Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей речи


На морфологическом уровне


Download 403.8 Kb.
bet11/12
Sana03.01.2023
Hajmi403.8 Kb.
#1076438
TuriЛитература
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
Bog'liq
Официально деловой стиль Уразбаева

На морфологическом уровне: высокая частотность отглагольных существительных; активность родительного падежа зависимых существительных; использование существительных со значением совокупности; употребление кратких прилагательных модального характера; активность слов категории состояния модального значения в сочетании с инфинитивом; использование производных предлогов; трансформация родовых форм; низкая частотность междометий, форм глаголов 1 и 2-го лица.
Широко используются в деловой речи собирательные существительные (например: правосудие, граждане, снаряжение, оборудование, укрывательство и др.), причастия (например: участвующий, подавшие и др.), пассивные конструкции - возвратные глаголы и страдательные причастия (например: дело заслушивается, было заслушано, дата определена; вопрос отложен, откладывается и др.). Большое место занимают отыменные предлоги, например: за счет (экономических средств), на предмет (получения пособия), в случае (повторного нарушения), в части (решения); конструкции с предлогом по + предложный падеж существительного, например: по истечении (указанного срока), по предъявлении (документа), по завершении (ремонта), по достижении (результата).
На синтаксическом уровне: прямой порядок слов; широкое использование сложных синтаксических построений; использование приложений, причастных и деепричастных оборотов, вводных конструкций; активное употребление инфинитивных предложений со значением императивности; активность использования страдательных оборотов. 
В синтаксическом плане деловому тексту свойственно тяготение к усложненной синтаксической структуре: сложноподчиненным предложениям и распространенным простым предложениям с отчетливым членением на определенные отрезки и ярко выраженной связью между частями синтаксического целого - союзной, предложной, местоименной, наречной (например: в связи с..., в этой связи..., с целью..., на основании..., ввиду... и т.п.). Осложненность синтаксических конструкции реализуется активным использованием однородных членов предложения, многочисленными обособленными оборотами, вводными конструкциями, отглагольными существительными (то же наблюдается и в научном стиле).
Например: «Просим Вас принять участие в заседании Оргкомитета научно-технической конференции института по улучшению лесоснабжения и использования древесины в деревообрабатывающей промышленности РФ».
Такие конструкции объясняются стремлением учесть все обстоятельства дела, какого-либо соглашения, выяснить причины и поводы юридической деятельности и т.п., стремлением к исчерпанности перечисления условий, обстоятельств, целей, причин, следствий п т.п. При этом важно все эти моменты свести в одно целое, подвести под обобщающую формулировку. Ясность изложения достигается смысловой точностью подбора лексем и прямым порядком слов в предложении, когда сказуемое следует за подлежащим, определение стоит перед определяемым словом.
В рамках делового стиля канцеляризмы - явление желательное. Они ускоряют процесс составления документа, облегчают восприятие текстов служебного, официального назначения. Более того, именно в деловом стиле культивируются всевозможные стандартизированные формулы и клише, особые приемы выражения мысли для известных ситуаций и случаев. Неслучайно считается, что деловые бумаги не пишутся, а составляются. И действительно, если в обиходной речи вы скажите: «С сегодняшнего дня я в отпуске» или «Самолет не смог сесть из-за плохой погоды», то в заявлении вы напишите: «Прошу считать меня находящимся в отпуске с ... числа», а в докладной записке: «Самолет ие смог произвести посадку ввиду неблагоприятных погодных условий».
Таким образом, в деловом стиле уместно применение определенных формул, несущих на себе печать официальности, специфичности средств выражения, речевых стандартов.
Однако то, что хорошо в деловой речи, неприемлемо в других ситуациях общения. В противном случае может получиться «домашняя беседа» жены с мужем, переданная К. Чуковским языковыми средствами официально-делового стиля: «Я ускоренными темпами, - скажет она, - обеспечила восстановление надлежащего порядка па жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования (т.е. кухне). В последующий период времени мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров».
Остановимся на каждой из этих особенностей. Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная осо­бенность деловой речи — ограниченные возможности синоними­ческой замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущест­венно терминов.
Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и 2-го лица, а формы 3-го лица глагола и мес­тоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существитель­ные: выборы, граждане, войско, оружие.
Стандартизованность этого стиля речи характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи: по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т. д.
Предписывающий характер деловых документов побуждает к использованию неопределенной формы глагола, иногда цепочек глаголов — взаимосвязанных инфинитивов. Для усиления кате­горичности используются стилистически окрашенные наречные слова: необходимо решительно устранять, обязан беспрекословно выполнять. 
Общие признаки официально-делового стиля речи:

В лексике:

широкое употребление стандартных оборотов речи, специальной терминологии, устойчивых слово­сочетаний неэмоционального характера;

в морфологии:

употребление глаголов несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах); совершенного вида (в более конкретных документах — протоколах собраний, распоряжениях, актах); кратких прилагательных; большого количества отыменных предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в си­лу того что, ввиду того что); отглагольных существительных в форме родительного падежа; существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студент Иванова);

в синтаксисе:

осложненные простые предложения (обособленные обороты, однородные члены).

В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествования и описа­ния. Однако в некоторых (например, протокол, отчет, договор) наблюдается и повествовательная манера изложения.
Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них мы не найдем изобразительных средств языка.

Download 403.8 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling