенденцией развития структуры немецких 75 антропонимов в рассматриваемую эпоху средних веков явилось прежде всего расширение сферы действия заимствованных имен с вытекающим из этого уменьшением удельного веса истинно германских личных онимов, со следовавшими вслед за этим изменениями в структурно-морфологическом «обличии» самих единиц антропонимической номинации. В это время наибольший удельный вес в немецком мужском и женском именниках приобретают заимствованные церковно-календарные личные имена. Древнееврейские личные имена, которые использовались в Ветхом Завете, являются самыми первыми заимствованными именами в немецком именнике: Isaak, David, Samuel, Daniel. По вполне понятным причинам среди этих заимствованных имен преобладали мужские онимы, так как носителями имен з Ветхого Завета в основном были служители церкви. Женские имена, такие как Susanne, Judith были очень редкими в данный период времени. В немецкий мужской именник, точно также, как и в английском языке, однако не вошло имя самого Иисуса Христа, что было, вероятно, обусловлено высокой степенью богобоязненности и пиететом по отношению к имени Спасителя как у самих священнослужителей католической и лютеранской церкви в Германии, так и пропагандировавшимся культом его именования у верующих [58]. Первые заимствования из древнееврейского и древнегреческого происхождения из Нового Заветы были зарегистрированы в восьмом веке: Lazarus, Johannes, Petrus, Andreas. Заимствования из латинского языка становятся очень популярными: Dominions, Benedictus, Constantinus, Christianus, Clemens, Beata. Однако, преобладающее большинство церковных служителей в обиходе использовали свои личные имена немецкого происхождения, вследствие чего распространение церковных имен из Ветхого и Нового завета продвигалось довольно медленно. Наиболее популярными мужскими именами вплоть до конца средневековья оставались Heinrich, Konrad, Dietrich. Возникшая в средине XII в. тенденция почитания святых, как в английской, так и немецкой именной системе, активно продвигалась католической церковью. Святые пропагандируются проповедниками и служителями католического 76 религиозного культа как защитники и хранители определенных профессий, местностей и проживающих там людей. Вполне естественно, что развитие указанной тенденции неразрывно было связано с канонизированными церковью именами святых. Так, например, защитником и хранителем моряков и торговцев был Nikolaus, рыцарям помогал святой Georg, охотникам – Hubertus, патронат над художниками и живописцами осуществлял Lukas. В немецком лингвосообществе Michael считался покровителем всех католических единоверцев. В некоторых других немецкоговорящих ареалах были свои хранители: в Баварии – Ruprecht, вдоль р. Майна – Kilian [295] В семьях католиков предпочитали давать детям имена святых, в лютеранских и протестантских – имена персонажей из Библии. В XVI в. сразу после установления лютеранской и англиканской церкви стало разрешаться называть новорожденного абсолютно любым именем, которое выбирали крестные. К средине века имя, данное при крещении, стало официально закреплённым и точно записывалось в документах. Однако на данном периоде развития языка прозвищных имен и фамилий носитель мог иметь много, они официально не регистрировались. В 1730 г. фамилия, передаваемая по линии отца, становится официально закреплённой [154, с. 23]. Вышеперечисленные факторы и примеры личных имен свидетельствуют о том факте, что в рассматриваемый период именные системы английского и немецкого языков пополнились одинаковыми личными именами библейского происхождения, что обусловливает высокий процент общих имен в двух именных системах и на настоящем этапе развития языка и культуры. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling