LyatipovaSabriye (401 ) comparative analysis of "syntactic stylistic devices" in english and russian 5111400 Foreign language and literature (English) Final qualification paper for academic Bachelor’s degree


Stylistic inversion in Modern English should not be regarded as a violation of the norms of standard English. It is only the practical realization of what is potential in the language itself


Download 0.6 Mb.
bet4/7
Sana19.06.2023
Hajmi0.6 Mb.
#1621514
1   2   3   4   5   6   7
Bog'liq
БМИ

Stylistic inversion in Modern English should not be regarded as a violation of the norms of standard English. It is only the practical realization of what is potential in the language itself.

  • The following patterns of stylistic inversion are most frequently met in both English
  • prose and English poetry:
  • 1. The object is placed at the beginning of the sentence (see the example above).
  • 2. The attribute is placed after the word it modifies (postposition of the attribute).
  • This model is often used when there is more than one attribute, for example:
  • "With fingers weary and worn..." (Thomas Hood)
  • "Once upon a midnight dreary..." (E. A. Poe)
  • 3. a) The predicative is placed before the subject, as in
  • "A good generous prayer it was." (Mark Twain)
  • or b) the predicative stands before the link-verb and both are placed before the
  • subject, as in
  • "Rude am I in my speech..." (Shakespeare)
  • …..

In Russian too, in an unusual place, the main and secondary members of the sentence can be placed. Particularly expressive is the member of the sentence that is placed at the beginning or at the end of the sentence (if this place is not usual for him), for example:

  • In Russian too, in an unusual place, the main and secondary members of the sentence can be placed. Particularly expressive is the member of the sentence that is placed at the beginning or at the end of the sentence (if this place is not usual for him), for example:
  • Швейцара мимо он стрелой взлетел по мраморным ступеням –inverted object;
  • Скука смертельная царила в его доме – inverted attribute;
  • И долго милой Мариулы я имя нежное твердил. – inverted adverbial modifier;

STYLISTIC DEVICES

  • Asyndeton
  • Polysyndeton
  • Ellipsis
  • Aposiopesis
  • Question- in- the- Narrative
  • Represented Speech

  • Download 0.6 Mb.

    Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling