"Особенности обучения орфографии в условиях местного диалекта"
Download 63.79 Kb.
|
Особенности обучения орфографии в условиях местного диалекта (4)
- Bu sahifa navigatsiya:
- Коммуникативно-речевой межпредметный материал
- Учебно-дидактический межпредметный материал русского языка
Коммуникативно-речевой межпредметный материал русского языка проявляется в общности правописных навыков и речевых умений. Это общность орфографических, орфоэпических, семантических и стилистических умений, и работа над связной речью учащихся.
Учебно-дидактический межпредметный материал русского языка может быть не контекстным и контекстным. Неконтекстный и контекстный материал других наук используется на уроках русского языка в качестве текстов упражнений, закрепляющих те или иные изучаемые языковые или речевые явления. Вместе с тем он позволяет показать, что язык выражает все из окружающей жизни, что он служит самым эффективным средством общения, хранения, передачи информации, средством выражения чувств, переживаний. Таким образом, русский язык в качестве учебного предмета вступает в непосредственные межпредметные связи со всеми остальными учебными предметами, то есть учителю необходимо специально развивать у учащихся потребность использования на уроках русского языка одинаковых или смежных знаний, получаемых на уроках по другим предметам. Гораздо менее изученным является вопрос об интеграции русского языка с другими как близкородственными гуманитарными предметами, так и «дальними» родственниками – математикой, информатикой, биологией. Между русским и иностранным языком устанавливаются связи сопоставительного характера вследствие сходства объектов изучения в том и другом предметах. С целью лучшего понимания школьниками сущности изучаемых явлений родного языка привлекаются для наблюдения и сравнения явления другого языка. В истории методики русского языка можно назвать немало ученых, многие из которых были и преподавателями словесности в гимназиях (Ф.И. Буслаев, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатов, Л.И. Поливанов, В.П. Шереметевский, Л.В. Щерба), выступавших за активное использование знаний по другому языку для лучшего осознания Материал учебников иностранного языка нередко оказывается явно недостаточным для осуществления сопоставительной связи. Учитель может использовать некоторые материалы (прежде всего специальные слова) из других предметов, лексику из книг для внеклассного чтения. Русский язык – ИЗО – музыка также осуществляются на основе образности: на уроках русского языка учащиеся пишут сочинения по картинам. Например, по картине Шишкина «Три медведя», Решетникова «Опять двойка» и т.д. учащиеся не только рассматривают картины, стараются красочно их описать, но и узнают о жизни и творчестве художников. Связь между предметами выражается также и в том, что один предмет служит как бы инструментом при решении вопросов и задач в другом предмете. Таким предметом для русского языка является, например, математика. Связь русского языка и математики является строго фиксированной, закрытой. Реализация ее особенно актуальна в тех разделах, материал которых легче всего поддаётся формализации. Одна из важнейших целей, присутствующих на любом уроке – научить детей правильно говорить и грамотно писать. На уроках математики необходимо обратить особое внимание на реализацию этой цели. Следует требовать от учеников правильного написания математических терминов, четкого обоснования выполняемых действий, постоянного повторения правил и формулировок теорем, грамотной речи при устной работе. Некоторые учителя очень серьезно подходят к решению этой проблемы. Они предлагают детям завести специальные словарики, в которых пишут математические термины, обращают внимание на грамотность, и даже пишут потом словарные диктанты. Особенно эта форма работы необходима в 5-6 классах, когда внимание еще недостаточно развито и ученики допускают много ошибок. Связь русского языка с математикой прослеживается в таких типах заданий, как, например, выписать из учебника математики, найти в учебнике математики примеры научных определений, которые построены по определённым моделям. Работа над текстовой задачей начинается с чтения ее учеником. Для того чтобы решить задачу, учащийся должен уметь переходить от текста (словесной модели) к представлению ситуации (мысленной модели), а от нее к записи решения с помощью математических символов (знаково-символической модели).2 Все эти три модели являются описанием одного и того же объекта –задачи. Они отличаются друг от друга тем, что выполнены на разных языках: языке слов (словесная); языке образов (мысленная); языке математических символов (знаково-символическая). Осмысление задачи происходит в два этапа.3 I этап – переход от словесной модели к образу. Трудность данного этапа состоит в том, что ученику надо уметь отвлечься от наиболее бросающихся в глаза свойств предмета или конкретных подробностей текста, то есть абстрагироваться. Именно моделирование помогает учащемуся преодолеть эту трудность. II этап – переход от мысленной модели к знаково-символической. Трудность данного перехода заключается в правильном выборе действия. На этапе ознакомления с содержанием текстовых задачи по традиционной программе обучение детей решению задач начинается с того, детей знакомят с такими словами, как «задача», «решение задачи», «условие задачи», «вопрос задачи», «ответ задачи». Детям предстоит научиться правильно читать задачу: делать ударение на числовых данных и на словах, которые определяют выбор действия, таких, как «было», «уехали», «осталось», выделять интонацией вопрос задачи. Вникая в содержание задачи, дети представляют ту жизненную ситуацию, отраженную в задаче, и стараются рассказать, как они ее себе представляют, (нарисовать словесную картину). Связь русского языка с областью математики разнообразно проявляется в мире фразеологизмов, включающих в свой состав числительные. Фразеологизмом называется устойчивое сочетание слов данного языка, значение которого по отдельности не определяется значениями слов, входящих в его структуру. Примеры: Один на один. Одного поля ягода. На один манер (покрой). Раз-два - и готово. В два счёта. Раз-два и обчёлся. Бог троицу любит. В три ручья (плакать). Заблудиться в трёх соснах. За тридевять земель. Сидеть в четырёх стенах. С пятого на десятое. Седьмая вода на киселе. Семь пятниц на неделе. Семеро одного не ждут. На седьмом небе. Семь вёрст до небес и всё лесом. Девятый вал. Во сто крат и т.д. Числительные встречаются во многих загадках русского языка: Двенадцать братьев друг за другом бродят, друг друга не обходят. Два брюшка, четыре ушка. Сто один брат в один ряд вместе связаны стоят. Четыре братца под одним шатром стоят, одним поясом связаны. Два братца в воду глядятся, век не сойдутся. Два близнеца – два братца верхом на нос садятся. Впервые на использование «математического языка» в русских загадках, пословицах, поговорках обратил внимание Владимир Иванович Даль, современник А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя. Систематически на уроках русского языка разбирают с учащимися правописание различных слов. Остановимся на одном частном примере. Очень часто ученики в существительном «длина» пишут удвоенное «н». Объясняем, что существуют слова «длина» и «длинна», но первое – это имя существительное и означает величину предмета, второе – краткое прилагательное, обозначающее свойство предмета (например, «дорога длинна»). Математика буквально «пронизывает» русский язык на разных его уровнях: лексика, грамматика, фольклор. Есть очень много слов, в звуковом составе которых содержатся числа: одиночка, семья, трибуна, витрина, история, сторож и др. Заниматься поиском таких слов увлекательно и интересно.4 Имена числительные являются словесным выражением цифр и чисел. Это очень интересный морфологический материал, так как цифры «знают» и «говорят» о многом. Поэтому очень важно научиться правильно употреблять имена числительные (писать и произносить их) в собственной речи, использовать полученные знания на других предметах. Таким образом, можно подвести итог, что уроки русского языка имеют большие возможности для интеграции с другими учебными предметами, в первую очередь с гуманитарными и естественнонаучными. Несколько уровней интеграции на уроках русского языка помогут преодолеть недостатки предметного обучения. Взможные виды интеграции: горизонтальная интеграция, которая заключается в объединении подобного материала в различных учебных предметах; вертикальная интеграция, которая заключается в объединении в одном предмете материала, тематически повторяющегося в разные годы обучения на различном уровне сложности. Связь русского языка и математики является строго фиксированной, закрытой. Реализация ее особенно актуальна в тех разделах, материал которых легче всего поддаётся формализации. Вывод по 2-ой главе Межпредметные связи функционируют в учебном процессе и осуществляются с помощью тех или иных методов и организационных путей. Это позволяет выделить вторичный, подчиненный первым двум, тип организационно-методических связей, которые обогащают методы, приемы и формы организации обучения. Они обеспечивают эффективные пути усвоения учащимися общепредметных знаний и умений. Их виды различаются: по способам усвоения связей в различных видах знаний (репродуктивные, поисковые, творческие); по широте осуществления (межкурсовые, внутрицикловые, межцикловые); по времени осуществления (преемственные, сопутствующие, перспективные); по способу взаимосвязи предметов (односторонние, двусторонние, многосторонние); по постоянству реализации (эпизодические, систематические); по уровню организации учебного процесса (поурочные, тематические, «сквозные» и др.); по формам организации работы учащихся и учителей — коммуникативные связи (индивидуальные, групповые, коллективные). Межпредметные связи реализуются в различных формах организации учебной и внеучебной деятельности: на обобщающих уроках, уроках-лекциях, комплексных семинарах и экскурсиях, в домашних заданиях, на междисциплинарных факультативах, конференциях, тематических вечерах, в работе ученических научных обществ и т. п. 5 Заключение Практическое использование межпредметных связей требует наличия у учителя концептуального стиля мышления и сформированного понимания важности и роли межпредметных связей в создании и развитии мировоззрения учеников. Преподаватель обязан обладать знаниями базовых принципов организации учебно-методической деятельности по применению межпредметных связей в учебном процессе, пониманием роли межпредметных связей в современной системе образования и разделять видение перспектив их развития. Кроме того, учитель обязан обладать представлением о понятии, классификации, структуре и нюансах применения межпредметных связей в процессе обучения, о вопросах и ограничениях использвоания межпредметных связей в настоящее время в существующей системе образования, обладать знаниями форм, методов и средств применения межпредметных связей в учебном процессе. Наличие знаний соотвествующих программных продуктов, методов, способов и приемов, напварленных на поддержку и применение межпредметных связей, а также отработанные умения и навыки практической деятельности в данной области станут основой для совершенствования его важной и сложной работы Интегрированный урок – это специально организованный урок, цель которого может быть достигнута лишь при объединении знаний из разных предметов, направленный на рассмотрение и решение какой-либо пограничной. Цель интеграции - раскрытие общих закономерностей, законов, идей, теорий, отображённых в разных науках и соответствующих им. Таким образом, интеграция – глубокое взаимопроникновение, слияние в одном учебном процессе обобщённых знаний в той или иной области. Download 63.79 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling