Polysemy and metaphor in perception verbs: a cross-linguistic study
Download 1.39 Mb. Pdf ko'rish
|
PhD-Thesis-99
light refers directly to Mary’s coat and anaphorically to Sue’s.
(3) Mary is wearing a light coat; so is Sue. (Cruse 1986: 62) The adjective light can have two interpretations ‘not heavy’ or ‘not dark’; in (3) it must have just one of them, in both of the instances where it is implied, directly or anaphorically. These tests seem to work well in some ambiguous cases, but unfortunately, there are too many counterexamples for us to be able to take these tests as a definitive way of resolving ambiguity (Zwicky and Sadock 1975). Another important distinction between polysemy and homonymy is the syntactic behaviour of the linguistic form in question. Traditionally, homonymous words are thought to be represented by two different syntactic categories. As a way around these insufficient criteria, Lyons proposes the possibility of circumventing the problem: the maximisation of either homonymy or polysemy; that is to say, either to associate a separate lexeme with every distinct meaning or group every distinct meaning under the same lexeme. The maximisation of homonymy is the alternative chosen by Kempson (1977), who proposes a ‘constant semantic value’ (1977: 82) for each lexical item in a language. If a lexical item has more than one sense, it is characterised separately without taking into account the relation of this sense with the other meanings conveyed by that lexeme. The other possibility, the maximisation of 26 A first version of the do so test was first discussed by Lakoff (1970). B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 32 polysemy, is taken by Cognitive Linguistics, although it is restricted as they only consider the senses associated with a polysemous word with the same syntactic category. Neither of these possibilities offers a complete solution, although for methodological reasons the latter is preferred to avoid an infinite number of dictionary entries. One of the reasons that Lyons suggests for rejecting the maximised homonymy alternative is precisely the fact that distinctions of sense can be multiplied indefinitely as in examples such as mouth of the river, mouth of the tunnel, mouth of, etc. Taylor (1995: 105) also rejects this possibility on the basis of a prototype categorisation theory. I argue in Chapter 7 that it is very important to bear in mind what it is that really causes the multiplicity of meaning: is it the possible ambiguous lexeme (mouth) or the lexeme in conjunction with other arguments or modifiers (of the river, of the tunnel)? In view of these unsuccessful possibilities, Lyons attempts to make the distinction between polysemy and homonymy more precise by proposing three necessary conditions for absolute homonymy (L i and L j are two lexical items): (i) L i ≠ L j (Lexemic distinctness: the fact that there are two different senses involved). (ii) L i * = L j * (Formal identity, which subdivides homonymy into partial homonymy cases: homophony (two word-tokens are formally identical in the phonic medium if they have the same phonological representation) and homography (two word-tokens are formally identical in the graphic medium if they have the same orthographic representation)). (iii) (x ∈ L i * & y ∈ L j * & x = y & R (x, w i ) & R (y, w j ) Æ (w i ≡ w j ). Where R symbolises the relationship of realisation that holds between a form and a morphosyntactic word. (Grammatical equivalence: the fact that both senses belong to the same morphosyntactic category). Lyons’ main aim in trying to define absolute homonymy is to show that polysemy 27 and absolute homonymy tend to produce purely lexical ambiguities, whereas Download 1.39 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling