O’zbek imo-ishora tilida orfoepiya haqida umumiу mа’lumоt mashg`ulot ishlanma


Orfoepiya: rus tilidagi tushuncha, ta'rif va misollar


Download 101.17 Kb.
bet3/9
Sana31.01.2024
Hajmi101.17 Kb.
#1820215
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
O’ZBEK IMO-ISHORA TILIDA ORFOEPIYA HAQIDA UMUMIУ MА’LUMОT

Orfoepiya: rus tilidagi tushuncha, ta'rif va misollar


Tilshunoslikda adabiy va nutqiy til tushunchalari mavjud. Badiiy asarlar, ommaviy axborot vositalaridagi maqolalar, radio va teledasturlarning xabarlari, ziyoli, bilimli kishilarning yozishmalari, muloqotlari – bu adabiy tilning “yashash joyi”dir. Uning asosini orfoepiya va uning normalari tashkil etadi. Orfoepiya nimani o'rganadi, orfoepik me'yorlar tilda qanday o'rnatiladi, qanday talaffuz uslublari mavjud va orfoepiya qanday bo'limlardan iborat - biz maqolamizda aytib o'tamiz.

Orfoepiya nima?

Terminning ma'nosi va tarixi


Muddati orfoepiya qadimgi yunoncha ὀrthoss, ya'ni "to'g'ri" va "nutq" deb tarjima qilingan ἔπos so'zlaridan iborat. Shunga ko'ra, orfoepiya "to'g'ri nutq" ni o'rganadigan fan bo'lib, talaffuz me'yorlarini, ularning asoslanishi va tilda mustahkamlanishini belgilaydi.
Bu fanning predmeti va vazifalari so`zdagi tovush va urg`ularni to`g`ri talaffuz qilishdan iborat. Rus tilidagi so'zlarning talaffuz me'yorlari uchun har doim ham ko'rinadigan tovushlarni talaffuz qilish odatiy holdir (masalan, ovozli tovush o'rniga so'z oxiridagi jarangsiz undosh: XudoemanJSSVyil) yoki aksentni o'zgartirmang / o'zgartirmang turli shakllar bir xil so'zdan: to'rt - to'rtov, ba'nt - ba'ntov, lekin head' - head'v, to'lqin' - to'lqin'm va to'lqin'lnam (ma'nosiga qarab). Bundan tashqari, ba'zi so'zlar bir nechta talaffuzga ega, masalan, talaffuzning o'zgarishi undosh tovushlar[e] dan oldin. Biroq, variantlar mavjud bo'lganda ham, ulardan ba'zilari afzal ko'riladi, boshqalari esa maqbuldir. Shuning uchun rus tilida to'g'ri gapirish uchun orfoepik me'yorlarni bilish va ulardan foydalanish kerak.

Orfoepiya qoidalari


So'zlardagi tovushlar va stresslarning noto'g'ri talaffuzi, hech qanday jinoyatga olib kelmaydigan ko'rinadi, lekin aslida bunday emas. Xatolar, orfoepik me'yorlardan chetga chiqishlar suhbatdoshni chalg'itadi, ularni aytilayotgan gapning ma'nosiga emas, balki noto'g'ri talaffuzga e'tibor berishga majbur qiladi. Bularning barchasi tushunish va muloqotni murakkablashtiradi.
Masalan, nutqda nutq to'g'ri bo'lishi kerak, chunki ma'ruzachi o'z so'zining ma'nosini tinglovchilarga etkaza oladi. Notiqlik sohasida M.V nomidagi Moskva akademik badiiy teatri. M. Gorkiy va Mali akademik teatri.
So'zlarning talaffuzidagi farq har doim ham insonning biron bir ma'lumot etishmasligi bilan bog'liq emas. Rossiya millionlab kilometrlarga cho'zilgan ulkan hududga ega mamlakatdir. Vatanimizning barcha burchaklarida esa rusiyzabonlar rus tilida turlicha gaplashadi. Mahalliy lahjalar ham "yaxshi", "aking" va hatto "chaqiruvchi" dialektlarni ifodalaydi. Masalan, Moskva, Moskva viloyati va Rossiyaning markaziy qismi o'rtacha "hoot" bilan ajralib turadi. Aynan shu rus adabiy talaffuzining standarti, nutq madaniyatining ko'rsatkichi bo'ldi.
Biroq, talaffuzga dialekt va shevalardagi farqdan tashqari, odamlarning muloqot qiladigan muhiti va ta'lim darajasi ham ta'sir qiladi. Misol uchun, kundalik norasmiy muloqotda barcha so'zlar va tovushlar qisqartiriladi, lekin boshqa tomondan, orfoepiya qoidalariga ko'ra, talaffuz qilinmasligi kerak, faqat yozma ravishda qo'llanilishi kerak bo'lgan so'zlar aytilishi mumkin. Shuningdek, jarangli iboralar, chet el so'zlarini asossiz ravishda olish, loyqa diksiya haqida unutmang - bularning barchasi nutqimizni ona tilining orfoepik me'yorlaridan uzoqlashtiradi.
Orfoepiyaning adabiy normalari ikki qismga bo'linadi:
unli va undosh tovushlarni talaffuz qilish qoidalari;
urg'u talaffuz qoidalari.
Quyidagi xususiyatlar orfoepik me'yorlarga xosdir:
o'zgaruvchanlik,
barqarorlik,
majburiy,
lingvistik an'analarga moslashish.
Mutaxassislar - filologlar orfoepik qoidalar va normalarni shakllantirish bilan shug'ullanadilar. Muayyan so‘zning talaffuziga tuzatish kiritishdan oldin olimlar ushbu variantning tarqalish darajasini, o‘tgan yillar lug‘at tarkibi bilan tarixiy-madaniy aloqadorligini, til qonun-qoidalari va qonuniyatlariga muvofiqligini tahlil qiladilar.

Download 101.17 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling