Online Library of Liberty: The Works of Christopher Marlowe vol. 1 Portable Library of Liberty


Download 1.29 Mb.
Pdf ko'rish
bet107/118
Sana22.01.2023
Hajmi1.29 Mb.
#1110011
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   118
Bog'liq
Marlowe 1319.01 EBk v6.0

Printed by and for A. M. and sold by the Booksellers of London.
END OF VOL. I.
Online Library of Liberty: The Works of Christopher Marlowe vol. 1
PLL v6.0 (generated September, 2011)
339
http://oll.libertyfund.org/title/1687


London: PRINTED by BALLANTYNE, HANSON AND CO KUINBUKGH.
[1]
Where in the old editions we find a plural subject joined to a singular verb, I have
not modernised the well-authenticated construction. Such a line as
“Her lips sucks forth my soul; see where it flies!”
sounds very harsh to our ears; but if Marlowe so wrote the verse, an editor is not
justified in making any alteration.
[1]
This fact was established by Dyce from an^ examination of thi Parish Register.
[1]
As Dyce's account is somewhat loosely worded, I applied to Mr. J. B. Sheppard,
wbo supplied me with the particulars I have given.
[1]
It runs as follows:-
“InobitumhonoratissimiVm, Rogen Manwood, Militis, Quaestoni
Regmalis Capitahs Baroms,
Noctivagi terror, ganeoms tnste flagellum,
Et Jovis Alcides, ngido vulturque latroni,
Urna subtegitur. Scelerum, gaudete, nepotes!
Insons, l|ictifica sparsis cervice capillis,
Flange! fon lumen, venerandse glona legis,
Occidit: heu, secum effcetas Acherontis ad oras
Multa abut virtus. Pro tot virtutibus uni
Livor, parce viro, non audacissimus esto
Illius m cineres, cujus tot milha vultus
Mortalium attonuit: sic cum te nuntia Ditis
Vulneret exsanguis, febciter ossa qulescant,
Famaque marmorei superet monumenta sepulchri,“
[1]
The ballad is given in full at the end of the third volume.
[1]
This sonnet, with the accompanying postscript and gloss, will be examined later in
the introduction.
[1]
Several allusions to Tamburfane might be culled from Nashe's works. The
following curious passage is from Chnsfs Teares over Jervsalem, 1592'—“When
neither the White-flag or the Red which Tamburlaine advaunced at the siedge of any
Citty, would be accepted of, the Blacke-fiag was sette up, which signified there was
no mercy to be looked for; and that the misene marching towardes them was so great,
that their enemy himselfe (which was to execute it) mournd for it. Christ having
offered the Jewes the White-flage of forgivenesse and remission, and the Red-flag of
shedding his Blood for them, when these two might not take effect, nor work any
yeelding remorse m them, the Black-flagge of confusion and desolation was to
succeede for the obiect of their obduration.” (Works, ed. Grosart, w. 27)
[1]
For full bibliograpical particulars, see Vol. III. p. 104.
Online Library of Liberty: The Works of Christopher Marlowe vol. 1
PLL v6.0 (generated September, 2011)
340
http://oll.libertyfund.org/title/1687


[2]
See Vol. 1. p. 325.
[3]
”Rd. at Docter Fostose … nj xij.” (Henslowe's Diary, ed. J. P. Collier, p. 42.)
Between September 1594 and October 1597 the Diary contains notices of twenty-
three performances of Faustus. At the last performance, interest in the play having
evaporated, the receipts were nil.
[1]
Hazhtt mentions an edition of 1611 Mr. Frederick Locker has an unique edition of
1619. (I owe my knowledge of these editions to the exhaustive “Bibliography of
Marlowe's Faustus,” by Mr. Hememann in the Bibliographer.)
[1]
The line in Faustus is—
Or hewed this flesh and bones as small as sand,” scene x. I. 308, and the imitation
is—
“And hewed thee smaller than the Lybian sands,“
There is an allusion to an incident of the interpolated scene x. in a passage of Merry
Wives, iv. 5 :—“So soon as I came beyond Eton they threw me off from behind one of
them in a slough of mire, and set spurs and away, like three German devils, three
Doctor Faustuses.” Here the reference may be to the prose tract, but it is equally likely
that Shakespeare was glancing at the play; for there is nothing to show that the
additional scene was not interpolated at an early date.
[1]
The lengthy additions in scene vii. are the work of a practised playwright, but
diction and versification plainly show that they are not from Marlowe's hand. So too
with the additional scenes on pp 299-311 (Vol. I.), although we are occasionally
reminded of Marlowe's early manner in reading such lines as—
…” To cast his magic charms that shall pierce through
The ebon gates of ever-burning hell,
And hale the stubborn Furies from their caves.”
[1]
Some later editions bear the name “P. R. Gent.” on the title-page.
[2]
The late Professor Wagner is my authority for this statement.
[1]
The original has “Zum dritten, dasz er im gefliessen, unterthanig und gehorsam
seyn wollte, als em Diener.”
[1]
Herr Meissner quotes from a MS. volume of travels by a Wurtem-berg merchant a
statement to the effect that at Frankfort-on-the-Mam, in 1592, during the autumn fair,
were acted plays “by the master very famous in the island, Christopher Marlowe.” But
Herr Meissner has not seen the MS. from which the statement is taken, and his
informant is unable to lay his hand upon it in the public library; so better proof is
wanted.
[2]
See Conn's Shakespeare in Germany, cxv. civil.
Online Library of Liberty: The Works of Christopher Marlowe vol. 1
PLL v6.0 (generated September, 2011)
341
http://oll.libertyfund.org/title/1687


[1]
H. Crabb Robinson's Diary (u. 434), quoted in the preface to Cunningham's
Marlowe, p. xiv.
[1]
The extraordinary size of Barabas' nose was long remembered. William Rowley, in
his Search for Money, 1609, speaks of the '' artificial Jew of Malta's nose.”
[2]
I refer the reader to Mr. S. L. Lee's article on The Original of Skyhxk (m the

Download 1.29 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   118




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling