Миниcтeрcтвo выcшeгo и cрeднeгo cпeциaльнoгo oбрaзoвaния рecпублики узбeкиcтaн кaршинcкий гocудaрcтвeнный унивeрcитeт


Методология и методы магистерской диссертации


Download 168.28 Kb.
bet3/10
Sana22.06.2023
Hajmi168.28 Kb.
#1650569
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
Мунира ВКР магистра 1(1глава)

Методология и методы магистерской диссертации.
Методологической основой работы являются труды Президента Республики Узбекистан Ш.М.Мирзиёева; теоретические работы по литературоведению; научные и критические работы по теме «маленький человек» в творчестве А.С.Пушкина и Н.В.Гоголя; текст рассказов «Станционный смотритель» и «Шинель».
В рамках работы нами употреблялись следующие методы исследования: наблюдения, обобщения, систематизации, анализа и синтеза, эмпирических и теоретических методов.
Тeoрeтичecкая и прaктичecкая важность рeзультaтoв магистерской диссертации.
Тeoрeтичecкaя знaчимocть исследования зaключaeтcя в точном
установлении роли и значимости художественных приёмов при раскрытии фигуры и назначении особенных черт образа «маленького человека»
Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы при определении и раскрытии особенностей языковых средств и приёмов в изучении темы «маленького человека» в творчестве А.С.Пушкина и Н.В.Гоголя.
Структура и объем работы. Работа содержит: «Введение», «Три главы», «Заключение», «Список использованной литературы из 88 источников». Объем работы – 100 страниц.
ГЛАВАI. ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1.1. Лингвистические особенности литературного произведения
Художественное произведение – это с организованная повествовательная система, которая не отделена от остального мира, а в контакте с этим миром (реальным и языковым), но в то же время может зависить и независить от иных систем. Проблемы такого текста изучают известные филологи, такие как: Ю.А. Бельчиков, Н.Д. Бурвикова (Зарубина), О.А. Крылова, А.Б. Степанов, И.Я. Чернухиной и др. Формулировка понятия «текст» в литературе не достаточно проста. Современная лингвистика позволяет рассмотреть различные ключевые аспекты в понимании значения, которое может быть скрыто в данном контексте.
Художественное. произведение – это текстовая модель мира, которая существует с помощью языка и слова. Для читателя, способного и желающего понять ее с помощью произвольных, субъективно понятных модельных систем, смысл может быть существенно искажен; однако для читателя художественного произведения, исключенного из системы внетекстовой коммуникации, литературное произведение может утратить свое значение. Поэтому, вне указанных связей художественное произведение не может существовать - это один из ключевых моментов в определении языковой сущности понятия произведения.
Художественный текст, сам являющийся «отдельной духовной вселен­ной»1 , одновременно и воспринимается только на фоне окружающего мира, поскольку «явленные искусством предметы видны только на фоне всей вселенной»2 . Именно в этом контексте значимы рассуждения Р. Барта: «Иначе говоря, литература в своем отношении к предме­там как таковым по своей основе, по своей сути нереалистична; литература — это сама ирреальность; точнее, литература отнюдь не является копией, анало­гом реальности, напротив, ее задача состоит в осознании ирреальности язы­ка»3. Наверное, следует признать, что мир – это тоже своеобразное структурное образование (возможно, что это некая композиционная система) со своими законами существования.
Для того чтобы рассмотреть языковой состав как необязательный атрибут текста, необходимо провести характеристику большого количества языкового материала. Эту задачу можно назвать проблемой феноменализации ,а заключается она в том, чтобы художественный текст как можно шире раскрыл себя.
В настоящее время большинство исследователей, изучающих общество, а также ученые-естественники, осваивающие социальные знания, находятся на первом этапе, названным таким образом.
Этап феноменологии характеризуется поиском новых закономерностей в различных социальных явлениях и процессах, связанных с возникновением и существованием языковых структур. В процессе первого этапа осуществляется поиск языка и способов для описания социальных процессов в рамках новой парадигмы общественного познания, определение терминологии и явлений, а также установление границ нового предмета изучения.
М. Фуко («Что такое автор?») пишет: «В самом деле, гово­рят (и это опять-таки очень знакомый тезис), что дело критики состоит не в том, чтобы раскрывать отношение произведения к автору, и не в том, чтобы стремиться через тексты реконструировать некоторую мысль или некоторый опыт, они должны, скорее, анализировать произведение в его структуре, в его архитектуре, в присущей ему форме и в игре его внутренних отношений»4.
Любой текст создается автором-писателем, который в процессе своей работы проходит два круга. На первом кругу он отражает основные идеи и материал, который входит в текст, а на втором - художественном - автор придает тексту более глубокий смысл и организует его композиционно. При создании произведения, автор создает новый мир, в котором взаимодействуют разные точки зрения, на основе этого, создается новый образ автора, являющийся организующим началом в художественном мире, похожем на реальный мир автора. Это явление описано в книге М.М. Бахтином как первичный автор, а созданный им образ автора - назван вторичным.
Выделяя вдохновение, стоящие даже над первичным автором, наитие также подтверждает мысль о связи двух миров. Однако это также указывает на невозможность пока понять суть этой связи.: «...герой произве­дения никогда не может совпадать с автором-творцом его...»5.
В выборе и использовании языковых средств при организации текста писатель проявляет себя. Однако понять, как он это сделал и с какой целью, помогает образ автора, который выполняет организующую роль в тексте. Этот образ «раздваивается» на «лики» рассказчиков, что является композиционной частью образа автора. В результате, текст превращается в систему, которая может самоорганизовываться, благодаря внешней организации автором и внутренней организации образа (или образов) рассказчика в основном против воли автора. Р. Барт заявляет о противопоставлении «текста» как открытого, бесконечно саморазви­вающегося процесса традиционному понятию «произведения»6.
В связи с вышесказанным возникает вопрос о нарушениях авторских прав. Авторские отступления в тексте представляют собой рассуждения, которые происходят в голове внутреннего автора, который является образом внешнего автора. Для обозначения такого рассказчика, который наиболее близок к образу автора, используется термин «скрытый» или «неявный». Несмотря на то, что авторское повествование, обычно называемое объективированным, стилистически окрашено, «всеведущий» автор не способен быть строго объективным до конца.
Можно видеть, что даже в авторских отступлениях прослеживаются
композиционные переходы к субъективации, сопровождают рассуждения и связаны с имплицитным рассказчиком, который сопоставим с образом автора. Такой нарратив может быть назван имплицитной субъективацией (условной), но в некоторых случаях условная субъективация переходит в условную объективацию. Традиционное мнение о том, что писатель представляет внешнего автора в произведении, приводит к выводу, что авторский голос непосредственно включен в текст повествования. Однако следует учитывать, что автор присутствует в тексте.
В разворачивающемся тексте автор появляется и исчезает, что подтверждают зарубежные исследователи. Их позиция заключается в том, что автор создает иллюзию своего присутствия, но это делается для того, чтобы ее развеять. Автор придумывает содержание, сюжет, выбирает название и языковые приемы. В тексте проявляется обобщенный творческий образ автора, включая детали автобиографии и другие подробности.
В возможности художественного текста имеется совместимость образов героя и автора, читателя и героя, исследователя и автора. Знающий читатель может предвидеть, что художественный образ походит на писателя, когда текст отсутствует. В недрах каждого текста лежит авторский выбор слов и исключенных эпизодов, на которые исследователь, не смотря на то, что детально знает биографию автора и использует анализ, не сможет ответить на вопросы достоточно детально и глубоко.
В публицистике автор и его образ связаны настолько тесно, что, по мнению Г.Я. Солганика, они просто сливаются, и автор становится основной категорией, определяющей стиль текста. Возможно, это справедливо для журналистики, где главное качество - не образность, а убедительность. Тенденция сближения художественного и публицистического стилей, которая проявилась с XIX века, позволяет говорить о непосредственном проявлении автора в публицистическом тексте. Поэтому тайна, связанная с интуицией и подсознанием, имеет важное значение в создании текста.
Необходимым атрибутом текста любого стиля, включая научный, является образ автора.
Как считал Ю.М. Лотман, весомыми для понимания термина «произведение» являются такие определения, как «выразительность», «ограниченность» и «структурность». Рассмотрим их ниже.
1.Выразительность. Текст всегда фиксируется в определенных
символах. Он может быть выразительным, особенно в художественной литературе, где символы являются материальным воплощением системы. Текст всегда относится к сфере речи и содержит как системные, так и несистемные элементы. Внесистемность может быть рассмотрена как реализация принципов иерархии и многократного пересечения структур, что приводит к тому, что она может войти в систему с точки зрения одной из частных.
2. Ограниченность. Текст всегда имеет ограничения. В этой связи, текст произведения противопоставляется всем воплощенным признакам.
Он против структур с невыделенным граничным признаком, таких как бесконечность и открытость речевых текстов, а также структур, не включенных в его состав по принципу включения-невключения. Однако в естественных языках существуют конструкции с ярко выраженными категориями отграничения, такие как слово и, в частности, предложение, которые являются особенно важными для создания художественных текстов. Как указал Пятигорский А.М., «текст обладает единым текстовым значением и может рассматриваться как нерасчленимый сигнал» 7. «Быть ​​рассказом», «быть сценарием», «быть молитвой» означает выполнение определенной культурной функции и передать некоторое целочисленное значение. Таким образом, любой такой текст порастает определенным набором характеристик.
Система работы, которая иерархически разбивается на несколько сложных подсистем, приводит к тому, что некоторые элементы, входящие внутрь этой структуры, оказываются на границе разных подсистем. Такие границы, отображающие читателю, что он имеет дело с текстом, и активирующие в его сознании соответствующие художественные коды, имеют стабильное положение в структуре. Различные элементы являются сигналами для разных границ, но некоторые из них могут быть общими для нескольких границ (например, конец главы и конец книги). Благодаря иерархической структуре, можно определить доминирующее положение границ, что позволяет соизмерить роль разных сигналов разделения.
3. Структурность. Текст не просто последовательность символов между двумя границами. Он обладает внутренней организацией, превращающей его на уровне синтагматики в структурное целое. Важно убедиться, что набор естественно-языковых словосочетаний образует на уровне художественной организации определенную структуру вторичного типа, чтобы распознать его как художественный текст. Структура и ограничения текста взаимосвязаны. Специфическое свойство знаковых систем является материальным выражением текста.
Основой художественного текста являются отношения между его материальными элементами, а не сами элементы. Эта особенность также отражается в возможности появления дополнительных структурных связей между различными уровнями текста. Текст можно разделить на подтексты, такие как фонологический, грамматический, семантический и другие, каждый из которых имеет свою самостоятельную организацию.
С точки зрения Валгиной Н.С., «структурные соотношения между этими уровнями есть определенная характеристика текста в целом. Конкретно эти устойчивые связи (внутри уровней и между ними) придают тексту инвариантный характер»8. Современные ученые и языковеды отмечают, что в системе функционального стиля речи литературно-художественный стиль занимает особое место. В настоящее время жизнедеятельность текста в социальной среде пробуждает тенденции к выделению его на несколько вариаций. Изучение этих видов понятий на примере фольклора и средневековой литературы позволило подробно разобраться в данной проблеме. Однако, обычно считается, что технология печати, которая наложила свой графический язык на новую культуру, привела к исчезновению вариантов художественного текста. Большинство ученых считает, что литературно-художественный стиль занимает равное место среди других функциональных стилей речи.
Существует мнение, что художественный стиль речи влияет на социальную функцию. Выразительность мысли в этом стиле соответствует как эстетической, так и коммуникативной функции. Но все же не все языковеды считают его частью системы функциональных стилей литературного языка.
В.В. Виноградов в своей работе («О теории художественной речи») подробно рассматривает проблему образа автора в художественном произведении, но ее решение зависит от особенностей текста, который анализируется. В итоге, «принципы и законы словесно-художественного построения образа автора» следует искать именно в художественном произведении.
В нашем исследовании мы будем рассматривать некоторые положения относительно образа автора.

1) Художественный образ автора – это результат речевой деятельности писателя, но если автор является представителем реального мира, то его образ становится частью художественного мира. Таким образом, художественный и реальный миры связаны между собой, но не совпадают..


2) Нельзя исключить образ автора из любого художественного произведения, так как он присутствует всегда.
3) Авторский голос, оценки и интонации - это проявление художественного мира, которое почти прямо включает «автора». В некоторой мере, они могут перекликаться с реальным миром, но это все равно проявление художественного мира.
В случае, когда рассказчик является скрытым, можно считать его неявным. Такой рассказчик максимально приближен к образу автора, но его скрытость осуществляется не через лицо (которое в повествовании имеет условный характер), а с помощью языка. В таких случаях происходит переключение между различными стилистическими контекстами для достижения композиционной целостности.
4) В тексте всегда излагается определенная точка зрения, поэтому полностью объективное изложение невозможно. Способы субъективации могут быть выражены более или менее ярко в зависимости от того, как они проявляются. Авторское повествование, известное как объективированное, композиционно организовано скрытым рассказчиком и стилистически окрашено воздействием иного слова. Рассуждения позволяют сделать вывод о том, что повествование всегда субъективизировано.
Композиционное развитие текста и движение словесных рядов синтезируют образ автора и его создание, как утверждает В. Виноградова. Однако, соотношение писателя и образа автора становится более сложным, так как это не просто отражение реального автора, но и особенности художественного произведения. Такое произведение становится самостоятельным и живет своей жизнью по своим законам. Истинный автор произведения в свою очередь продолжает жить своей жизнью. Текст как структура, относящаяся к художественному миру, взаимодействует с миром читателя и миром исследователя.
Виноградов В.В. описывал, что «в художественной литературе народный язык при всем грамматическом своеобразии его лексики используется как средство и как форма художественного творчества. Все элементы и особенности национального языка, включая его грамматический строй, его лексику, систему его значений, семантику, служат средством художественного обобщенного воспроизведения окружающей действительности» 9 .
Использование лингвистических и стилистических средств в художественном стиле речи является одним из основных способов создания образной и эстетической трансформации языка. Данные инструменты помогают читателю восприятию факта реальности в его связях и отношениях, а также в более глубоком понимании его внутренних причин состояния, развития или гибели. С помощью функций художественного стиля речи автор создает изменение в способности восприятия читателей, что позволяет им глубже погрузиться в произведение и ощутить его на более чувственном уровне.
Лосев А.Ф. считает, что при использовании термина «стиль художественной речи» мы подразумеваем чисто «лингвистические категории, как, например, слова, их значения, их сочетания, синтаксические конструкции, характер образности и другие особенности языка, специфические с точки зрения их отбора и взаимообусловленности в данном стиле речи» 10.
Бахтин М.М. считает, что наиболее важным, характерным для художественного стиля речи значится образность. «Наряду с чисто логическим способом выражения мысли, в котором слова употребляются в своих предметно-логических значениях, в стиле художественной речи часто встречаются разные оттенки значений: контекстуальные значения, эмоциональные значения слов – проводники субъективно-оценочных взглядов автора» 11. Художественная речь содержит элементы высказывания, связанные с образами эмоциональной окраски, что является ее второй особенностью. В таких произведениях авторы используют синонимы, чтобы оказать эмоциональное влияние на читателя, а также множество эпитетов и разнообразные формы эмоционального словосочинений. Хотя слова в художественных произведениях имеют чисто логическую функцию, их аудио-воздействие и вызываемые чувственные представления создают образ произведения.
«Здесь эти средства получают свое наиболее законченное и мотивированное выражение в идейно-художественном отношении»12.
Связь между частями повествования, индивидуальная творческая манера автора, цель высказывания и другие факторы зависят от степени эмоциональной окраски высказывания в художественном произведении. Наиболее общей характерной чертой художественного стиля речи являются особые формы связи между частями повествования, которые тесно связаны с образностью и эмоциональной окраской высказываний.
Н.С. Болотнова отмечает, что в художественной речи народного языка типизированно используются такие формы связи, как без союзие, объединение и многосоюзие, которые получили грамматическое признание только благодаря наблюдениям за особенностями синтаксической организации литературно-художественного языка.
Язык художественной прозы является разновидностью стиля художественного языка и чувствителен к изменениям норм литературного языка, взаимодействуя с последним и оказывая на него определенное влияние.Несмотря на то, что язык художественной литературы не имеет четкой взаимообусловленности компонентов, его ведущие черты легко контрастируют с ведущими чертами других стилей речи. Выразительность языка - это способность языковых единиц передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи. Для этого необходимо синтезировать авторский повествовательный замысел и речь персонажей, а также обеспечить оригинальную образность и эмоционально-синтаксическую организацию высказывания. Для создания стилистической системы художественной речи используются элементы различных речевых стилей, адаптированных для повествовательных целей, а также слова в производном и контекстуальном значениях. Совокупность качеств речи или текста формируется взаимодействием всех этих особенностей.
Основным ядром передачи субъективных личностных смыслов является категория экспрессивности. Экспрессивные высказывания привлекают внимание и выражают эмоции, что является важным речевым воздействием. Феномен экспрессивности базируется на психологических закономерностях, связанных с выражением эмоций и чувств, а также с их восприятием. Языковой механизм выразительности включает в себя отклонение от стереотипов в употреблении языковых единиц различного уровня.
В экспрессивности главной задачей является передача личного отношения к высказанному. Говорящий или пишущий может использовать усиление, подчеркивание или отступление от речевой нормы, чтобы выделить свое высказывание, выразить свои чувства и эмоции, а также оценить сказанное, создать образность и эстетический эффект. Часто повторение слов в художественных текстах используется для передачи эмоциональной выразительности и основано на соответствующем интонационном оформлении высказывания, выражая душевное состояние автора или персонажа. Но важно не потерять смысловую нагрузку высказывания. Чтобы сохранить смысловую нагрузку, необходимо учитывать особенности лексического состава и функционирования слов в художественном стиле речи. Эти особенности могут быть значительными и их игнорирование может привести к потере смысла. С точки зрения Кузнецовой Э. В., «в число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, входят, прежде всего, образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни»13.
В. В. Виноградов упоминал, что «в художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех языковых ресурсов, к созданию своего неповторимого стиля, к яркому, выразительному, образному тексту»14
Винокур Г. О. считает, что «в художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм»15.

В художественной литературе стиль имеет следующие важные черты:


1) Совокупность художественных приемов, используемых для воссоздания ярких образов через языковые средства.
2) Употребление слов в контекстуальном значении и в некоторых словарных значениях.
3) Использование лексики, которая, в определенной степени, отражает взгляд автора на те или иные события.
4) Специальный подбор лексических и синтаксических условий.
5) Введение характерных оборотов речи в зависимости от выбранного жанра, в том или ином объеме.
Сложное и многогранное явление - художественное произведение. Автор использует образы, которые влияют на настроение читателя и аккумулируют различные выводы. Целостность произведения и его способность передавать содержание обеспечиваются наличием определенной структуры. Конкретная целостность произведения существует для восприятия, но она не фиксируется сознанием. Для полного понимания замысла автора необходимо проанализировать не только смысл художественного произведения, но и его лексические и синтаксические элементы. Хотя автор не всегда высказывает открыто свою позицию, комплексный анализ художественного произведения или образа может помочь определить стиль и лексическое своеобразие, что существенно для понимания его замысла.

Download 168.28 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling