Leçon 8 a l'exposition ko'rgazmada. Buyurtma (namuna buyurtma). Doktorda. Avtomobil. Matnni o'qish: Au Salon International


Download 1.15 Mb.
Pdf ko'rish
bet2/10
Sana17.06.2023
Hajmi1.15 Mb.
#1532699
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
pdf 20230517 201958 0000

Образец подтверждения заказа
(Confirmation de la commande)
Albis LtdParis, le 16 février...
P.O. Boîte 76
Kiev 252000
Ukraine
Réf.: Commande № 246 du 15 janvier...
Messieurs,
Merci pour votre lettre-commande du 15 janvier... Nous avons le plaisir de vous informer que votre commande sur 100 machines à 
écrire est exécutée et nous vous renvoyons la copie, signée, comme prévu.
La livraison sera réalisée immédiatement en ouvrant une ligne de crédit avec notre banque pour une somme de 10 000 dollars.
Nous espérons que nos machines à écrire seront bien vendues en Ukraine et vous pourrez élargir les relations commerciales avec 
nous.
Agréez, Messieurs, l'expression de mes salutations les meilleures.
Michel Renton Directeur commercial
Клише и выражения писем-заказов:
En référence à / En réponse à /В ответ на Ваше письмо от ...
Suite à votre lettre du ... nousмы благодарим Вас за ... 
vous remercions pour...
Nous avons bien reçu / NousМы подтверждаем получе-
accusons réception de / Nousние/Мы ознакомились с ... 
avons pris connaissance de / Nous 
avons pris bonne note de ...
Nous avons le plaisir de joindreИмеем удовольствие прило-
à cettre lettre notre сот-жить к данному письму наш
mande № ...заказ № ...
Nous joignons notre commandeМы прилагаем наш заказ на...
sur.


Nous acceptons votre proposi- Мы принимаем Ваше пред-tion et nous avons le plaisir de ложение и 
имеем удовольст-
placer chez vous la commande
sur...
Confirmez, s'il vous plaît, que
vous pouvez livrer...
Envoyez-nous pour confirmer,
s.v.p., la copie de l'ordre signée
de cette commande.
Nous nous référons à votre
proposition du ...
Nous avons vu vos échantillons à
l'exposition et nous faisons une
commande de ...
J'ai lu votre annonce dans le
journal et je fais une commande ...
Après les pourparlers avec votre représentant je fais une commande ...
La livraison doit être accomplie pas plus tard que ... Livrez, s.v.p., à l'adresse ...
Nous vous mettons en demeure de nous livrer la marchandise dans les plus brefs délais. Veuillez nous faire connaître 
votre décision le plus tôt possible.
Nous vous demandons de nous faire connaître, par retour du courrier, votre décision.
Biz sizga buyurtma bermoqchimiz... Iltimos, yetkazib berish imkoniyatiga ega ekanligingizni tasdiqlang ... Dalil sifatida 
bizga o'zingiz imzolagan buyurtma nusxasini yuboring. Biz sizning taklifingizga havola qilamiz... Ko'rgazmada 
namunalaringizni ko'rib chiqdik va buyurtma berdik...
Gazetadagi reklamangizni o‘qib, buyurtma beraman ...
Vakilingiz bilan muzokaralardan so'ng, men buyurtma beraman ...
Yetkazib berish muddatidan kechiktirmay amalga oshirilishi kerak... 
Iltimos, ... 
manziliga yetkazib bering.


 Biz sizdan (talab qilamiz) mollarni bizga eng ko'p yetkazib berishingizni so'raymiz eng qisqa vaqt. 
Iltimos, bizga xabar bering imkon qadar tezroq sizning haqida qaror.
Iltimos, bizga xabar bering 
Sizning haqingizdagi qaytib pochta orqali qaror.
286.
LEÇON 8. A l'exposition
Nous sommes désolés / nous regrettons mais nous ne pouvons pas effectuer votre commande.
Le stock des produits que vous avez commandés est épuisé.
Nous pouvons vous proposer une substitution.
■ 
LINGVISTIK ISHLASHLAR ■
Ismga kiritilgan qisqartmalar cheklangan jamiyatlar dunyoning turli mamlakatlarida
Страна
Тип
Аббре-
Расшифровка
компании
виатура
аббревиатуры
США
-
Inc.
Incorporated
Великобритания
Открытая
Pic
Public Limited Company
Канада
Закрытая
Ltd
Limited
Франция,
Открытая
S.A.
Société Anonyme
Бельгия
Закрытая
Sari
Société à responsabilité



Download 1.15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling