Лекционное занятие №2
Download 0.94 Mb.
|
тема 2
Будучи весьма сложной, проблема происхождения русского литературного языка привлекла внимание многочисленных зарубежных исследователей. Продолжателем теории А.А.Шахматова был ученый Борис Унбегаун, основной тезис которого: ˝Современный русский литературный язык продолжает никогда не прерывающуюся традицию литературного языка Киевской, удельной и Московской Руси, т.е. языка церковнославянского˝.
Австрийский лингвист Г.Хюттль-Ворт (Г.Хюттль-Фольтер) нашла в языке Древней Руси все признаки диглоссии. Однако, исследуя летописный материал, демонстрирующий весьма пеструю картину в использовании языковых средств, она вынуждена признать: ˝Церковнославянский оказался недостаточным инструментом для выражения всего диапазона восточнославянской действительности, что привело к смешанному языку летописей˝. По мнению автора, когда ˝Повесть временных лет˝ рассказывает о восточных славянах, их походах, о стране, то становятся обычными восточнославянские личные имена, этнические реалии, географические названия, русские реалии в широком смысле, не имеющие церковнославянских эквивалентов.
Download 0.94 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling