Phraseology and Culture in English
Download 1.68 Mb. Pdf ko'rish
|
Phraseology and Culture in English
reasonably with verbs and adjectives highlights a subtle contrast that might
otherwise have gone unnoticed. The use of Natural Semantic Metalanguage (NSM) is also explained and promoted as a means of moving to a yet more finely grained decomposition of meanings. A reserved tentativeness fundamental to the cultural script is highlighted when attested uses of it is reasonable to are examined and found to occur mainly with verbs of thinking and saying. The “epistemic reserve” implicit in these examples is summarized using NSM and then explained in more detail in associated commentary. That a modern (down-toning) interpreta- tion of “reasonableness” exists is then demonstrated with reference to chang- ing uses of the word over time and an interesting review of historical com- mentary on the British Enlightenment – the Age of Reason. Reason was unequivocally a “key word” (Wierzbicka 1997) in the eighteenth century, being highly salient, not only to philosophers, but to the proponents of the new empiricism, which valued the practicality of demonstrable, if probabil- istic, knowledge above all. With it, certainty had to be set aside, reasonable- ness taking its place and becoming, three centuries later, the core of the cul- tural script Wierzbicka explores. The value of using historical evidence for cultural changes in ways of thinking about experience that are linked to conventionalized language patterns is particularly interesting when we re- member Whorf’s (1956 [1941]: 159) comments on relations between cul- tural norms and linguistic patterns: There are connections but not correlations or diagnostic correspondences be- tween cultural norms and linguistic patterns. … There are cases where the “fashions of speaking” are closely integrated with the whole general culture, whether or not this be universally true, and there are connections within this integration, between the kind of linguistic analyses employed and various Formulaic language in cultural perspective 477 behavioural reactions and also the shapes taken by various cultural devel- opments. … These connections are to be found not so much by focusing at- tention on the typical rubrics of linguistic, ethnographic, or sociological de- scription as by examining the culture and the language (always and only when the two have been together historically for a considerable time) as a whole in which concatenations that run across these departmental lines may be ex- pected to exist, and, if they do exist, eventually to be discovered by study. On the basis of her findings and the detailed analysis she provides, Wierz- bicka hypothesizes six logical stages in the history of the word reasonable, arguing that the four final stages are all current in modern English, account- ing for semantic variations found in the corpus data. That the guiding word status of reasonably is culture specific is demon- strated by reference to a French corpus where raisonnablement is found to collocate differently from its English counterpart, to occur with lower fre- quency and to have different semantics that, in general, do not support the cultural frame explored in this study. Further, Wierzbicka’s study demon- strates that using authentic examples of the way people talk and write re- veals, as Stubbs (2001) argues, that evaluative meanings and speakers’ atti- tudes may be embedded in lexico-semantic structures to a degree unrecogn- ized by those who rely on invented examples and believe that pragmatic meanings are chiefly inferred conversationally. Peeters’ entertaining and culturally revealing study of references to the weekend, and collocations of the word weekend in Australia demonstrates the virtues of good old-fashioned accumulation of examples of usage and related discussion over time. By trawling the web, consulting with friends and through personal observation, he has collected an impressive array of data relating to the iconic status in Australia of the phrase Land of the Long (or increasingly since the mid 1990s Lost) Weekend. The polysemy of weekender, the enduring significance in popular culture of the 1966 hit Friday on My Mind by the Easybeats, with its lyrics about yearning during the working week for the pleasures of the weekend, the common name for social events held on Friday afternoons or evenings (Thank God / Goodness it’s Friday (T.G.I.F.)), references to Friday as Poet’s Day (Piss off Early, Tomorrow’s Saturday), the phenomenon of Mondayitis and the use of highly formulaic farewells and greetings in workplaces (Have a good / nice / great weekend; Did you have a good (etc.) weekend?; How was your week- end?; How did the weekend go?, etc.) are also revealed. Peeters argues for the status of weekend as a cultural key word on the basis of its high sali- ence, not only in terms of frequency of use in general discourse, but also on 478 Penny Lee account of regular discussions, both negative and positive, by media com- mentators, authority figures and others about Australian attitudes towards weekends. That all the prefabricated expressions he describes participate in a well entrenched cultural script is suggested by the fact that the values they embody in relation to remunerated labour and carefree enjoyment of one’s leisure time do not mean that Australians actually work less than other people. Working hours statistics cited by some of Peeters’ sources show that we are evidently not immune to pressures of the globalized world, although we like to talk and think of ourselves, often with self- deprecating humour, as though we are. A little more seriously insistent than Australian allusions to weekends is the use of the directive Enjoy! and its various more extended colloca- tions (e.g. Enjoy yourself!, enjoy a/an/the NP, etc.) to remind consumers in the UK and USA that the point of consumption is enjoyment. Bednarek and Bublitz use corpus analysis (their sources, techniques, tools and pro- cedures are fully explained in the paper) to explore this phenomenon in promotional and advertising texts. Their objective is to determine how distributional patterns illuminate a “fun-related ideology” revealed in the corpora examined. Confronting the contradiction inherent in the use of imperatives (a) in relation to the private matter of personal welfare and (b) in polite exchanges, they suggest that “happiness, fun or, indeed, en- joyment are not regarded as private and optional matters but as public and obligatory assets” in the situations where the expressions are typically used. Their analysis seems to demonstrate that enjoy, being frequently out-of-awareness for users in the sense that it is not generally a matter of metalinguistic attention, is another guiding word in Wierzbicka’s terms. The authors argue that its automatic, habitual use functions to reinforce a Download 1.68 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling