Lingvosemantische Besonderheiten der Entlehnungen in der Usbekischen Sprache
Download 15.55 Kb.
|
Dissertation 20.04
- Bu sahifa navigatsiya:
- Lingvosemantische Besonderheiten der Entlehnungen in der Usbekischen Sprache
Einleitung Heutzutage gibt es über 6500 Sprachen auf der Welt. Sprachen können entweder isoliert, genetisch Verwandt oder einer Sprachfamilie zugeordnet sein. Klar ist, das jede Sprache aus Wörtern besteht, bzw. Lexemen. Sie sind Kennzeichen einer Sprache. Es ist sehr schwer, die konkrete Zahl der Wörter einzelner Sprache zu nennen, aber eins ist sicher: Viele Wörter werden aus einer anderen Sprache übernommen. Die Gründe dafür sind verschieden, und einige davon werden in der Arbeit genannt. Wie der Prozess der „Übernahme“ funktioniert und was eigentlich mit den Wörtern passiert, wird in der vorliegenden Arbeit anhand von Beispielen gezeigt. Linguisten haben besondere Regeln dargestellt, was nötig ist, um ein Wort zu übernehmen. Diese können entweder in der vollkommenen Form übernommen werden, dann sind es Fremdwörter und wird als solche auch oft von den Sprechern/ Schreibern erkannt, oder es werden nur einige Bestandteile (sprachliche Bestandteile) in die Zielsprache übernommen, dann ist die Rede von sogenannten Entlehnungen. Entlehnungen werden wiederrum in verschiedene Kategorien (Arten)aufgeteilt. Egal, ob es Fremdwörter oder auch Entlehnungen sind, eins ist sicher: Die Übernahme von Wörtern aus einer anderen Sprache in die Zielsprache dient nicht nur für freundschaftliche Beziehungen zwischen den Ländern, sondern auch zu der eigenen Kommunikation. Der Einfluss anderer Sprachen auf Usbekisch war immer erheblich. Schon in Mittelalter waren neue Wörter aus der persischen Sprache und aus dem Arabischen eingedrungen. Danach im XX Jahrhundert überwiegte der russische Einfluss. Jeder Kontakt mit einer anderen Kultur hat die Sprache bereichert und hat erkennbare Spuren hinterlassen. Diese Entlehnungen spiegeln Kriege und historisches Geschehen, Ideologien, Moderichtungen, Kulturwandel, wissenschaftliche und technische Entwicklung wider. Vorliegende Arbeit widmet sich das Thema „Lingvosemantische Besonderheiten der Entlehnungen in der Usbekischen Sprache“. In meiner Masterarbeit setze ich mit der Semantik der deutschen Wörter auseinander, die in den verschiedenen historischen Perioden aus dem Deutschen zum Usbekischen gekommen sind. Download 15.55 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling