M. T. Ir is q u L o V
kabi a ta m a la r tilsh u n o slik k a xosdir. [ta m a sh u n o slik -
Download 33.62 Kb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- 1) baynalm inal sozlarni ozlashtirish; 2) baynalm inal sozlardan butkul voz kechish va fa q a t m illiy til aminida atam alar yaratish.
- 1 Роджер Т.Белл. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы.-М.: 1980,57-bet. 2 М . M irzayev va boshqalar. 0 ‘zbek tili. -Toshkent: 1970, 41-bet.
- Uchinchi manba
- 3 ) ijtim o iy ta ra q q iy o t s u r ’a tin in g ja d a lla s h ib b o rish i a d a b iy larda o z aksini topib boradi;
- Sotsiologik til tipologiyasi
- 0 ‘lchovlar Tilning turlari M isol Stan- d art- lash gan H ayo tiylik
- 0 ‘zbek adabiy tili + - + - Klassik tillar Lotin tili + + + +
- Standart tillar
- D ialek tlar gram m atik qurilish va lu g ‘at fon d iga ega b o ‘lib, sotsial ir g o n la r d a n farq q ila d i. D ia le k t la r m illa tn in g ta s h k il to p is h
kabi a ta m a la r tilsh u n o slik k a xosdir. [ta m a sh u n o slik - atam ala rn i o ‘rg a n a d ig an fan ta rm o g ‘idir. Ltamashunoslikda ikki yo‘nalishga duch kelinadi: 1) baynalm inal so'zlarni o'zlashtirish; 2) baynalm inal so'zlardan butkul voz kechish va fa q a t m illiy til aminida atam alar yaratish. Bu y o ‘nalishning ikkalasi ham o ‘rinli emas. K o ‘pchilik tillar Dmonidan qabul qilingan baynalminal atamalar o ‘miga milliy adabiy ildan uning o ‘mini bosuvchi so‘zni axtarish yoki uni sun’iy yaratish laq sad g a m uvofiq emas. Bu o ‘ta purizm (tilni o ‘zlashtirilgan o‘zlardan tozalash) b o ‘lib, adabiy tilning mavqeini pasaytirishga lib keladi. Atamalaming ko‘pchilik tillarda umumiy bo ‘lishi, fan va sxnika yutuqlaridan xabardor b o ‘lish va ulardan foydalanishni sonlashtiradi, ortiqcha so‘zlami yodlashdan ozod qiladi. Shu bilan birga milliy adabiy tilda bor b o ‘Igan atam a o ‘rniga oshqa tildan so ‘z o ‘zlashtirish ham m aqsadga m uvofiq emas. )datda mazkur tilda gaplashuvchi xalq bunday sun’iylikni qabul ilmaydi. Hozirgi о ‘zbek adabiy tili atam alar lug‘ati, birinchidan, о ‘zbek ilida bor bo‘lgan so‘zlar va vositalami hisobga olish va, ikkinchidan, »oshqa tillardan so‘z o‘zlashtirish evaziga boyib bormoqda. Boshqa tillardan o ‘zlashtirilgan atam alaming tovush strukturasi eyarli o ‘zg artirilm ay is h la tila d ig a n a ta m a la r b o ‘lib, u larg a emokratiya, federatsiya, partiya, ensiklopediya, standart, internet abilar kiradi. Sotsiologik tilshunoslik millatlararo aloqa vositasi muammosi bilan am shug‘ullanadi. Zamonaviy tilshunoslikda m illatlararo aloqa ositasi bo ‘lib xizmat qiluvchi tillami lingva - franka atamasi bilan >elgilashgan. Mustaqil Davlatlar H am do‘stligida bu vazifani rus tili >ajarmoqda, xalqaro miqyosda esa ingliz tili. Adabiy tillaming shakllanishini o‘rganish natijasida tilshunoslar til jarayoniga maqsadga muvofiq ta ’sir o4kazish yaxshi natijalarga olib kelishi mumkin hamda bu tilning rivojlanishini tartibga solish va rejalashtirish imkonini tug‘diradi, degan xulosaga keldilar. AQShlik R .T. Bell fikricha, ijtim oiy tilsh u n o slik k a ikki xil yondashuv boMishi mumkin. Birinchisi «sof sotsiolingvistika» boMib, unda gapiruvchi va tinglovchilar grammatikasining o ‘zaro bir-biriga ta ’siri, hamkorligi o ‘rganiladi. Ikkinchisi «til sotsiologiyasi» boMib, til tuzilishi bilan ijtimoiy tuzilishlaming ishoralar nazariyasi ichidagi integratsiyasidir. Bu yo‘nalish tilshunoslikni boshqa ijtimoiy fanlar bilan q o ‘shib, til ishoralarining turli ijtimoiy hayot m azm unida ishlatilishi masalalarini o ‘rganadi. Ba’zi olimlarning fikricha, ijtimoiy tilshunoslik o ‘rganadigan m asalalam i ikkiga ajratish m aqsadga muvofiq emas. Chunki AQShda birinchi yo‘nalish mikrosotsiologiya deb n o m lan ib, uni asosan tilsh u n o sla r, ik k in ch isi esa makrosotsiologiya deb atalib, uni sotsiologlar o ‘rganadi. Natijada yagona m asala b ilan tu rli fa n la r sh u g ‘u lla n a d i. M ik ro so - siolingvistikaning diqqat markazida kichik ijtimoiy guruhlami tashkil etuvchi shaxs va guruhning a ’zolari o ‘rtasidagi nutqiy hamkorlik munosabati yotadi. Makrosotsio-lingvistikaning diqqat markazida esa bir sotsial guruh bilan ikkinchi bir sotsial guruh o ‘rtasidagi nutqiy muloqot yotadi. Mikro va makrosotsiolingvistikani bir-biridan ajratib boMmasligining asosiy sababi ham, har qanday ijtimoiy guruh ayrim shaxslardan tashkil topgan boMishidadir. Har bir shaxs mazkur guruh uchun umumiy boMgan tildan foydalanadi va shu bilan birga o‘ziga xos nutqiy xususiyatlarga ham ega boMadi. Bu xususiyatlar bir tomondan, shaxsning о ‘ziga xos psixologiyasiga, ikkinchi tomondan bu shaxs a ’zo boMgan kichik sotsial guruhning kasb-hunariga ham bogMiq. Demak, bu guruhning o ‘ziga xos atama va jargonlari boMishi mumkin. Lekin bundan na ayrim shaxs va na ayrim sotsial guruh o ‘z tiliga ega ekan, degan m a’no kelib chiqmaydi. Bu shaxslar mazkur milliy hududning qayerida yashamasin, u mazkur milliy tilga aloqador boMsa, shu milliy til normasidan chiqib ketmaydi, balki milliy tilning b ir k o ‘rin ish id a , v a ria n tid a g ap irad i. S hu n d ay ekan, mikrosotsiolingvistika erishgan yutuqlar m akrosotsiolingvistika ta d q iq o tla ri uchun yaxshi ilm iy zam in boMishi m um kin. likrosotsiolingvistik tadqiqotlar esa makrosotsiolingvistikaning ilmiy soslariga tayanmay to ‘g‘ri xulosalar chiqara olmaydi, chunki kichik timoiy guruhlarning tuzilishi jamiyatning sinfiy tuzilishidan kelib hiqadi. Chet el tilshunosligida ham bizdagi tilshunoslikda bo ‘lganidek, lning ijtimoiy muhitiga k o ‘ra o ‘zgarish xususiyatlari atroflicha ‘rganiladi. Bu - tilshunoslikda tilning o ‘zgarish nazariyasi deb uritiladi. Tildagi o ‘zgarishlar, aytib o ‘tilganidek, tilning ichki irayonlari va tashqi ta ’sirlar asosida sodir bo ‘ladi. Tilning ichki ‘zgarish jarayoniga tilshunoslik fanida «kompensatsiya qonuni» omi bilan yuritiladigan hodisani misol tariqasida keltirish mumkin. и qonuniyatga ko‘ra, tilning biror qismida birorta o ‘zgarish ro ‘y ersa, bu o ‘zgarish tilning boshqa qismida ham o ‘z aksini topadi. igliz va fransuz tillarining tarixi bu jihatdan yaxshi misol bo ‘lishi lumkin. Qadimgi ingliz va fransuz tillari grammatik qo‘shimchalarga oy, kelishik tizimiga ega b o ‘lgan tillar bo‘lgan. Lekin vaqt o ‘tishi ilan bu tillar asta-sekin o ‘z grammatik qo‘shimchalarini yo‘qota organ. Shu jumladan kelishik sistemasi ham yemirilib, fransuz tilida um um an y o ‘q b o ‘lib ketg an , ingliz tilida esa b itta kelishik o ‘shimchasi saqlanib qolgan. Bu hodisa ikkala tilning grammatik nzilishida bu rilish y asad i, y a ’ni g ram m atik q o ‘sh im ch alar ajaradigan vazifaning asosiy og‘irligi so‘z tartibiga o ‘tdi: ikkala Ida ham gapdagi so‘zlaming sintaktik aloqasini so‘zlaming tartibi elgilaydigan bo ‘ldi; gap, gapni tashkil etuvchi so‘zlarni m a’lum irtibda joylashtirilishini talab qiladigan, ya’ni q a t’iy so‘z tartibi aydo b o ‘ldi. Bu tillar uchun t o ‘rt sintaktik vosita (gram m atik o ‘shimchalar, yordamchi so‘zlar, so‘z tartibi, ohang)lardan so‘z irtibi birinchi darajali ahamiyatga ega bo ‘ldi. Demak, bir grammatik o sita m avqeining k am ay ish i, ikkinchi g ram m atik v osita hamiyatining oshishiga olib keldi. Tillar ana shunga o ‘xshash y o ilar ilan o ‘zlarining ichki muvozanatlarini saqlab turadi. Zamonaviy ingliz tilida [1] fonemaning yumshoq va qattiq turi chraydi. Birinchi turi so‘zning boshida va o‘rtasida, unlilar oldida, ckinchisi esa so ‘zning o x irid a va s o ‘zning o ‘rta sid a undosh pvushlardan oldin ishlatiladi. Tildagi bunday o ‘zgarishlar ichki ‘zgarishlar bo‘lib, tashqi omillaming bunga aloqasi yo‘q. Til o ‘zgarishining tash q i om illari deganda k o ‘p ro q tilning ishlatilishidagi ijtimoiy shart-sharoitlar nazarda tutiladi. M a’lumki, tilning lug‘ati m azkur tilda so‘zlashuvchilarning barchasi uchun umum iy, tushunarli b o ‘lgan um um m illat toifasidagi so ‘zlardan tashqari, millatning ijtimoiy guruhlanishi bilan bogiangan b o ‘lishi ham tabiiy. Millatning ijtimoiy guruhlariga genetik jihatdan ayrim qabila va aholining hudud belgisiga ko ‘ra ajralgan ayrim guruhlari bilan birga jamiyatdagi sinfiy tabaqalanishga, kasb-hunarga k o ‘ra ajralgan aholi guruhlari ham kiradi. Sotsial tabaqalar nutqidagi o ‘ziga xosliklar, guruhlardagi o ‘zaro muloqot xususiyatlari, turli guruhlar o ra sid ag i alo q a v a q tid a q a n d ay s o ‘z lar va g ram m atik konstruksiyalam ing tanlanishi tilning ishlatilish turlarining paydo b o ‘lishiga olib keladi. Shu b ilan birg a b u n d ay o ‘z g arish la r g a p iru v c h ila rn in g y oshiga, jin sig a , m a ’lu m o tig a , n u tq so d ir b o ‘layotgan muhitga ham bevosita aloqadordir. Ichki qonuniyatlar asosida b o ‘ladigan o ‘zgarishlarni oldindan hisobga olish mumkin, bu o ‘zgarishlar gapiruvchining xohish-istagiga bog‘liq emas. Ular obyektiv o ‘zgarishlardir. Tashqi omillar asosida paydo b o iad ig an o ‘zgarishlar subyektiv xususiyatga ega. Bunday o ‘zgarishlaming hammasini oldindan aytib berish imkoniga doimo ega b o ‘linmaydi. Tashqi t a ’sir m anbalarini sotsial guruhlarning xususiyatlari (buni shaxslararo o ‘zgarishlar deb ham yuritishadi), shaxslar ichidagi o ‘zgarishlar va ingerent o ‘zgarishlar tarzida uchga ajratish mumkin. Birinchi manba qaysi ijtim oiy guruhni tashkil etishiga k o ‘ra tilshunos bu guruhni tilning qaysi variantini o ‘z nutqida qoilashini aytib berishi mumkin.1 Masalan, ipakchilik bilan shug‘ullanadiganlar nutqida pilla, ipak qurti, pillakash, tut, tutchi kabi so‘zlar uchraydi; suvoqchilarda boza, andava, loy, loylash, gazcho‘p kabi so‘zlar ko‘plab uchraydi.2 Ikkinchi manbaga ayrim shaxslam ing nutqiga bog‘liq b o ig a n o ‘zgarishlar kiradi. Ayrim shaxslaming nutqlarida uchrashi mumkin 1 Роджер Т.Белл. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы.-М.: 1980,57-bet. 2 М . M irzayev va boshqalar. 0 ‘zbek tili. -Toshkent: 1970, 41-bet. >‘lgan o‘zgarishlami oldindan bilish mumkin emas. Chunki bunday z g a rish la r m azk u r shaxsning kim b ilan q an d ay s h a ro itd a hbatlashishi va bu nutqning rasmiy yoki norasmiyligi va boshqa unga o ‘xshash sabablarga b o g iiq bo iad i. Uchinchi manba ingerent о ‘zgarishlar aslida tilning ichki tuzilishi m inida yotadi. O datda, tildagi birorta tovush yoki boshqa til rliklari ikki yoki undan ortiq ko‘rinishga ega boiadi. Bulardan qaysi ri gapiruvchi tom onidan ishlatilishini aniq bilish qiyin. Tilning zilishidagi ana shunday hodisalaming boiishi gapiruvchilarga til isitasidan foydalanayotganda erkin tanlash imkoniyatini yaratadi. Y uqorida qayd etilgan fik rlar asosida quyidagi xulosalarni ltirishimiz mumkin: 1 ) ja m iy a t ta ra q q iy o ti tilla m in g ijtim o iy va zifala rin in g o rtib rishiga olib keladi; 2) hamma adabiy tillaming lug'at tarkibi kengayib , boyib boradi; 3 ) ijtim o iy ta ra q q iy o t s u r ’a tin in g ja d a lla s h ib b o rish i a d a b iy larda o 'z aksini topib boradi; 4) qo'shni xalqlar tillarining bir-biriga o'zaro ta'siri ortib boradi; 5) m illatlararo aloqa vositasi vazifasini o'tovchi tilning ijtim oiy li oshib boradi va uning boshqa tillarga ta ’siri kuchayadi; 6) ikki tillilik rivojlanib boradi. Sotsiolog olimlar tillam ing o ‘zaro m unosabati yuzasidan olib >rgan tadqiqotlari natijasida tillar bir-biriga leksik tom ondan ta ’sir >‘rsatibgina qolmay (ya’ni bir-biridan faqat so‘z o ‘zlashtirmasdan), lki bir-birining ichki tuzilishiga ham ta ’sir etadi, degan xulosaga ldilar. Z am onaviy tilsh u n o slik d a « tilla r ich k i tu zilish in in g o 'z a r o m korlik jarayoni» degan tushuncha mavjud. Bu tushuncha: - nutq shakllarining o ‘zaro ta ’siri (xalq og‘zaki tili bilan adabiy til asidagi munosabat, adabiy til bilan shevalar orasidagi munosabat boshqalar); - turli til qatlamlarining o‘zaro m unosabatlari, bir-biriga ta ’siri >netik, morfologik, leksik, sintaktik, semantik, stilistik qatlam lar asidagi hamkorlik) masalalarini qamrab oladi. M a’lumki, tillaming ichki rivojlanishi ichki va tashqi qonuniyatga ► ‘ysunadi, ya’ni o ‘zaro hamkorlik jarayonida tillar taraqqiyoti ichki qonunlar ta ’siriga emas, balki tashqi ta ’sirlarga k o ‘proq b o g iiq b o ‘ladi. Mamlakatlararo aloqalaming rivojlanishi mazkur mamlakatlarda yashovchi xalq va e latlarn in g m a d an iy atin in g b ir-b irig a yaqinlashuviga shart-sharoitlar yaratib beradi. Tillar ham bir-biriga t a ’sir ko‘rsatib boyib boradi; bunday ham korlik tillam ing ichki rivojlanishiga ham sabab boiadi. Sotsiologik til tipologiyasi Ijtimoiy tilshunoslik a n ’anaviy tilshunoslik yaratgan tipolo- giyalardan farqlanuvchi til tipologiyasini yaratishga ham intilmoqda. Bunday tipologiya tilning ichki tuzilishini nazarda tutmay, balki uning tashqi ijtimoiy (sotsial) vazifasini aks ettiruvchi sotsiolingvistik tipologiyadir. Bunday tipologiyaga qator tamoyillar ichida standartlashtirish, hayotiylik, tarixiylik va avtonomlik deb nomlanuvchi oichovlar ham qabul qilingan. S ta n d a rtla s h tiris h deg an d a m azk u r tild a g ap lash u v c h ila r to m o n id a n q ab u l q ilingan adabiy til tu sh u n ila d i. Standartlashtirishning muhim omillaridan biri tilning grammatikasini va lug‘atini tuzishdir. Demak, standartlashtirilgan til deganda jamiyat tomonidan kundalik hayotda o ‘zaro fikr almashish quroli sifatida foydalaniladigan milliy adabiy til nazarda tutiladi. Hayotiylik deganda m azkur tilda gapiruvchi jam iyatning bor- yo‘qligi tushuniladi. Til hayotiy bo isa, bu tilni ona tilim deb biladigan jamiyat hisoblanadi. Shuni ham ta ’kidlash kerakki, b a ’zan o ig a n tillar qaytadan hayot kashf etishi mumkin. Bunday tillarga klassik ivrit tili misol b o iish i mumkin. Ivrit milodgacha 1-ming yillikda Qadimgi Falastin aholisining tili boigan. «Tavrot»ning birinchi qismi o ‘sha davrdagi ivritning asosiy yodgorligidir. 1948-yilda Isroil davlati ba’zi o ‘zgartirishlar kiritib, uni davlat tili sifatida qabul qiladi. Tarixiylik deganda mazkur tilning jamiyat tomonidan ishlatilishi natijasida uning m o‘tadil rivojlanib turishi tushuniladi. Avtonomlik deganda mazkur ijtimoiy guruh uchun ona tili sifatida xizmat qilayotgan til boshqa tillardan tuzilishi jihati bilan tubdan arq qilishi yoki bir tilning varianti sifatida nam oyon b o ‘lishi ushuniladi. Agar o ‘zbek va qozoq tillari bir-biri bilan qiyoslansa, ilar orasidagi fonetik, leksik va grammatik farqlar ko‘zga yaqqol ashlanadi, ulaming avtonomligiga hech qanday shubha yo‘q. Lekin dabiy o ‘zbek tili bilan Xorazmda yoki Samarqandda gapiriladigan >‘zbek tilining shevalari to ‘g‘risida gapirilsa, unda ulami avtonom leyishga hech qanday asosimiz yo‘q. Chunki sheva bilan milliy adabiy il o‘rtasida tuzilish jihatidan o ‘zgarishlar b o ‘lmasligi aniq. Yuqorida keltirilgan tipologik prinsiplar hisobga olinsa, quyidagi jtimoiy tilshunoslik tipologiyasi paydo b o ‘ladi 0 ‘lchovlar Tilning turlari M isol Stan- d art- lash gan H ayo tiylik T a ri xiylik A v to nom lik + + + + Standart tillar 0 ‘zbek adabiy tili + - + - Klassik tillar Lotin tili + + + + M ahalliy tillar O g ‘zaki arab tili + + ± - Kreol tillar K rio tili + - - - Pijin tillar Neomelaneziy tili + - - + Sun’iy tillar Esperanto tili + + + - Sheva tillar K o kn i tili Eslatma: + X ususiyatning borligini k o ‘rsatadi. - X ususiyatning y o ‘qligini k o ‘rsatadi. ± Bo 4ishi/bo'Imasligi m um kin. Shunday qilib, tilning ijtimoiy lingvistik tipologiyasida standart, :lassik, mahalliy, kreol, pijin, su n ’iy va marginal tillar deb atalmish 1 til turi b o ‘lishi m um kin. Bu tillam ing qisqacha xususiyatlari o‘g‘risida to ‘xtalib o‘tamiz. Standart tillar deganda adabiy til normasiga ega b o ‘lgan tillar ushuniladi. Hozirgi o ‘zbek adabiy tili bunga yaqqol misol b o ia oladi, :hunki bu tilnj o ‘z ona tili deb bilib, undan kundalik hayotda oydalanadigan xalq bor, u boshqa qardosh xalqlar tillari kabi teng huquqli; uning lu g ‘ati o ‘z resurslari ham da q ardosh tillard an o ‘zlashtirilgan so‘zlar va baynalminal so‘zlar asosida boyib boradi. Klassik tillar deganda klassitsizm davrida mukammal, takomiliga yetgan, o ‘z yozuviga ega b o ‘lgan, o ‘z dav rid a buyuk a sa rla r yaratilgan tillar tushuniladi. Ular o ‘z davri uchungina emas, balki tillaming keyingi taraqqiyoti uchun ham asos b o ‘lib xizmat qiladi. Klassik tillar faqat mazkur tilda gaplashuvchi xalqqa emas, balki keng xalq ommasiga mazmun va shakl jihatidan yaqin turadi. Bunday tillam ing adabiy tillardan farqi shundaki, ular jonli til emas. Bu tillarda gaplashuvchi jam iyat yo‘q, shuning uchun ular o ‘lik tillar deyiladi. Mahalliy tillar deganda son jih atd an k o ‘p b o ‘lmagan kichik m illatlarga xizm at qiluvchi, o ‘z yozuviga ega b o ‘lm agan tillar tushuniladi. Amerika qit’asidagi ko‘pchilik mahalliy hindulaming tili bunga misol bo‘la oladi. Kreol tillar «Evropa mustamlakachilarining afrikaliklar, Sharq mamlakatlari xalqlari va Amerika hindulari bilan fikr almashuvlari natijasida Ovrupo tillari (portugal, fransuz, ingliz) elementlaridan tashkil topgan tillardir. Masalan, Amerikadagi Gaiti oroli mahalliy aholisi tilining fransuz tili bilan aralashuvi natijasida gatti-kreol tili, Lotin Amerikasidagi mahalliy aholi - nauatllar tili bilan ispan tilining aralashuvidan ispan-nauatl kreol tili hosil b o ‘lgan. Kreol tilining o ‘ziga xos xususiyatlari bor. Amerikadagi Kyurasao, Aruba, Bonayre o ro lla rid a negr va ispan tilla ri aralash u v id an tash k il to p g an papiyam ento tilining giam m atikasi sodda: otlar turlanm aydi, f e i faqat bir xil shaklda qoilanadi, gazeta va darsliklar chiqariladi. Kreol tilidagi badiiy ijodiyot, asosan folklor xarakterida». Shunday qilib, kreol tillar mahalliy tillardan ikki yoki undan ortiq tillaming bir-biriga q o ‘shilib, aralashib ketishi bilan va m anba tillarining gram m atik strukturasi keskin qisqarishi bilan farq qiladi. Pijin tillar deganda ham ovrupoliklar tili bilan mahalliy tillaming chatishuvidan paydo b o ig an tillar tushuniladi. Lekin pijin tillar kreol tilidan farq qiladi. Kreol tilida so‘zlashadigan, uni ona til deb biladigan jam iyat bor. Lekin pijin tillar bunday jam iyatga ega emas. Pijin tillaridan ikkinchi til sifatida katta port shaharlarda foydalaniladi. Ba’zi olimlarning fikricha, pijin tili, kreol tillari paydo boiishining oshlang‘ich bosqichidir. M a’lum davr o ‘tishi bilan bu tillar kreol llarga aylanishi mumkin. Hozirgi kunda kengroq tarqalgan pijin llardan biri «pijin-inglish» tili deyish mumkin. Sun'iy tillar maxsus yaratilgan xalqaro tillardir. Esperanto tili unga misol b o ‘la oladi. Bu til 1887-yilda polyak L.Zam engof Dmonidan yaratilgan b o ‘lib, keyingi yillarda muallifning o ‘zi va oshqa shaxslar tomonidan mukammallashtirilgan. Uning grafikasi lotin alfavitida, so ‘zlarning asosiy k o ‘pchiligi )vrupo tillaridan olingan, grammatikasi agglyutinatsiya prinsipiga soslangan. Undagi grammatik qo‘shimchalar so‘zlaming grammatik haklini o ‘zg artirish im koniyatini b erad i. Bir q o ‘shim cha b ir ram m atik m a’no anglatishi bilan esperanto turkiy va fin-ugor illarini eslatadi. Hozirgi kunda u ancha keng tarqalgan su n ’iy llardan biridir. Bu tilda axborotlar chiqariladi, bir qancha mashhur lassik asarlar tarjima qilingan. Ba’zi mamlakatlarda bu tilda radio shittirishlar ham tashkil etilgan. Dialekt (yunoncha «dialectos» - sheva , lahja) - m a’lum bir qabila, alq yoki millatning tarkibiy qismlari tilidir. Dialektlar umumxalq lining quyi bosqichi sanalib, shevaga nisbatan kengroq m a’noga ga, tilning kichik boiagi hisoblangan shevalar yig‘indisidan tarkib Dpadi. M asalan, yuz, qirq, saroy, nayman, m ang‘it, qoraqalpoq, ling, faloyir, burqut kabi shevalar birlashib, o‘zbek tilining qipchoq ialek tin i tashkil etadi. D ia lek tlar orasid ag i farqni fo n etik a, rammatika va lug‘at tarkibida ko‘rish mumkin. D ialek tlar gram m atik qurilish va lu g ‘at fon d iga ega b o ‘lib, sotsial ir g o n la r d a n farq q ila d i. D ia le k t la r m illa tn in g ta s h k il to p is h ir a y o n id a m illiy tilg a a so s b o ‘lish i va ta r a q q iy etib , m illiy til Download 33.62 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling