Noqardosh tillarda o’zga nutq hodisasining ifodalanishi


Download 140.69 Kb.
bet14/18
Sana22.04.2023
Hajmi140.69 Kb.
#1377529
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
Bog'liq
NOQARDOSH TILLARDA O’ZGA NUTQ HODISASINING IFODALANISHI

Le discours indirect :


Utiliser le discours indirect, c’est reformuler les propos de quelqu’un dans ses propres mots. Cette transposition du discours direct au discours indirect implique des transformations grammaticales mineures qui marquent le changement d’énonciation (voir Analyser le texte, leçon 3). Le lecteur reconnaît ce discours aux indices suivants :


-il est annoncé par l’emploi d’un verbe déclaratif (dire, répondre, estimer…)
les paroles sont rapportées sous la forme : 
– d’une subordonnée introduite par le subordonnant que si la subordonnée est déclarative (affirmative ou négative) ; 
– d’une subordonnée introduite par un mot interrogatif (si, combien, quand…) si la subordonnée est interrogative
– d’un verbe à l’infinitif introduit par la préposition de si l’on veut donner au verbe déclaratif un caractère impératif (proposer, ordonner, demander, suggérer, etc. ). 
Observons ces indices dans les subordonnées suivantes : 

  • Certains disent à leurs élèves qu’il faut lire vite pour bien lire. (sub. déclarative) 

  • Certains me demandent pourquoi il faut lire vite pour bien lire. (sub. interrogative) 

  • Certains suggèrent de lire vite pour bien lire.

Discours rapporté


A large part of communicating has to do with reporting what other people have said. This grammatical grapevine comes in two varieties:

  1. Direct speech, aka direct style

  2. Indirect speech, aka indirect style

Direct Speech / Discours direct


Direct speech is very simple. You simply repeat the exact words of the original speaker: you quote them. So, logically enough, written direct speech is set off by quotation marks (guillemets in French).
Par exemple …

Ma fille dit : « Je vais être médecin ».


My daughter says, "I’m going to be a doctor."

Mon fils prononce : « Moi, je veux être prof ».


My son utters, "Well, I want to be a teacher."

Moi, je réponds toujours : « Je suis très fier de vous deux ».


I always respond, "I’m very proud of both of you."




 Note that you can use direct speech to quote yourself as well, such as when recounting the above conversation to your spouse.

Indirect Speech / Discours indirect


Reporting what someone has from said from your own point of view is done with indirect speech. You can skip the guillemets, but must use a specific construction:
Par exemple …

Ma fille dit qu’elle va être médecin.


My daughter says she’s going to be a doctor.

Mon fils prononce qu’il veut être prof.


My son utters that he wants to be a teacher.

Moi, je réponds toujours que je suis très fier des deux.


I always respond that I’m very proud of both of them.

Download 140.69 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling