M. T. Ir is q u L o V
tillarga ajratiladi. Sintetik flektiv tillarga
Download 33.62 Kb. Pdf ko'rish
|
tillarga ajratiladi. Sintetik flektiv tillarga nemis, rus tillarga o'xshagan fleksiyalarga oy tillar kiritiladi. N u tq d a s o 'z la r o rasid ag i s in ta k tik m u n o s a b a tla r asosan leksiyalar asosida amalga oshiriladi. Analitik flektiv tillarda, garchi leksiyalar bo‘lsa ham, ulaming miqdori katta emas, gapdagi so'zlar rasidagi sintaktik m unosabat k o ‘proq so'z tartibi va yordamchi o'zlar vositasida amalga oshiriladi. Shuning uchun antik tillarda so'z artibi qat’iy, har bir gap boiagi o'z o 'm id a turishi shart. Analitik lektiv tillarga ingliz, fransuz tillari kabi tillar kiritiladi. Bu tillarda datda gapning egasi birinchi o'rinda (kesimdan oldingi o'rinda), esim ikkinchi o ‘rinda (egadan keyingi o'rinda), agar kesim o'timli s’l bilan ifodalangan bo'lsa, unda uchinchi o ‘rinda (kesimdan keyin) o 'ld iru v ch i tu ra d i. A niqlovchining o 'rn in i oldindan belgilab o'lmaydi. U doimo ot bilan bog'langan bo'ladi; aniqlanmish qayerda o 'ls a , an iq lo v ch i ham shu yerda boM adi; u ega v azifasin i ajarayotgan so‘zdan oldin ham, qo'shm a ot kesimning ot qismi azifasida kelgan otdan oldin ham turishi mumkin. Hoi esa m a’nosiga o 'ra gapda turli o'rinlarni egallab turishi mumkin. Shunday qilib, o‘z tartibi to 'g ‘risida gap borganda ega, kesim va to'ldiruvchining gapdagi o ‘rni nazarda tutiladi. Sintetik flektiv tillarda so‘z tartibi nisbatan erkin. Flektiv tillarga xos bo‘Igan umumiy xususiyatlar quyidagilar: 1. Bir fleksiya bir nechta m a’no anglatishi mumkin. Masalan, rus tilidagi виж-у so‘ziga qo ‘shilgan -y fleksiyasi bir vaqtning o ‘zida shaxs, son, zamonni ko‘rsatadi. 2. Bir fleksiya bir nechta variantga ega boiishi mumkin. Masalan, rus tilida otlarda ko‘plik -и, -ы,-а,-я kabi qo‘shimchalar yordamida yasaladi: столы , стулья, дома, книги. 3. 0 ‘zakka va negizga fleksiya qo‘shilganda tovushlar almashinuvi kuzatilishi mumkin: Бежать - бегу Писать - пишу 4. 0 ‘zak va negiz, negiz va gram m atik fleksiyalar o ‘rtasidagi chegarani aniqlash ko‘p qiyinchiliklar tug‘diradi: мыться — моюсь пить - пью 5. Ichki fleksiyalarga boy: masalan, arab tilida: kitab - kitob kutub - kitoblar tiktib - и (jenskiy rod) yozyapti jiktib - и (mujskoy rod) yozyapti uktib - men yozyapman. лечь - лягу петь - пою везти - вожу va hokazo. 6. Gram m atik shakllari suppletiv yo‘l bilan yasaladigan so‘zlar ko‘plab uchraydi. Masalan, rus tilida: ходить - шёл я - меня хорошо - лучше nemis tilida: sein, bin, ist, war va boshqalar. Agglyutinativ tillar. Agglyutinativ tillarga turkiy, fln-ugor, yapon, koreys, dravid, bantu tillari kiradi. Bu tillaming asosiy xususiyatlari quyidagilardan iborat: 1. Affikslarga boy, gapda so'zlarni bir-biriga bog'lash uchun >osan ana shu qo'shimchalardan foydalaniladi. 2. Bir affiks bir grammatik m a’no ifodalaydi, shu xususiyati bilan jglyutinativ tildagi affikslar fleksiyalardan farq qiladi. Qiyoslang: Пит - у hozirgi zamon Yoz - yap - m - an 1-shaxs birlik O'zbek tilidan olingan misolda -yap - zamon ko'rsatkichi, -m - laxs k o 'rs a tk ic h i, -an - son k o 'rs a tk ic h id ir. Rus tilid a bu 3'rsatkichlar hammasi faqat birgina -и bilan ifoda etiladi; 3. Affikslar asosan bir xil ko'rinishga ega bo'lib, variantlari deyarli 34q. M asalan: o'zbek tilida ko'plik faqat -lar qo'shilishi orqali isaladi; kelishik qo'shimchalarining deyarli hammasi o'z krinishiga ;a; variantlari bor qo‘shimchalar esa (masalan: - m, -im, -ng, -ing, :a, -ga, -qa kabilar), so'zlarning fonetik tuzilishi bilan b o g iiq >ozitsion o'zgarishlarga kiradi). 4. O'zak, negiz, grammatik affikslar orasidagi chegara doimo aniq, Lasalan: ish - chi - lar - dan, dars - lik - lar - ni. 5. So'zlarning grammatik shakllarini yasashda suppletiv hodisasi syarli uchramaydi. 6. K o ‘pchilik agglyutinativ tillarda so'z tartibi nisbatan q at’iy. ekin bu q a t ’iylik a n alitik flektiv tilla rd a g i sa b a b la r bilan ishuntirilmaydi. So'z tartibining buzilishi hamma vaqt ham so'z inksiyasining o'zgarishiga olib kelmaydi; qat’iy so‘z tartibi ko'proq 1 an ’anasi bilan bog iiq . M asalan, o ‘zbek tilida oddiy gaplardagi )'z tartibi quyidagicha: ega - toidiruvchi - kesim. 7. So'zlarga qo'shiladigan affikslar o ‘zakka m a’lum tartib asosida D'shiladi. Agglyutinativ tillami o'rganuvchilar ulaming grammatik izilishidagi bu xususiyatni hisobga olishlari kerak. 8. Agglyutinativ tillar affikslaming o'zakdan oldin yoki keyin turishiga э‘га prefiksal agglyutinativ tillar va postfiksal agglyutinativ tillarga D'linadi. Turkiy tillar postfiksal agglyutinativ tillardir. Afrikadagi suaxili ii prefiksal tildir. Masalan: anamataka so'zida uchta prefiksdan keyin zak o ‘rin olgan, ya’ni a - n a - m - a ta k a (u buni xohladi). O'zak (ajratuvchi) tillar. Tilshunoslik fanida ikkala atam a ham uchraydi. Bu tillarga asosan xitoy-tibet tillari (xitoy, tibet, tay, vyetnam va boshqalar) kiradi. Ulaming asosiy xususiyatlari so'zlari k o 'p ro q bir bo'g 'in lilig i, affikslar, fleksiyalar y o ‘q yoki deyarli yo'qligi, gapda so‘zlar orasidagi sintaktik bog'lanish asosan so'z tartibi va ohang orqali amalga oshirilishidir. So'zning gapda tutgan o'm i uni qaysi gap bo ‘lagi vazifasini bajarayotganini va qaysi so'z turkum iga taalluqli ekanini k o 'rsatad i. Tilshunoslik tarixida va hozirgi zamon tilshunosligida bu tillar « amorf », ya’ni «formasiz» tillar nomini olgan. Grammatik shakl tillarda bir xil namoyon bo'lmaydi. Yuqorida ko'rganimizdek, b a ’zi tillarda shakl affiks va fleksiyalar yordamida, b a ’zilarida esa ichki fleksiyalar orqali, uchinchilarida yordamchi so'zlar yoki suppletiv yo'llar bilan ifodalanadi. Umuman olganda, shaklsiz til y o 'q va bo'lishi ham mumkin emas. O 'zak tillaming shakli o ‘ziga xos ravishda yasaladi. Ulardagi so'zlar o'z shakllarini gapdagi o 'rin la ri orqali ifoda e tad ilar yoki ohang yordamida amalga oshiradilar. Mujassamlashtiruvchi (polisintetik) tillar. Bu tillarga amerikalik hindular va Rossiyadagi chukot, koryak tillari kiradi. Bu tillar ko'p jih a td a n hali o 'rg a n ilm a g a n . H ozirgi k u n d a m a ’lum b o 'lg a n manbalarga qaraganda, bu tillarda so'z tushunchasi nisbiy dir. Chunki bu tillardagi so'z boshqa tillardagi ayrim tovushlarga to 'g ‘ri kelib, o ‘zining uzil-kesil m a’nosini faqat gap tarkibidagina kashf etadi. Odatda, bu so'z-gapda elementlar bir-biriga qo ‘shilib yoziladi. Bu tillardagi gaplar boshqa tillardagi so'zga to 'g 'ri keladi. Masalan, naxuatl tilidagi qanivatcar canivinjgu gapning m a’nosi «men uyning oldida ichdimmil », y a ’ni «uy+oldida+o'tgan zamon+ichmoq+savol+men». Chinuk tilidan yana bir misol: inialudam - «men buni unga ber gani keldim». Bu gapda «d» elementi «bermoq» fe’li b o 'lib , gapning o ‘zagini tashkil etadi. i-yaqin о 'tgan zamon n-men i-bu a-unga (feminin jinsi) l-vositasiz to'ldiruvchi ko'rsatkichi u-gapiruvchi tomonidan bajariladigan ish - harakat am-kelmoq. Shunday qilib, mujassamlashtiruvchi tillardagi bir so‘z-gap boshqa illarda bir nechta so‘zlar orqali ifoda qilinadi. Tillaming morfologik ( tipologik) tasnifi to ‘g‘risida gap borganda lech bir til o ‘z xususiyatlari bilan boshqa tilga mutloq mos kelmasligini tytib o'tish o'rinlidir, demak, tipologiya mutlaq, ya’ni absolyut emas, lisbiydir. Tillar o'zlarining ko'proq xususiyatlari bilan u yoki bu urga mansub bo'lishi mumkin. Har bir tilda flektiv, agglyutinativ a b o sh q a elem entlar boMishi tab iiy . M asalan , o ‘zbek tili igglyutinativ til, lekin unda fleksiya uchrashi mumkin: keldik so'zidagi к bir vaqtning o'zida ham shaxsni, ham sonni ko‘rsatadi. Ingliz tili ;archi analitik flektiv til bo'lsa ham, shunga o'xshagan agglyutinativ ositalari bor. Demak, tillami u yoki bu turga kiritishda ularning [aysi xususiyatlari ko'proqligiga asoslaniladi. A m a liy m a s h g ‘u lotlard a m u h o k a m a qilish h am da m u sta q il ish la sh uchun sa v o l va topshiriqlar 1. D u n y o d a n ech ta til bor? T illa m in g son in i uzil-k esil aytish m um kinm i? Javobingizni asoslan g. 2. T ip ologiya s o ‘zinin g m a ’nosini tushuntiring. 3. Tillar tip ologiyasin in g q and ay turlarini bilasiz? 4. J. B o ‘ron ovn in g tillar tip ologiyasi, xususan, q iyosiy tip o lo g iy a t o ‘g ‘risidagi fikrini tushuntirib bering. 5 .0 ‘.Q. Y usupovning tillar tipologiyasiga oid fikrini gapirib bering. 6. G e n e tik (g e n e o lo g ik ) tip o lo g iy a q a n d a y m a sa la la r b ila n sh u g ‘ullanadi? G enetik tip o lo g iy a n in g ilm iy asoslarin i kim va q ach on yaratdi? G en etik tip o lo g iy a n i o ‘rganuvchi u slu b n i va u nin g uslubini tushuntirib bering. B o b o til, tilla r o ila s i, tilla r g u ru h i, p r o sp e k tiv d ia x r o n iy a , retro sp ek tiv d ia x ro n iy a q a n d a y tu sh u n ch a la r n i ifo d a la sh in i gapirib bering. Q an d ay til oilalarini bilasiz? G en etik tip o lo g iy a o 'z v azifasin i tugatdim i (d u n yod agi ham m a til oilalari aniqlanganm i)? O 'lik va jo n li til orasida q an d ay farq bor? 7. M o rfologik tip o lo g iy a q an d ay m asalalar bilan sh ug'ullanadi? M orfologik tip o lo g iy a n in g tarixini gapirib bering. Q aysi chet el o lim la r i b u m a s a la b ila n s h u g 'u lla n g a n ? M u k a m m a l v a m ukam m al b o'lm a g a n tillar b o ‘lishi m um kinm i? Javob in gizn i asoslab bering. M o r fo lo g ik tip o lo g iy a n i t illa m in g q a r in d o s h lig ig a a lo q a s i borm i? Q a y s i o lim n in g m o r f o lo g ik t ip o l o g iy a t o ‘g ‘r is id a g i fik r i tilshunoslik fanida b osh q alam ik id an kengroq tarqalgan? Tillarni flek tiv , a g g ly u tin a tiv , p o lisin te tik va o ‘z a k tilla rg a a jratish bahssizm i? S o f flektiv, s o f agglyu tin ativ tillar borm i? T illa m in g gram m atik jihatd an t o ‘rt turini gapirib bering. 8. S tru k tu ral v a areal tip o lo g iy a la r q a n d a y m a sa la la r b ilan sh u g ‘ullanadi? 9. Q uyidagi rus s o ‘zlari m a ’nolariga m os keladigan ingliz va nemis tilla r id a g i s o ‘z la r n i a n iq la n g v a sh u la r a s o s id a bu tilla r n i qarindosh ek anini tushuntiring. S o ‘zlarning m a ’nolarida farq b o ‘lsa, uni q ayd eting. Ветер, н о с, дв а, три, ш есть, семь, десять, м ол ок о, доч ь , сест ра, бр ат, волк, нет. 10. 0 ‘zb ek tilidagi -ga, -ка, -qa, -gan, -кап, -gani, -qani, -m, -im, - ng, -ing, -i, -si; -day, -dek k abi ikki у о undan ortiq k o'rin ish ga ega b o ‘lgan q o ‘shim chalarni flektiv tillarga x os b o'lg a n elem entlar desa b o ‘ladimi? 11. O ta bola izladi. Bola ota izladi gaplarida s o ‘zlar o ‘rtasidagi analitik m u n osab at o ‘zb ek tiliga xosm i? Q aysi tillarda so'zlar o ‘rtasidagi sintaktik m u n osab at asosan ana sh un day vosita la r k o ‘m agida am alga oshiriladi? 12. T u lk i baliqni yedi gap in i rus (ingliz, nem is, fransuz) tiliga tarjima qiling va bu tild agi so 'zla r o ‘rtasida sintaktik b o g ‘lanish qanday vositalar orqali am alga oshirilganligini qayd eting. S odda gap dagi so 'z tartibini q iyoslan g. 13. K e ltirilg a n q a to r la r d a g i tilla r d a n ik k ita si b o s h q a tilla r oilasiga kiradi. S h u lam i q atordan chiqarib tashlang. 1. R u s, ukrain, belorus, am xar, chex, bolgar, xak as. 2. O 'zb ek , k oryak, tojik, ch u vash, qirg'iz. 3. Q irg'iz, tatar, turk, tuva, ab xaz, avar. 4. K araim , fransuz, italyan , ispan, yak ut, p ortugal. 5. F ors, p ushtu, tojik, kurd, osetin , lezgin, q o'm iq . 14. Q u yid agi javob lard an to 'g 'r isin i aniqlang. 1 4 .1 .0 ‘zbek tili agglyutinativ til b o ‘lgani uchun unda s o ‘zla m in g gram m atik shakli k o'p roq infikslar yordamidai yasaladi. 14.2. 0 ‘zb ek tili a g g ly u tin a tiv til b o ‘lgan i u chun s o ‘zlarn in g gram m atik shakli asosan so 'z tartibi bilan belgilanadi. 14.3. 0 ‘zb ek tili a g g ly u tin a tiv til boMgani uchun s o ‘zlarn in g g r a m m a tik sh a k li y o r d a m c h i s o ‘zla r v a o h a n g y o r d a m id a y a sa la d i. 14.4. 0 ‘zb ek tili a g g ly u tin a tiv til b o ‘lgan i u chun s o ‘zlarn in g gram m atik shakli k o ‘proq p ostflk slar orqali yasaladi. 14.5. 0 ‘zb ek tili agglyu tinativ til b o ‘lgani uchun s o ‘zn in g o 'z a k , negiz va gram m atik q o'sh im ch alari orasidagi chegaralar aniq. Tilni bir butun m urakkab tizim sifatida o'rganish hozirgi zamon fanining barcha taraqqiyot talablariga javob bera oladigan yangi ilmiy uslublaming boiishini taqozo etadi. Metodlar qaysi fanga taalluqli boiishidan q at’iy nazar quyidagi talablarga javob berishi kerak: 1. Metod obyektiv, ya’ni: a) uslub qachon, qayerda, kim tomonidan qo'llanilmasin, tahlil qilinayotgan material bir xil b o isa, natija ham bir xil b o iish i; b) tahlil natijasida olingan m a’lum ot tekshirilish imkoniyatiga ega b o iinishi; d) subyektiv fikrlam ing aralashuviga y o i qo‘ymasligi kerak. 2. Metod izchil boiishi o'rganilayotgan obyektni to'liq tahlil qila olish uchun zarur atam alar sistemasini qamrab olishi va qo'shimcha tushunchalarni talab etmasligi lozim. 3. M etod universal b o iish i, y a’ni tilning kam ida asosiy to 'rt qatlami (fonetika, morfologiya, leksikologiya va sintaksis)ni tahlil qilishga yaroqli bo'lishi kerak. 4. M etod sodda b o 'lish i, y a ’ni foydalanilganda qo'shim cha qiyinchilik tug'dirmasligi kerak. Quyida hozirgi zam on tilshunosligida qo'llanilayotgan b a ’zi uslublami ko‘rib chiqamiz. Gap bo‘laklari metodi Gap boiaklari uslubi qadimiy tahlil uslublaridan bo'lib, u o'z ichiga bosh bo'laklar: ega va kesim, ikkinchi darajali bo'laklar: aniqlovchi, hoi, toidiruvchi, uyushiq bo'laklar kabi atamalami oladi va asosan gaplami tahlil qilish bilan shug'ullanadi. Tahlil quyidagi bosqichlami o ‘z ichiga oladi: 1. Gapning bosh va ikkinchi darajali b o iak lari aniqlanadi. Bu bosqichda so ‘zlarning gapdagi vazifasiga asoslanib ega, kesim, toidiruvchi, hoi va aniqlovchilar ajratiladi. 2. Aniqlangan gap bo'laklari qaysi so'z turkum lari tom onidan fodalanganligi o'rganiladi. 3. Bu bosqichda esa gap bo'laklari vazifasida kelayotgan so'zlar jan d ay g ram m atik sh ak ld a tu rg an lig i (y a ’ni m o rfo lo g ik [ategoriyalari) aniqlanadi. Bu uslub yuqorida keltirilgan talablaming hammasiga to iiq javob >erolmaydi. Garchi u izchil va sodda bo'lsa ham, uni obyektiv va miversal deb bo'lmaydi. Universal emasligiga sabab, u faqat sintaksis qatlamida ishlatilib, jolgan qatlam birliklarini tahlil qilmaydi. Obyektiv emasligiga ham abablar bor. Shu yerda T.Qudratov va T.Nafasovlaming «Lingvistik ahlil» qo'llanmasidan ko'chirma keltiramiz: «Gap bo'laklari tahlilida japni tarkibiy qism (bo'lak)larga to 'g 'ri ajrata olish, gap bo'laklariga ijratishning prinsiplarini ajrata olish muhimdir. Shu fakt ayonki, har janday gap bo'lagi m a’lum savolga javob bo'ladi. Shu xususiyatga co'ra, k o 'p in ch a so 'ro q lar berish bilan gap b o'lagini aniqlash imaliyoti mavjud. Bu birdan-bir to 'g 'ri uslub emas... N utqda Molli :oIxoz - yog ‘li kolxoz. Karim - ishchi. Ikki о ‘n besh bir о ‘ttiz tipidagi japlar ko'p qo'llanadi. Bunday gaplar bosh bo'laklardan iborat. Har kkala b o 'lak ham bir xil so 'ro q talab etadi, lekin ikki xil gap >o‘lagidir... So'zning m a’nosi gap bo'lagini belgilashda zaruriy belgilardan nridir».1 K eltirilg an k o 'c h irm a la rd a n sezilib tu rib d ik i, bu uslubni jo 'llay o tg an d a faqat so 'ro q berish, faq at so'zning gram m atik hakllarini hisobga olish yoki faqat so'zlarning m a’nolariga tayanish numkin emas ekan. Chunki har xil gap bo'laklari bir xil savolga avob b o ‘lishi mumkin: bir xil grammatik shaklga ega bo'lgan so'zlar urli gap bo'lagi b o iib qolishi mumkin va hokazo. Demak, bu uslub 'u qo rida keltirilgan ko'pchilik talab larg a javob bera olm aydi. Celtirilgan dalillar asosan o ‘zbek tilini tahlil qilishdagi qiyinchiliklami [ rsatayapti. Boshqa tillarni tahlil qilishda ham yuqoridagiga )‘xshash bir qancha qiyinchiliklar uchraydi. 1 T.Qudratov, T.Nafasov. Lingvistik tahlil. -T : « 0 ‘qituvchi» nashriyoti, 1981-yil, 00 -101-betlar Tarixiy-qiyosiy uslub shu nom da ataladigan tilshunoslik bilan uzviy bogiiq. Tarixiy-qiyosiy tilshunoslikning paydo b oiishi tilshunoslik tarixida tasodifiy hoi b oim ay, balki bu fanda erishilgan yutuqlaming mantiqiy yakunidir. 1599-yilda Gollandiyalik olim Yu.Skaliger 11 til oilasi borligini va har bir oila o ‘z bobo tiliga ega ekanligini ta ’kidlagandi. 1767-yilda Fransuz ruhoniysi Kerdu fransuz akademiyasida, 1786- yili ingliz sharqshunos olimi V.Jounz Kalkuttadagi Osiyo jamiyatida qilgan ma’ruzalarida Ovrupo tillari bilan qadimgi hind tili - sanskrit orasida qarindoshlik munosabatlari borligini ta ’kidlashgandi. Lekin bu masala R. Raskning «Qadimgi island tilining paydo bo'lishi» (1814- yil) F.Boppning «Sanskrit tilining tuslanish sistemasini greky slavyan, lotin, fors va german tillari bilan qiyosiy o'rganish» (1816-yil), nemis olimi Ya.Grimmning «Nemis tili grammatikasi» (1819-yil) va rus olimi A.Vostokovning «Slavyan tili haqida mulohazalar» (1920-yil) asarida ilmiy asosda isbotlandi. Bu olimlar o'z ilmiy ishlarida Ovrupa tillari bilan Osiyodagi fors va sanskrit tillarini fonetik, grammatik va leksik tomonidan qiyosiy o'rganib, ular bir umumiy bobo tildan kelib chiqqan, degan xulosaga keldilar va bu tillar oilasini shartli ravishda Hind- Ovrupa oilasi deb yurita boshladilar. Ana shu ish jarayonida qiyosiy- tarixiy uslub maydonga keldi. Tarixiy-qiyosiy uslub hozirgi kunda yuqorida keltirilgan talablarga javob bera oladigan eng mukammal uslub hisoblanadi. Bu uslub yordamida quyidagi masalalar hal qilinadi. 1. Tillami qiyosiy o'rganish va ulaming bir-biriga qarindosh yoki qarindosh emasligini aniqlash. 2. Qarindosh deb topilgan tillami bir-biri bilan qiyoslab o ‘rganish natijasida ulaming asosida yotgan bobo tilni tiklash; bunday qiyoslash tilshunoslik fanida retrospektiv qiyoslash deyiladi. Tahlil tillaming hozirgi h o la tin i q iy o slash d an b o sh lab , tilla r ta rix ig a q a ra b chuqurlashib boradi. 3. Tillaming rivojlanish y o ii aniqlanishi mumkin, ya’ni m a’lum til o czining shu kungi k o ‘rinishiga qanday yetib kelganligi, tilning hakllanish masalalari muhokama qilinishi mumkin. Tillami bunday [iyoslab o'rganish prospektiv qiyoslash Download 33.62 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling