Керова лариса витальевна


 Влияние христианской религии на формирование и развитие систем


Download 2.12 Mb.
Pdf ko'rish
bet40/116
Sana12.07.2023
Hajmi2.12 Mb.
#1659961
TuriДиссертация
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   116
Bog'liq
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )

2.1.4 Влияние христианской религии на формирование и развитие систем 
личных имен
Христианская религия и власть церкви оказали огромное влияние на развитие 
как английской, так и немецкой антропонимических систем, повлияв на 
возникновение общих черт и пластов имен в двух именных системах. 
В VII в. в Англии начался процесс обращения в христианскую религию. 
Монастыри и школы постепенно становились центрами распространения 
христианской культуры. Власть церкви к середине XV в. была настолько сильна, 
что смогла потребовать от верующих наречения детей именами только 
канонизированных святых, например: имена духовных отцов Augustine, Ambrose, 


74 
Jerome; имена многочисленных великомучеников Agnes, Agatha, Lucia, Sebastian, 
Laurence, и др.; имена мистиков, аскетов и провидцев Francis (м.), Simeon (м.), 
Anthony (м.), Teresa (ж.) и др.; имена основателей религиозных орденов Benedict 
(м.), Dominic (м.) Bernard (м.) и др. Усиление влияния церкви также повлияло на 
частотность употребления библейских имен, таких как: Adam (имя первого 
человека на земле), Daniel (древнееврейский пророк), Andrew (один из апостолов), 
David (младший сын Иессея из Вифлеема), James (один из апостолов), Isaac 
(др.евр.ий патриарх), John (имя крестителя и апостола), Thomas (один из 
апостолов), Paul (один из апостолов), Michael (архангел), Peter (один из 
апостолов), и др.; а также женские Anna (Anne) (мать пророка Самуила), Susan 
(Susannah) (красивая и богобоязненная жена Иоакима из Вавилона; одна из 
женщин, которую Иисус исцелил от злых духов), Маrу (дева из Назарета, 
обрученная с Иосифом, мать Иисуса Христа), Sara (Sarah) (жена Авраама, 
родоначальника древних евреев, мать Исаака), что привело к уменьшению 
вариативности именника и повлекло за собой его концентрацию. В связи с 
появлением перевода Священного писания на английский, который выполнил 
Джон Виклиф, вводится требование об обязательной регистрации младенцев в 
Англии, которые при крещении получали имена и фамилии. Записи регистраций 
показывают, что наиболее популярными мужскими именами были имена 
библейских персонажей Thomas и John и нормандское имя William в XVI–XVIII 
вв., а самыми распространенными именами для женщин – Mary, Elizabeth и Anne
Тем не менее, одно христианское имя, которое совсем не использовалось и 
вряд ли его когда-либо присваивали в англоговорящих странах – это имя Jesus 
(Иисус Христос из Назарета, сын Марии, поклонение которому является основой 
христианской религии). Христианское имя Маrу (дева из Назарета, мать Иисуса), 
наоборот является очень популярным и постоянно используемым именем на 
протяжении многих веков. Что касается имени Jesus, то, по всей видимости, 
считается непочтительным давать это имя простым смертным. 
Аналогичная ситуация наблюдается и в немецкой именной системе. 
Наиболее яркой и показательной тенденцией развития структуры немецких 


75 
антропонимов в рассматриваемую эпоху средних веков явилось прежде всего 
расширение сферы действия заимствованных имен с вытекающим из этого 
уменьшением удельного веса истинно германских личных онимов, со 
следовавшими вслед за этим изменениями в структурно-морфологическом 
«обличии» самих единиц антропонимической номинации. В это время 
наибольший удельный вес в немецком мужском и женском именниках 
приобретают заимствованные церковно-календарные личные имена. 
Древнееврейские личные имена, которые использовались в Ветхом Завете, 
являются самыми первыми заимствованными именами в немецком именнике: 
Isaak, David, Samuel, Daniel. По вполне понятным причинам среди этих 
заимствованных имен преобладали мужские онимы, так как носителями имен з 
Ветхого Завета в основном были служители церкви. Женские имена, такие как 
SusanneJudith были очень редкими в данный период времени. 
В немецкий мужской именник, точно также, как и в английском языке, однако 
не вошло имя самого Иисуса Христа, что было, вероятно, обусловлено высокой 
степенью богобоязненности и пиететом по отношению к имени Спасителя как у 
самих священнослужителей католической и лютеранской церкви в Германии, так и 
пропагандировавшимся культом его именования у верующих [58].
Первые заимствования из древнееврейского и древнегреческого происхождения 
из Нового Заветы были зарегистрированы в восьмом веке: Lazarus, JohannesPetrus, 
Andreas. Заимствования из латинского языка становятся очень популярными: 
DominionsBenedictusConstantinus, ChristianusClemensBeata
Однако, преобладающее большинство церковных служителей в обиходе 
использовали свои личные имена немецкого происхождения, вследствие чего 
распространение церковных имен из Ветхого и Нового завета продвигалось 
довольно медленно. Наиболее популярными мужскими именами вплоть до конца 
средневековья оставались Heinrich, Konrad, Dietrich.
Возникшая в средине XII в. тенденция почитания святых, как в английской, 
так и немецкой именной системе, активно продвигалась католической церковью. 
Святые пропагандируются проповедниками и служителями католического 


76 
религиозного культа как защитники и хранители определенных профессий
местностей и проживающих там людей. Вполне естественно, что развитие 
указанной тенденции неразрывно было связано с канонизированными церковью 
именами святых. Так, например, защитником и хранителем моряков и торговцев 
был Nikolaus, рыцарям помогал святой Georg, охотникам – Hubertus, патронат над 
художниками и живописцами осуществлял Lukas.
В немецком лингвосообществе Michael считался покровителем всех 
католических единоверцев. В некоторых других немецкоговорящих ареалах были 
свои хранители: в Баварии – Ruprecht, вдоль р. Майна – Kilian [295] В семьях 
католиков предпочитали давать детям имена святых, в лютеранских и 
протестантских – имена персонажей из Библии.
В XVI в. сразу после установления лютеранской и англиканской церкви 
стало разрешаться называть новорожденного абсолютно любым именем, которое 
выбирали крестные. К средине века имя, данное при крещении, стало официально 
закреплённым и точно записывалось в документах. Однако на данном периоде 
развития языка прозвищных имен и фамилий носитель мог иметь много, они 
официально не регистрировались. В 1730 г. фамилия, передаваемая по линии 
отца, становится официально закреплённой [154, с. 23]. 
Вышеперечисленные факторы и примеры личных имен свидетельствуют о 
том факте, что в рассматриваемый период именные системы английского и 
немецкого языков пополнились одинаковыми личными именами библейского 
происхождения, что обусловливает высокий процент общих имен в двух именных 
системах и на настоящем этапе развития языка и культуры. 

Download 2.12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   116




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling