Microsoft Word Revised Syllabus Ver doc
Download 1.1 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation Studies
- Bu sahifa navigatsiya:
- Sahitya Academy
Indo-English Literature
Indo English literature was of immense value not only to the English, it is of great value to the Indians themselves. India is a multilingual country with most languages having a good literary tradition. But the great problem of the present situation in India is that we “live with our windows closed to our neighbors and jealously guard our regional boundaries”. The Indians rarely take the effort to acquaint themselves with other regional literature. As a result, there can be hardly any discussion of Indian literature and if at all there is one it is done in a vacuum. Any discussion held on the Inter-literature level is made on ‘inane generalities’ and “the whole thing becomes and exercise in futility” (Mukherjee, 15). Indo English has assisted us in promoting greater understanding of other regional literatures and cultures. Also, Indo English Literature would be of very great value in the search of “Indianness” in literature. One of the other achievements that could be perceived with Indo English literature, besides finding the “Indianness” in literature is its role in promoting patriotism and national integration. One cannot be ignorant of the role translation played during the Indian Independence struggle. Many of the patriotic novels written in Bangla were translated in English and other regional languages during this time. Indo English literature played a fine role in the integration of India in the crucial days. It revealed that the literary conception of human mind, whichever region it belonged to was more or less the same, and that they are brethren though separated by arbitrary and apparent boundaries of language and region. Taking this point into consideration one would find a great need to promote literary translation in India. Sahitya Academy In promoting Indo English literature much contribution has been made by the Sahitya Academy, directly and indirectly. The Sahitya Academy is a central academy of letters set up at Delhi in 1947. Its function as mentioned in the Academy catalogue is to work actively for the development of Indian letters and to set high literary standards, to foster and coordinate literary activities in all the Indian languages and to promote through them the cultural unity of the country. As a part of its role as the promoter of cultural unity of the county, it published translations both in the regional languages and English. The Academy’s greatest contribution in this line is an indirect one. The major thrust for the growth of Indo English literature has been the annual awards declared by the Academy. Such awards not only periodically make the major writer and the book to his fellowmen who cannot read the original. When the language chosen is English, the translator’s readership becomes a wider one. And, in this context, some translators of Indian literature even go to the extent of depending on the translation as their SLT. Download 1.1 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling