Лекция №20-21 Обособленные члены предложения План Предложения с обособленными членами. Понятие об обособлении
Download 49.02 Kb.
|
20-21Обособленные члены
- Bu sahifa navigatsiya:
- Старый рыбак Андрей
- Река Москва
- Изучая родной язык
- Отдохнув
Не обособляются:
приложение с союзом как, которое отвечает на вопросы: в каком отношении? с какой стороны?: Уже не раз доходили до меня слухи о Яшке Турке как о лучшем певце в околотке (Тургенев); Как стилист Чехов недосягаем (Горький). препозиции приложения, имеющие только определительное значение. Ср.: Старый рыбак Андрей, приятель Дымченко, осторожно разжал руку (Пауст.). – Андрей, старый рыбак, приятель Дымченко... одиночные приложения, относящиеся к собственным именам, могут в постпозиции сливаться с определяемым именем. Ср.: Река Москва – Москва-река. Предложения с обособленными обстоятельствами Обособленные обстоятельства неодинаковы по степени предикативности, но почти все легко трансформируются в придаточные предложения; чаще других членов предложения они выступают как детерминанты, так как их подчинительные связи с другими членами предложения самые слабые (преобладает примыкание). а) Предложения с деепричастными оборотами Стержнем обособленных деепричастных оборотов является деепричастие, которое входит в систему глагольных форм, однако значение добавочного (второстепенного) сказуемого у деепричастий в современном русском языке является дополнительным: основным в их семантике является значение обстоятельства (образа действия, времени, причины, условия, уступки и др.): Изучая родной язык, ребенок пьет духовную жизнь и силу из родимой груди родного слова (Ушинский). Не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего (Горький). Чаще других встречаются деепричастные обороты со значением обстоятельства образа действия: обозначая добавочное действие, они характеризуют основное действие, Одним из трудных является вопрос об обособлении одиночных деепричастий. Часто обособление и необособление одиночных деепричастий связывают с их позицией по отношению к глаголу - сказуемому: в препозиции – обособляются, в постпозиции – не обособляются. Однако практика показывает, что одиночные деепричастия могут не обособляться как в препозиции, так и в постпозиции: 1. Он молча посмотрел на меня – Он посмотрел на меня молча; Он много лежа читал – Он много читал лежа; и т. д. 2. Нахохлясь, птицы, спят, и тихо лес стоит... (Бунин) – На проводах сидели воробьи, нахохлившись, – они еще спали (Леонтьева); Капитан пошел за Ольгой, прихрамывая... Прихрамывая, он спустился о крыльца и подождал, пока Ольга садилась в машину (Леонтьева). Примеры показывают, что дело не в позиции, а в лексико-грамматических свойствах деепричастий. В предложениях первой группы деепричастия в максимальной степени утратили свои глагольные свойства, приблизились к наречию, но не стали им, так как сохранили способность к распространению (писал, сидя на кровати; читал, лежа в постели и т. д.). В предложениях второй группы у деепричастий сильнее глагольные свойства. Обособление одиночных деепричастий не имеет строгих формальных оснований, поэтому определить степень отрыва деепричастий от категории глагольных форм – трудно. Обособление большей части одиночных деепричастий имеет субъективные причины: говорящий (пишущий) хочет актуализировать действие в семантике деепричастия и вообще усилить внимание к деепричастию. Объективно «степень глагольности» одиночного деепричастия выше, если деепричастие обозначает действие, не совпадающее во времени с действием глагольного сказуемого: Отдохнув, он собрался уходить (Федин); Мальчик смотрит, проснувшись, в предрассветную тишь... (Светлов); Обернувшись, я впервые за это время увидел Надю (Алексин). Единственной причиной необособления деепричастия служит утрата глагольного значения действия. Она наблюдается, во-первых, во фразеологических единицах, имеющих застывшую форму деепричастного оборота, но обозначающих признак действия: Своим делом он занимался спустя рукава, потому что больница всё ещё строилась (М.-С). Во-вторых, не обособляются одиночные деепричастия со значением качественной характеристики действия, близкие по семантике к качественным наречиям или предложно-падежным формам существительного. Ср.: Яков Артамонов шёл не торопясь, сунув руки в карманы (М. Г.) – шёл неторопливо. Здесь наблюдается частичный контекстуальный переход деепричастий в наречия. Фразеологизмы с деепричастиями могут обособляться, хотя они лишь по строению сохраняют генетическое родство с деепричастными оборотами: Наташа, не спуская глаз, смотрела на мужа (Л. Толстой); Я шел, понурив голову, без мыслей, почти без ощущений... (Тургенев). Download 49.02 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling