Pragmalingvistik jixatlari


-mashq. Quyidagi maqollarni tarjima qiling


Download 1.23 Mb.
Pdf ko'rish
bet24/31
Sana07.10.2023
Hajmi1.23 Mb.
#1694985
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   31
Bog'liq
ingliz tilida idioma va sozbirliklarning pragmalingvistik jixatlari (1)

3-mashq. Quyidagi maqollarni tarjima qiling. 
1) All that glitters is not gold. 2) No pains, no gains. 3) All cats are alike 
grey in the night. 4) All is well that ends well. 5) As you sow, you shall mow. 6) 


64 
Better late then never. 7) A great sheep asks water. 8) One swallow does not make 
a summer. 9) Speech is silver, silence is golden. 10) Tastes differ. 11) A stitch in 
time saves nine. 12) Choose an author as you choose a friend. 13) Don’t trouble 
trouble till trouble troubles you. 14) Every could has a silver lining. 15) First think, 
then speak. 16) Necessity is the mother of invention. 17) Where there’s a will, 
there’s a way.
7-mashq. Quyidagi maqollarning sinonimlarini tanlang. 
1) There is no place like home. 2) Well begun is half done. 3) Twoo heads 
are better than one. 4) Good health is above wealth. 5) So many men, so many 
minds. 6) A good beginning makes a good ending. 7) Four eyes see more than two. 
 
Uchinchi bob bo‘yicha xulosa 
Kontseptlar: a) ularda aks etgan predmet hodicalarning miqdoriga, ya’ni 
kontsept hajmiga qapab; b) ularda aks etgan narsa hodisalarning xarakteriga, 
mazmuniga qapab; v) kontseptlarning mazmuni jthatidan munosabatiga; g) hajmi 
jihatidan munosabatga qarab bir necha turga bo‘linadi. 
1. Hammadan oldin hajm tafovutiga qarab kontseptlar umumiy va 
yakkaga bo‘linadilar. Buyumlar guruhiga va bu guruhning belgilariga taalluqli 
kontsept umumiy hisoblanadi. Bunga «samolyot», «davlat», «fe’l», «paqam» va 
boshqa umumiy kontseptlar misol bo‘la oladi. Yakka bir buyumga bog‘liq bo‘lgan 
kontseptlar yakka bo‘ladi. Masalan: «Samolyot 62», «Alisher Navoiy nomidagi 
Camapqand Davlat Universiteti», «Abu Ali ibn Sino» «Maysaraning ishi» pesasi 
avtori va boshqalar. Umumiy kontseptlar ikki va undan ortiq buyumlarni, yakka 
kontsept esa bir buyumnigina aks ettiradi. Bulardan tashqari, umumiy kontseptlar 
yakka kontseptlarga nisbatan hajm jihatidan kengroq, yakkalari esa torroq bo‘ladi. 
Masalan, «meva daraxti» kontseptsi «daraxt» kontseptsiga nisbatan torroqdir. 
Lekin biz «olma daraxti» va «meva daraxti» desak, unga «meva daraxti» 
kontseptsi «olma daraxti» kontseptsiga nisbatan kengroq bo‘ladi. Jamlovchi 
kontsept umumiy kontseptdan farq qiladi. Ya’ni jamlovchi kontseptning belgisi 
yangicha belgi bo‘lib, uning tarkibiga kiruvchi, jamlanuvchi elementlarda bu belgi 


65 
uchramaydi, ya’ni ma’lum o‘xshash predmetlar to‘plami yangi xislat kasb etadi. 
Masalan, ma’lum miqdordagi odamlarning ma’lum maqcadga erishib biror 
umumiy masalalarni muhokama etishi «majlis»dir. Behisob daraxtlar o‘sgan joy 
yaxlit holda «o‘rmon» deyiladi. 
Umumiy va yakka kontseptlar orasida jamdovchi kontsept alohida o‘rnini 
egallaydi. Bu kontsept buyumlar to‘plami yig‘indisini in’ikos ettiradi. Masalan: 
«xalqi», «majlis» «o‘rmon» «kutubxona» va boshqalar. Umumiy kontsept esa 
yakka 
kontseptlarning 
ma’lum belgisini qaytaradi. Umumiy kontsept 
buyumlarning hisoblash imkoniyatini vujudga keltiradigan xislatga ega bo‘ladi. 
Shu bilan birga, umumiy kontseptda hisoblash imkoniyatini bermaydigan 
sanoqsiz hollar ham bo‘ladi. Masalan: «shar» «atom», «vaqt miqdori» va shu kabi 
kontseptlar.

Download 1.23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   31




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling