Ministry of the higher and secondary special education of the republic of uzbekistan samarkand state institute of foreign languages


Download 0.71 Mb.
Pdf ko'rish
bet41/56
Sana05.01.2022
Hajmi0.71 Mb.
#227942
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   56
Bog'liq
semantic structures of english phraseological units and proverbs with proper names

bricks  without  straws  –  You  can’t  accomplish  something  without  the  right 

material. Of course, you need to study hard to win a gold medal. You can’t make 

bricks without straws. A dry March, a wet April and a cool May fill barn and 

cellar  and  bring  much  hay  -  Harvest  predictions  are  made  according  to  the 

weather.  By  these  proverbs  we  can  differentiate  some  sides  of  nationality,  i.e. 

we  can  learn  their  traditions,  culture,  superstitions  and  economical  and  social 

life  of  country.  The  twenty  first  century  is  the  developing  of  lingua  –culture, 

cognitive linguistic.  

Then the novel writers also have paid attention to cognitive linguistic and 

their  features.  A  complex,  we  meet  in  cognitive  linguistic  intriguing,  and 

important  verbal  entity,  the  proverb  has  been  the  subject  of  a  vast  number  of 

opinions,  studies,  and  analyses.  To  accommodate  the  assorted  possible 

audiences, this volume outlines seven views of the proverb -- personal, formal, 

religious, literary, practical, cultural, and cognitive. Because the author's goal is 

to provide a scientific understanding of proverb comprehension and production, 

he  draws  largely  on  scholarship  stemming  from  the  formal,  cultural,  and 

cognitive  views.  Proverbs  is  taught  in  parmeology  and  as  paremic  loci  are  not 

necessarily  proverbs in  their  canonical  forms,  not  all  of  them  can  be  identified 

without  difficulty.  It  may  happen  of  course  that  an  analyzed  text  comprises 




69 

proverbs  in  their  modified  standard –  canonical  –  forms  and  no  other  proverbs 

are  found  in  less  obvious  paremic  loci.  Such  kind  of  version  we  can  meet  in 

Rushdie’s novels do not fall into this category and th

еrеfore thеy аrea а vаluаble 

source of information concerning the ways in which prov

еrbs may manifest their 

presence in liter

аry texts. Аs might be expected, examples of parеmic loci which 

can be matched with proverbs are found in his novels, for example: Easier said 



than done Patience is a virtue. Every cloud has a silver lining, If the cap fits, 

wear  it,  Practice  makes  perfect.  Especially  in  these  proverbs  are  used  in  the 

respective novels in their unaltered forms. It may happen of ours that within one 

literary  corpus  (all  Rushdie’s  novels,  for  example),  a  proverb  is  used  in  more 

ways  than  one  and  its  manifestations  need  to  be  described  and  classified 

differently. It is interesting to note at this point that in the analyzed corpus about 

70% of the proverbs are modified and only 30% are used by the novelist in their 

unaltered  forms.  We  can  notice  by  the  same  token,  the  writer  may  refer  to 

familiarity  as  a  feature  of  all  fixed  expressions,  for  example:  “Where  there’s  a 

will,  etc.,  I  couldn’t  help  thinking”  and  “don’t  look  a  gift  horse  and  so  forth”, 

with the  markers of  familiarity  serving  to activate  the  mental lexicon and steer 

our attention towards the stock of memorized items. Even in “Because a cat may 

look at a queen” the subordinator serves as a marker of familiarity as it refers to 

proverbs  since  a  reservoir  of  familiar  arguments.  These  different  references  to 

the genre of proverb structure employed help to classify paremias easily even if 

a given proverb itself is not used in its canonical form(s). Indeed, it seems that 

by signaling their status among other expressions a writer is no longer interested 

in  playing  with  their  form  and  semantics,  so  the  unmistaken  evocation  of  the 

proverbs  in  the  reader’s  mind.  Some  proverbs  denote  temper  of  humanity  or 

abstractness. By these proverbs we can learn the behavior of person their status 

in the  life.  In  sum,  while the universality  of  the  categorizing  aspect of proverb 

interpretation  will  be  assumed  in  all  proverbs  studied  here,  in  our  analysis  we 

will  specifically  focus  on  locating  further  imagistic  similarities  and  show  the 

abstract nouns (e.g. shared metaphors such as knowing is seeinglove is blind, or 



70 

shared metonymies such as body part for person: Absence makes the heart grow 




Download 0.71 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   56




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling