Microsoft Word Revised Syllabus Ver doc
Hierarchical Relationship
Download 1.1 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation Studies
- Bu sahifa navigatsiya:
- Chair Stool Bench Hammock
Hierarchical Relationship
The words in a language distinguish the objects in the world. The way in which the words specify the objects differ according to language structure. vilanku 'animal', paaluuTTi 'mammal', maatu 'cattle', pasu' cow are the words showing a sort of hierarchical relationship. In this we can group any animal under the head word vilanku; but the word pasu refers to a particular animal only. When we say that all the words in this category have a hierarchical structure, we mean that each of the words in this category has got the common features of the word above it and in addition it, it has got some specific features which are special to it only. For example, the word paaluuTTi has got all the features of the word vilanku and has got a special or specific feature, namely, giving breast milk, which distinguishes it from other types of animals like reptiles. Because of this feature, the words mutalai 'crocodile' kaakam Chair Stool Bench Hammock has legs has legs has legs has no legs has back has no back may have back has no back rest rest rest rest meant for meant for meant for more meant for one one person one person than one person person 143 'crow, etc., could not be included under the head mammal. The word maaTu 'cow' is used to refer to an animal belonging to mammal category. Though the word maaTu has got all the features of the mammals (in the same way it has got all the features of animals, too) since it ruminates, it is grouped under the animals that ruminate (Here we have to remember that the mammals like naay 'dog', puunai 'cat', etc., have been grouped under different subheads, since their distinguishing features are different) The word pasu 'cow' has got all the characteristic features of maaTu cattle paaluuTTi 'mammal', 'and vilanku 'animal'; and in addition to these features it has got certain specific features also using which we distinguish it from the words like kaaLai 'bull', erumai 'bullock'. A close look at the hierarchical level of the list of words having semantic relationship shows that the words in the bottom possess all the characters of the words above and in addition to it they have certain specific features also. In the words chair, stool, bench and hammock we observed that those words referred to a particular object and the common property of all these words is seat. The common words which include a number of related words help us to understand the concept semantic domain. This semantic domain varies from language to language, culture to culture and society to society. The concept semantic domain may be defined as a group of related words within the context of culture of the speakers of that language. Only those semantic domains which- are related to the structure of the language and acceptable to the culture of speakers of that language are important to us. Forcing the semantic domain of a language upon other is not good. This has to be kept in mind while translating. The result of such an activity will be the formation of pseudo domain. From the linguistic point of view, these pseudo domains formed by the translator may be termed as ‘etic’ categories and those domains naturally found in a language may be called as ‘emic’ categories. The folk classification of words is characterized by three properties. 1. The folk classification of words is normally unsystematic and unscientific. A comparison of the classification of plants and animals by a language with that of the botanist and geologists will make this point clear. 2. The people use the semantically related words most appropriately even though they are unaware of the common and specific components of the words. 3. Since there are redundancies in the semantic components, the speakers of a language give importance to a few components. Download 1.1 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling