Language Typology and Syntactic Description, Volume I: Clause Structure, Second edition


Download 1.59 Mb.
Pdf ko'rish
bet17/238
Sana15.06.2023
Hajmi1.59 Mb.
#1482817
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   238
Bog'liq
Lgg Typology, Synt Description v. I - Clause structure


Parts-of-speech systems
25
nominals. (For further discussion of clitics, see section 2.5.) For example, object
personal pronouns in French, both direct and indirect, normally precede the verb
while non-pronominal objects normally follow it, as in (54).
(54)
a. Jean le leur
donnera
Jean it to. them will. give
‘Jean will give it to them’
b. Jean donnera le pain
aux
enfants
Jean will give the bread to the children
‘Jean will give the bread to the children’
Similarly in Tagalog, personal-pronoun agents and topics normally follow the
first constituent of the sentence, while other agents and topics normally follow
the verb. For example:
(55)
Hindi ko
siya
nakita
not
I(ag) him(top) saw
‘I didn’t see him’
cf. Hindi nakita ni Pedro si
Juan
not
saw
ag
Pedro top Juan
‘Pedro didn’t see Juan’
It is quite common for the equivalent of personal pronouns, particularly of
subject and object pronouns, to be expressed by affixes on the verb. The follow-
ing examples of pronominal affixes are from Swahili and Quechua respectively:
(56)
Ni-li-wa-ona
I-past-you-see
‘I saw you’
(57)
Maqa-ma-nki
hit-me-you
‘You hit me’
Commonly such pronominal affixes may co-occur with non-affixal pronouns
when a pronominal subject or object is being emphasized; compare (58) with
(57):
(58)
Qam noqata maqamanki
you
me
hit. me. you
‘You hit me’
There are languages in which, while personal pronouns do occur, they are
often avoided in favour of certain nouns which are considered to be more polite.


26
Paul Schachter and Timothy Shopen
In Malay, for example (see Winstedt (1914)), a speaker under certain circum-
stances will use some self-deprecating noun (e.g. hamba ‘slave’) to refer to
himself and some honorific noun (e.g. tuan ‘master’, dato ‘grandfather’, nenek
‘grandmother’) to refer to his addressee. (This situation led Robins (1964) to
suggest that in Malay ‘the nearest equivalents of the English pronouns are mem-
bers of an open class’ (p. 230). It seems, however, that while self-deprecating
and honorific nouns are often used in place of pronouns, there are also unspe-
cialized personal pronouns in Malay – aku ‘I’, kamu ‘you’, etc. – which may
be used under appropriate circumstances.)
Finally it should be mentioned that in some languages the equivalent of a
Download 1.59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   238




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling