Лутфуллина Г. Ф. Сравнительная типология английского и родного языков


Download 5.01 Kb.
Pdf ko'rish
bet64/83
Sana30.01.2024
Hajmi5.01 Kb.
#1817283
TuriУчебное пособие
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   83
Bog'liq
152эл

 
4.2.3. Сложное предложение 
 
Сложное предложение 

это объединение двух (или более) простых 
предложений (или их аналогов) средствами союзов, союзных слов или 
союзных частиц (в сочетании с определенной интонацией, а часто также 
и при поддержке лексики) в некое новое синтаксическое образование, 
части которого вступают друг с другом в определенные синтаксические 
отношения. В современных синтаксических исследованиях важное место 
занимают проблемы сложноподчиненного предложения и зависимого 
предложения в его составе. Интерес к данному вопросу имеет длительную 
историю. Критерием разграничения сложносочиненного и сложнопод-
чиненного предложений выступает статус придаточного предложения. 
Так, еще Ф.Ф. Фортунатов отмечал, что придаточное предложение 
отличается от главного, прежде всего, формально: «придаточным 
называется такое предложение, в котором обозначено, что оно образуется 
не само по себе, но для другого предложения» [29, c. 188]. Речь идет 
о реализации зависимой предикативности в рамках сложноподчиненного 
предложения. Понятие зависимой предикативности используется главным 
образом в исследованиях, посвященных неиндоевропейским языкам. 
Придаточное 
предложение 
как 
форма 
выражения 
зависимой 
предикативности является, как правило, маркированным, отличаясь от 
главного целым рядом признаков: 1) усеченностью структуры, 2) наличием 
зависимой формы сказуемого, 3) порядком членов, 4) местом относительно 
главного предложения. Будучи универсальной категорией, она характе-
ризуется рядом признаков, специфических для каждого отдельного языка. 
Одним из базовых критериев является рассмотрение случаев постпозиции, 
препозиции и интерпозиции придаточных предложений [21, c. 283]. 
Говоря о разных формальных способах выражения одного 
содержания, нужно иметь в виду, что это содержание приобретает те или 
иные оттенки смысла, определяемые способом выражения. При передаче 
явлений 
объективной 
действительности 
порядок 
компонентов 
в сложноподчиненном предложении соответствует последовательности 


99 
мыслей, тогда как в сложносочиненном предложении – порядку событий. 
В сложноподчиненном предложении придаточное служит частью 
главного, «вкрапливается» или «погружается» в него, отвечает на тот или 
иной вопрос при главном предложении, т. е. его компоненты всегда 
являются разнопорядковыми. История учений о сложноподчиненных 
предложениях, попытках систематизации его разновидностей отражена 
в целом ряде работ отечественных и зарубежных лингвистов. 
Наиболее распространена в отечественной и зарубежной 
лингвистике функциональная классификация, основанная на аналогии, 
функциональном тождестве членов высказывания и придаточных 
предложений. Данная классификация основывается на наличии 
валентностных свойств предложения, при котором происходит замещение 
валентностей придаточными в двухчленных сложноподчиненных 
предложениях. При общем условии подчинения последние характери-
зуются наличием единицы свободной валентности, а придаточные 
предложения определяются наличием семантических и формальных 
свойств, необходимых для замещения валентностей.
Подчинительный союз часто является обязательным маркером 
зависимости придаточного предложения и, как правило, вводит «свое» 
придаточное. Проблема выделения доминантного значения союза при его 
многозначности и соотнесения его к средствам выражения определенного 
типа зависимого предложения представляла большую трудность.
Проблема бессоюзного сложного предложения и его места в системе 
синтаксиса вызывает много споров. Существует большой разброс мнений 
о рассмотрении данного типа или как варианта сложносочиненного, 
или как 
варианта 
сложноподчиненного. 
Отрицание 
возможности 
генетической связи союзных и бессоюзных сложных предложений 
позволяет признать последние древнейшим видом. «Подчинению 
предложений «как психологически, так и исторически предшествует 
бессоюзие» [16]. При свободном порядке соединения предложений можно 
говорить о паратаксисе, устранение которого начинается с перехода 
к гипотаксису, фиксированному порядку. Специфика паратаксической 
связи предложения заключается в том, что простое соположение 
компонентов может выразить почти любое логическое отношение между 
ними. Реализация зависимой предикативности в рамках бессоюзного 
предложения является критерием его детерминации как сложноподчи-
ненного или сложносочиненного.
В области синтаксиса в английском и русском языках следует 
отметить наличие общих типов сложноподчиненных предложений


100 
к которым относятся предложения с придаточными: подлежащными 
(What was said is true; Кто весел, тот смеется); предикативными (My view 
is that each of us has a function in life; Это и есть то, что он больше всего 
знает); дополнительными (Не said he would come soon

Он сказал, что 
скоро придет); определительными (The house where I live is not far from 
here

 Дом, где я живу, недалеко отсюда); обстоятельственными (The man 
was so amazed that he did not realize at once what had happened

Человек 
был так удивлен, что не сразу понял, что случилось). 
Специфическим структурным типом сложноподчинённого предложения 
в английском языке, отсутствующим в русском, являются эмфатические 
предложения: Thats why Iʼm asking you about it. 

 Вот почему я спрашиваю Вас 
об этом. Thats how it was: straight facts and figures. 

Вот как это было: 
только факты и цифры. 
Особенностью 
английской 
системы 
сложноподчиненного 
предложения является возможность употребления предлога перед 
придаточным предложением: I owned slippers but Mama made me save them 
for when I was visiting my aunts and cousins... («для когда» невозможно 
в русском языке); That reminded him of why he was there. (Сравните: 
Это напомнило ему, почему он был здесь). 
Алломорфным для английского языка является употребление 
согласования времен как одного из средств связи придаточного 
предложения с главным: I knew he was wounded, vs Я знал, что он ранен; 
Не said be would come early, vs Он сказал, что придет рано. Для русского 
языка характерно логическое употребление времен по смыслу.
Другой специфической особенностью английского языка является 
частое употребление в придаточных предложениях глагола 

субститута 
do: I knew just as much about rose-gardens as you do; He told him everything, 
at least he said he did. 
Таким образом, в области средств подчинения придаточного 
предложения главному в сопоставляемых языках обнаруживаются 
изоморфные и алломорфные признаки. 
Вторично-предикативные структуры также составляют особенность 
структуры английского языка. Сопоставляя члены предложения русского 
и английского языков, следует остановиться на характерном явлении 
английского предложения, а именно функционировании в качестве членов 
предложения особых сочетаний слов, представляющих собой вторично-
предикативные структуры, например, weather permitting; for you to go; him 
run, (with) a smile on her lips. I dread him coming into the room (сложное 
дополнение); I hate you to go there. This step has been taken without the trade-


101 
unions having been consulted; No one opposing his command he led the way 
from the room (сложное обстоятельство); I had a sense of everything going to 
pieces (сложное определение). Включение в предложение таких структур 
дает возможность выразить в простом предложении сложное содержание, 
которое в других языках требует оформления в виде сложного 
предложения, 
т. е. 
передать 
определенный 
объем 
информации 
в конденсированном виде, минимальными языковыми средствами. 
Другими словами, английское предложение обнаруживает большую 
экономичность, как бы конденсируя в одной структуре содержание 
субъектно-предикатных 
отношений. 
Результатом 
этого 
является 
определенная синтаксическая экономия и более тесная спаянность 
элементов предложения, которую вполне закономерно рассматривать как 
явление большей синтаксической конденсации, чем в других, в частности 
славянских языках. 
Обратимся к особенностям синтаксического строя татарского языка. 
Сложное предложение – это целостная синтаксическая единица, 
функционирующая в качестве сообщения о двух и более ситуациях, 
выраженных предикативными основами предложений [26, Т. 3, с. 417]. 
В татарском языке выделяются:  сложноподчиненные предложения: 
Кɵне-тɵне яңгыр ява, җил ыжгыра, туктаусыз буран уйный 
(Г. Ибрагимов). Кɵне-тɵне радио hәбәр итә, кешеләр борчыла

Download 5.01 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   83




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling