П р и м е ч а н и е. В современном немецком языке родительный падеж личных местоимений практически не употребляется.
Следует обратить внимание, что род имен существительных в русском и немецком языках может не совпадать,
поэтому не совпадают и замещающие их местоимения.
Das ist mein Haus. Es ist neu. – Это мой дом. Он новый.
Das ist ein neues Buch. Es ist interessant. – Это новая книга. Она интересная.
Übung 1. Setzen Sie die Personalpronomen im Akkusativ:
l. Hier arbeitet Professor N. Kennst du....? 2. Hier wohnt meine Tante. Ich besuche ... manchmal. 3. Bald kommen meine Brüder. Ich erwarte ... im Januar. 4. Kennst du dieses Kind? Ja, ich kenne ... 5. Kommst du heute? Wir erwarten .... Kommen Sie bitte morgen. Ich erwarte ... um 7 Uhr abends. 7.Ich bin am Tage nicht zu Hause. - Das macht nichts; ich besuche ... am Abend. 8. Wir sind heute zu Hause. Besuchst du...? - Ja, ich besuche ... sehr gern.
Übung 2. Setzen Sie statt der Punkte Personalpronomen in den entsprechenden Kasus ein.
Die Tante schenkt … (ich) ein interessantes Buch.
Ich fahre mit … (er) nach Taschkent.
Genosse Achmedow schreibt …(sie) einen Brief.
Zeige … (ich) dein neues Zimmer
Mein Freund besucht … (ich) oft.
(Wir) … kampfen für den Frieden.
Der Lehrer erklärt … (wir) das neue Thema.
Übung 3. Übersetzen Sie folgende Sätze.Achten Sie auf den richtigen Kasus der Personalpronomen.
Er schreibt mir oft. 2. Sie besuchen uns oft. 3. Ich gebe ihr mein Buch. 4. Wir sehen ihn jeden Tag. 5.Sie helfen ihm beim Studium. 6. Wir begrüßen sie herzlich. 7. Er begrüßt uns.
Do'stlaringiz bilan baham: |