Polysemy and metaphor in perception verbs: a cross-linguistic study
Lexical Semantics and the Generative Lexicon
Download 1.39 Mb. Pdf ko'rish
|
PhD-Thesis-99
1.2.3. Lexical Semantics and the Generative Lexicon
The ‘Generative Lexicon’ is Pustejovsky’s (1995) approach to the problem of lexical ambiguity, to the multiplicity of word meaning and to the question of how we are able to give an infinite number of senses to words using finite means. The main thesis of this approach is that a core set of word senses is used to generate a larger set of word senses when individual lexical items are combined with others in phrases and clauses. This system has four levels (argument structure, event structure, qualia structure and lexical inheritance structure) which are connected by generative devices (type coercion, 30 For a full account of different types of ICMs, see Lakoff (1987: 281ff.). 31 Chapter 7 is devoted entirely to this issue. B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 36 selective binding and co-composition) that provide the compositional interpretation of words in context. Pustejovsky argues that former approaches to natural language semantics have ignored either the problem of how words are used in novel contexts or the creation of such new senses on the basis of compositionality. In language, words can have more than one meaning, but the means in which this extension of meaning is carried out can vary. Based on Weinreich’s (1963, 1964) two types of ambiguity, Pustejovsky distinguishes between contrastive and complementary ambiguity. ‘Contrastive ambiguity’, traditionally known as homonymy, takes place when a lexical item accidentally takes two distinct and unrelated meanings. Pustejovsky is not interested in the reasons (historical, orthographical…) why this arbitrary association of senses occurs, as they are not relevant for the lexicon construction and the synchronic study of meaning (cf. Lyons 1977), but in the various processes that can disambiguate lexical items with this type of ambiguity. He proposes the following three processes: (i) Pragmatically constrained disambiguation: when the comprehension of the utterance is performed in a specific context. (ii) Priming and context setting: disambiguation by virtue of the discourse within which the sentence appears. (iii) Sortally constrained disambiguation: the knowledge of the predication relation in the sentence. The other type of ambiguity is ‘complementary polysemy’: when lexical senses are manifestations of the same basic meaning of the word as it occurs in different contexts. He distinguishes between those cases where the category of the lexical item changes and those where it does not; the latter is what he calls ‘logical polysemy’. These multiple senses of a word have overlapping, dependent or shared meanings and seem to be systematically related. In the cases of nominals, Pustejovsky proposes seven different types of alternations: count / mass, container / containee, figure / ground 32 , product / producer, plant / food, process / result, place / people. The appropriate interpretation depends on the context. For instance, in the case of figure / ground reversals 33 : 32 An interesting example for this alternation is the ‘animal grinding’ as discussed in Pelletier and Schubert (1986) and Copestake and Briscoe (1996). 33 The phenomenon of figure / ground, first introduced by the Gestalt psychology, is at the very centre of the Cognitive Linguistics approach, see Talmy (1978), Langacker (1987, 1991a). B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 37 (5) a. The window is rotting b. Mary crawled through the window The ambiguity of window as ‘physical object’ and ‘aperture’ and the choice of one of the interpretations in each sentence is determined by the context in which these sentences have been uttered. In the case of adjectives, the logical polysemy depends on what the adjective modifies; and finally, in verbs, it depends on the multiple complement types they select, as for example in the case of inchoative and causative verbs. The main difference between these types of ambiguity lies in the manner in which the senses are related. In contrastive ambiguity both senses are contradictory in nature, i.e. one is available only if every other sense is not. In complementary polysemy, on the other hand, there is a weaker shadowing effect, both senses are relevant for the interpretation of the lexical item in context, but one seems to be focused for purposes of a particular context. This is why Pustejovsky (1991, 1995: 39ff.) argues that the distinction between these ambiguities is necessary and rejects other approaches such as the ‘Sense Enumeration Lexicon’ (cf. Hirst 1987), where such a distinction is waived. The advantage of this type of approach is that the lexicon remains a separate and independent source of data. It is insufficient, however, when accounting for the creative use of words (new senses in novel contexts), the permeability of word senses (not atomic definitions but overlap and make reference to other senses of the word) and the expression of multiple syntactic forms (a single word sense can have multiple syntactic realisations). Logical polysemy has also been discussed by Briscoe and Copestake (1991) and Copestake and Briscoe (1996) under the name of ‘constructional polysemy’ and defined as one lexical item with apparent ambiguities that arise from a process of co- composition in the syntax. This case is more apparent than real because lexically, there is only one sense and it is the process of syntagmatic co-composition (Pustejovsky 1991) that causes the sense modulation. Their approach is similar to that of Pustejovsky (1995), but they also provide a formal mechanism for treating the compositional interpretation derived from the qualia as defeasible knowledge. Copestake and Briscoe B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 38 (1996) also proposed another type of polysemy called ‘sense extension’. In this case, a lexical item is predictably related to two or more senses. It is not a sense modulation but a sense change, and therefore, they argue that it requires lexical rules that can create the derived senses from basic senses, together with specific conditions related to the speaker and context. Yet another type of sense extension not included in Pustejovsky’s analysis is ‘referential transfer’, i.e. when a name of a property is mapped into a new name denoting a property to which it functionally corresponds. This phenomenon has been addressed in Fauconnier (1985) and Nunberg’s (1996) ‘predicate transfers’, which Nunberg argues are licensed pragmatically. Pustejovsky’s Generative Lexicon proposes a model that addresses the question – neglected by Cognitive Semantics – of how senses are created. It states that a core set of word senses is used to generate a larger set of word senses when individual lexical items are combined with others in phrases and clauses. Although Pustejovsky is mainly concerned with non-metaphorical meanings, it seems an appropriate model to account for the way in which polysemy is created. In Chapter 4, I apply this model to the analysis of the polysemous senses in perception verbs. Download 1.39 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling