Обоснование темы магистерской диссертации и ее актуальность
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОТРАЖЕНИЯ ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОММУНИКАТИВНОЙ АРГОТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Download 184.59 Kb.
|
pechatga
- Bu sahifa navigatsiya:
- § 2.1. Методика изучения лексико-семантической когнитивности слова в русских арго
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОТРАЖЕНИЯ ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ КОММУНИКАТИВНОЙ АРГОТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА
§ 2.1. Методика изучения лексико-семантической когнитивности слова в русских арго Когнитивность семантического значения слова в арготической лексике проявляется в развитии новых значений, функционирующих как в системе арго и его разновидностям. Понятие о семантическом тождестве слова, функционирующего в своих значениях в нескольких разновидностях национального языка (литературном языке и территориальных диалектах), находит серьезную поддержку в посвященных тождеству слова работах отечественных лингвистов В. В. Виноградова, О. С. Ахмановой, С. И. Смирницкого и др. В данной главе, мы рассмотрим лексическо-семантическую когнитивность, проявляющуюся через многозначность слова в русских арго. Полисемия – одна из форм организации лексико-семантической когнитивности арго. Определяя понятие функционирования коммуникативных арготизмов в аспекте когнитивной лингвистики в связи с проблемой тождества слова, российский исследователь Смирницкий А.И. отмечал, что лингвистическая суть вопроса заключается в том, чтобы выяснить, «каковы возможные различия между отдельными конкретными случаями употребления (воспроизведения) одного и того же слова»36. Семантическая структура многозначного слова образует «систему взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов»37, отражающих взаимоотношения концептов. Существуют разные точки зрения на статус значений и на отношения между значениями внутри многозначного слова. «Лексико-семантические варианты противопоставлены в языке не только друг другу в пределах смысловой структуры слова, но и другим семантически соотносимым единицам лексической системы. Лексико-семантические варианты многозначного слова входит в перекрещивающиеся ряды противопоставлений: внутри слова – с другими лексико-семантическими вариантами, за его пределами – с членами определенной лексико-семантической группы, что обеспечивает разностороннее «закрепление» в системе каждого из лексико-семантического варианта как элементарной конструктивной единицы»38. Рассмотрев различные виды концептов в функционировании коммуникативных арготизмов, наблюдаем следующие соотношения лексико-семантических вариантов, образованных различными типами переноса: самыми продуктивными моделями являются функциональный и метафорический переносы; метонимический перенос и возникшие на основе синекдохи. Лексико-семантические варианты в русскоязычной арготической лексики появляются в процессе переноса названий одного предмета на другой вследствие общности их функций. Так, например, у Бондалетова В.Д. «Перенос названий по сходству функций предметов в наших арго применяется нечасто и касается исключительно арготических (не общенародных) слов»39. Функционирование коммуникативных арготизмов в когнитивизации языковых аспектов, в нашей работе рассматривается в условных языках возникновение новых значений арготизмов методом метафорического переноса наименований – это результат переноса названий с одного предмета на другой на основании сходства их формы, размеров, цвета. «Зачастую ассоциация основывается на весьма отдаленных и в известной мере неожиданных признаках. Очевидно, с помощью неожиданности переноса и достигалась та «непонятность», которая была нужна арготирующим для переговоров при посторонних»40. Идеографическое описание арготической лексики может пониматься как классификация лексем, обладающих эмотивно-экспрессивным потенциалом, по тем или иным основаниям. Прежде чем представить собственную классификацию, рассмотрим существующие типологии арготической лексики, которые близки к предмету проводимого исследования. Каждая из данных классификаций не укладывается полностью в эмотивно-экспрессивный лексикон, но и в значительной мере не расходится с ним, поскольку эмотивно-экспрессивная лексика пронизывает все арго. Одна из первых классификаций принадлежит Грачеву М.А. В 1997 году он строит классификацию опираясь на концептуальныю мирровозренческую функцию: «уголовный преступник – политический преступник». По существу, политический преступник в уголовной иерархии не отличается от бакланов – хулиганов, мужиков – непрофессиональных преступников, шелупени – мелких уголовников, мохноролых – насильников»41. Грачев М.А. пишет, что «Во всех последующих оппозициях имеется в виду первый член противопоставления: (1) преступник – критерии справедливости, (2) преступник – коллективизм, (3) преступник – закон, (4) преступник – профессиональная деятельность, (5) преступник – речь, (6) преступник – семья, (7) преступник – женщина, (8) преступник – религия и мистика, (10) преступник – государство, (11) преступник – деньги, (12) преступник – литература, искусство, просвещение, спорт, (13) преступник – природа, (14) преступник – бравада и хвастовство, (15) преступник – смех»42. Такова в сжатом виде классификация основных когнитивных областей, высвечивающих мировоззренческую функцию арго. Сильными сторонами данной классификации является её антропоцентрический характер и аксиологическая определённость. В то же время выбор анализируемых когнитивных областей эксплицитно не мотивирован, и классификация в целом в значительной мере дискретна, не представляет описываемую область как континуум. Предлагаемая классификация представляет собой общие рамки для описания эмотивного лексикона. Для принятия решения по той или иной лексеме относительно наличия эмотивного компонента значения и его характера необходим анализ значения лексем. Большинство из междометий носит характер сигналов. Среди междометий этого вида больше всего сигналов опасности, в которых находит проявление тайная, условная функция социального диалекта: клин, ляпай, шестая, шухер, шары, стрёма, выпул, чай, точка, мента, цезарь, атас, контора, яб, адда, атанда, алты, дзет два шестнадцать, вайрь, вассер, золь, цезарь, цинк. Междометия-сигналы, обозначающие отсутствие опасности, единичны. Таким образом, арготические междометия по своей семантике и прагматике значительно отличаются от междометий литературного языка. С семантико- функциональной точки зрения они сгруппированы вокруг основного вида деятельности носителей арго и носят преимущественно сигнальный характер, предупреждая об опасности или требуя того или иного действия. Download 184.59 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling